Джулия Эллис - Эдем
Викки быстро шла по коридору к гостиной. Майкл уже дома; она слышала, как он разговаривает с отцом.
— Какого чёрта ты попёрся в город в такую жару? Суд закрывается в конце месяца. До того всё должно быть распланировано.
— Нужно было ехать для судебного разбирательства по новому делу, — ответил Майкл, когда Викки вошла в комнату. Свёкор и Эва не спеша потягивали кларет. Викки вспомнила, что Майкл не пил спиртного с банкета. — Я пытаюсь втиснуть его в график до начала летнего перерыва.
— Что за спешка, Майкл? — в дверях гостиной стояла Сара.
— Джим Уинтроп хочет судиться до отъезда по делам в Англию. Он будет отсутствовать, по меньшей мере, полгода.
— Уинтроп собирается вести дела непосредственно с английскими заводами? — самодовольно усмехнулся Бартс. — Сколько лет я говорю тебе, Сара, есть только один способ удержаться на плаву, а ты занимаешься хлопком. Убери посредников. Почему ты так заинтересована в этих ублюдках.
— Было бы идеально, — с раздражением уступила Сара. — Но, к сожалению, есть проблемы. Что за дело, Майкл?
— Уинтроп сдал в аренду раба, — смущённо начал Майкл. Повинуясь жесту матери, он замолчал, когда Нэнси и близняшки ходили вокруг стола, подавая жаркое из ягнёнка. Когда они ушли, вкратце обрисовал родителям дело Уинтропа. Эва слушала с явным интересом, что для неё не характерно.
— Зря перевёл хороший ром, — высказалась Эва.
— Уинтроп очень зол, — закончил Майкл. — Он собирается подавать в суд на дурное обращение с его собственностью.
— Продолжай, — неодобрительно сказал Барт. — Но неужели это зайдёт слишком далеко?
— Может быть, он заслужил плетей, — предположила Эва.
— За то, что положил на стол плохо помытую вилку? — спросил Майкл.
— Разве нельзя этот вопрос уладить без суда? — с отвращением поинтересовалась Сара.
— Подать иск в суд — это основная идея, — серьёзно сказал Майкл. — Чтобы привлечь общественное внимание к тому, как некоторые дурно обращаются с рабами. Я знаю, Джек никогда не позволил бы пороть рабов, но у тебя есть надзиратели, — напомнил он, — которые не так привередливы.
— Я немедленно уволю их! — взгляд Сары встретился с острым взглядом сына, а Эва улыбнулась. Викки подумала, что Эва тоже об этом знает. — Не допущу в Эдеме подобного обращения.
— Однако некоторые плантаторы (кое-кто из них живёт в другом месте, но имеют здесь плантацию) не знают или не хотят знать, что это продолжается до сих пор, — страстно сказал Майкл. — Такое положение необходимо менять.
— Тоже мне, рыцарь на белом коне, — фыркнула Эва, и Майкл нахмурился.
— Все судьи нарисуют на тебя зуб, — предостерёг Барт, разглядывая сына задумчивым взглядом.
— Кто адвокат другой стороны? — спросила Сара.
Майкл глубоко вздохнул.
— Судья Кинг.
Барт и Сара переглянулись.
— Майкл, ради Бога, брось это дело! — резко сказал Барт. — Ты не станешь бороться с Генри.
— Я принимаю это дело, папа. Я не продолжаю вендетту с судьёй Кингом. Я — адвокат, — губы упрямо сжаты.
— Я даже не переживаю, как ты будешь вести это дело против Генри Кинга. Ты проиграешь, — угрюмо сказала Сара.
— Я буду вести это дело. Оно будет освещено в газетах должным образом, — ответил Майкл, едва сохраняя спокойствие, — и сделаю всё возможное, чтобы выиграть.
— Ты ведёшь себя как аболиционист с Севера, — лицо Сара пылало. — Майкл, неужели ты сможешь смотреть на то, как это отразится на твоей семье?
— Ни один здравомыслящий человек не допустил бы, чтобы кому-либо дали пятьдесят плетей за такой смешной пустяк, — серьёзно заметила Викки. — Это бесчеловечно.
— Викки, я, кажется, просила Вас не вмешиваться в разговор между Майклом и мной, — глаза Сары опасно сверкнули.
— Я не стану вмешиваться, — голос Викки едва дрожал, — если меня попросит Майкл. — Она перевела взгляд на мужа.
Майкл был поражён.
— Мама, — сказал Майкл спустя несколько секунд, — Викки всего лишь поддерживает мужа.
Но Викки понимала, что ему стоит это усилие.
Сара глубоко прерывисто вздохнула и напряжённо проронила:
— Извините, но как матери мне больно видеть, что Майкл гробит своё будущее из-за безрассудной идеи. Барт, когда, я сказала, прибывает пароход Алекса? У меня вылетело из головы, а письмо куда-то подевала.
— Пароход всегда опаздывает на два часа, — пожал плечами Барт. — Сет подождёт.
Викки с горечью подумала, что Сара Иден никогда не простит ей этот момент, то, что, услышав, как она поддерживает Майкла, муж защищает её. Завтра приезжает Алекс. Алекс и мать многое сумеют рассказать о ней друг другу.
Викки любит Майкла. Она дерзко полагает, что любит больше, чем настоящая жена любит мужа. Всё равно, чего бы ни стоило, она будет поддерживать Майкла в чём угодно, лишь бы он ей поверил.
15
— Ладно, Джефферсон, возьми мой кофе и принеси в галерею, — раздражённо распорядился Барт. — Эндрю, немедленно откати меня туда.
Этим утром ему поспать не удалось. Какого чёрта Сара с самого утра носится по дому и орёт на рабов, чтоб они быстрее наводили порядок? Барта разбудили в десять. Можно подумать прибывают сама королева Виктория с принцем Альбертом. Неужели Алекс обратил бы внимание, если б каждая комната была покрыта толстым слоем пыли или, чёрт возьми, что в его честь повесили свежие шторы?
— Эндрю, сходи посмотри, принесли ли газеты, — сказал Барт, когда его выкатили на улицу. — Уже довольно поздно, Бог свидетель.
— Да, са' — снисходительно сказал Эндрю, зная, что хозяину не терпится увидеть Алекса, хотя через сорок восемь часов они будут стоять друг у друга поперёк горла.
— Эндрю, к чёрту газеты, — вдруг закричал Барт вослед. Чёрт бы побрал Сару с её энергией. Газеты будут вместе с Алексом. Чёрт, за Сарой пять поколений южан, а она до сих пор не знает, что рабы предназначены для создания удобств хозяевам. Он всегда жаловался на странность мальчиков: никогда ничего не делают для себя. Здесь далеко до фермерского хозяйства в Мэриленде. Там не было рабов, чтобы работать на него, но он знал, что знали все южане. Рабы существуют, чтобы сделать твою жизнь лёгкой и спокойной. И плевать на деньги.
Его мать всегда говорила: «Пока вокруг есть хоть одна женщина, Барт ни в чём не будет нуждаться». Где ж он прокололся? И с горечью подумал, что когда женился на Саре. Сара положила всему конец. Расстроила все планы.
Сара вышла в галерею. Лицо взволновано. Барт бесстрастно её оглядел. Большинство мужчин считают Сару красивой. Даже в её возрасте.
— Не понимаю, зачем Майклу понадобилось ехать в Новый Орлеан. И Эве тоже приспичило. — Она упала в кресло-качалку, но напряжение не уменьшилось ни на йоту. — Встретили бы Алекса здесь.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джулия Эллис - Эдем, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


