`

Мэри Кингслей - Маскарад

1 ... 39 40 41 42 43 ... 87 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Ты хочешь сказать, у негодяя?

Саймон снова начал отступать, только защищаясь.

– Да, а если ты будешь держать шпагу немного под углом, вот так, все будет выглядеть очень правдоподобно, но ты никого не заденешь.

– Но ведь тогда я выиграю поединок, – сказал Саймон мягко.

Атака, отступление и снова атака! Рост и сила, несомненно, были преимуществом Саймона. Бланш явно начинала выдыхаться, она только защищалась, постепенно отступая.

Герой должен выиграть поединок, иначе все потеряно, и Саймон, собрав все силы, бросился вперед. Борьба велась не на шутку, дерево заскрежетало, и шпаги стали подниматься, пока Бланш и Саймон не оказались прижатыми друг к другу.

Некоторое время никто не двигался, лицо Бланш, раскрасневшееся после поединка, было так близко, что он мог чувствовать ее прерывистое дыхание. Сердце Саймона учащенно забилось, и у него появилось чувство легкого возбуждения.

– Браво! – закричал Жиль, нарушив тишину, воцарившуюся в амбаре, и все актеры зааплодировали. Саймон удивленно посмотрел вокруг, в какой-то момент он совсем забыл, где находится.

– Браво, – повторил Жиль и, обняв Бланш за плечи, отвел ее в сторону, – но, увы, по сюжету пьесы мне все-таки придется умереть от руки героя.

– Да, – ответила Бланш, ее голос звучал как будто издалека, она то и дело оборачивалась и смотрела на Саймона, – я совсем забыла, что мы репетировали для представления.

– Все было очень правдоподобно, – успокоил ее Жиль. – Как раз то, что нужно.

– Боже мой! Я совсем забыла, что обещала миссис Степлс помочь с костюмами, – воскликнула Бланш и, бросив меч, побежала к двери.

Когда Бланш покинула сарай, казалось, с ней ушел свет, и Саймон почувствовал себя одиноким.

– Она великолепна, – сказал Жиль, стоя рядом с Саймоном, уперев руки в бока. – Интересно, знает она об этом?

Саймон повернулся к нему:

– Ты не можешь дать ей роль. Уже в прошлый раз было слишком рискованно. Но в этот раз ее непременно узнают.

Жиль нахмурился.

– Я был о тебе лучшего мнения, – произнес он и, повернувшись на каблуках, направился к одной из групп актеров, которые репетировали.

Саймон хотел было его окликнуть, но потом передумал. Пусть Жиль думает, что он печется только о своей шкуре, пусть все так думают, это лучше, чем если бы они знали правду.

Главной проблемой на сегодняшний день были обстоятельства, в которых они оба находились. Он не имел права завязывать близкие отношения ни с Бланш, ни с любой другой женщиной, пока над ним висит угроза быть повешенным, пока Бланш думает, что он виновен в преступлении, в котором его обвиняют. Он не мог решиться изменить свою жизнь, пока не докажет обратное!

Миссис Степлс, костюмерша, действительно нуждалась в помощи. В большинстве случаев актеры на сцене играли в обычной, повседневной одежде, но и за ней требовался уход. Бланш невольно поморщилась, когда из груды одежды выбрала рубашку, которая не только прохудилась на локтях, но и пожелтела от пота.

Она сидела на бревне у стены сарая и уже собралась сделать первый стежок, как вдруг какая-то тень заслонила солнце. Бланш подняла глаза и увидела Саймона.

– Разве тебе не опасно выходить на улицу? – спросила она, прежде чем успела себя остановить.

– Может, опасно, а может, нет, – ответил Саймон и уселся рядом с ней.

Теперь Бланш подумала, что лучше было бы ей остаться в амбаре, лишь бы не находиться так близко от Саймона.

– Что ж, – сказала она, делая вид, что полностью занята починкой рубашки, – если не боишься, что тебя поймают, то я тем более.

Саймон упер подбородок в ладони.

– Если меня поймают, то и тебя тоже.

– И неужели ты думаешь, что я представляю большой интерес для властей?

– Думаю, да. Нравится это или нет, но ты нарушила закон, Бланш, и…

– А чья это вина?

– …мне кажется, что наш таинственный незнакомец интересуется в степени, что и мной.

– Почему?

– Потому что ты расстроила его планы.

– Значит ли это, что и ты поступила бы так же на его месте?

– Нет, хотя мне тоже не нравится, когда надо мной берут верх.

– А ведь так и случилось, – Бланш победоносно улыбнулась. – Признай это. Ты бы не смог победить меня в поединке.

– Возможно. Но если бы мы повторили дуэль, кто знает, каков бы был результат.

Бланш покраснела. Саймон опять говорил тоном, который подразумевал двусмысленность. Она почувствовала неудобство, но вместе с тем любопытство и замешательство.

– Возможно, ты бы выиграл, в чем я лично очень сомневаюсь.

Саймон расхохотался, а Бланш вдруг поняла, что не может оторвать взгляда от его крепкой шеи, поросшей светлыми золотистыми волосами. Внезапно девушке показалось, что на улице очень жарко, и у нее пересохло во рту.

– Действительно, ты достойный соперник, – сказал Саймон, в его глазах все еще искрился смех, – а прячешься в таком неподходящем месте.

– Смею напомнить, я сделала это не по своей воле.

– Но ведь ты можешь уйти…

Бланш медлила, перед ней стоял выбор: остаться с ним и влачить жалкое существование или же вернуться к своей прежней, спокойной, но неинтересной жизни. Она выбрала первое и не могла понять, почему.

– Да, это правда.

– И все же ты еще здесь.

– Потому что теперь я такая же преступница, как и ты. На случай, если ты забыл.

– Не злись на меня, принцесса, – сказал Саймон улыбаясь. – Не в моих силах изменить ситуацию.

Бланш взглянула на него исподлобья.

– Конечно же, – пробормотала она. – А почему ты так на меня смотришь?

– У тебя чепец сбился набок.

– Какое это имеет значение, – сказала она и сдернула чепчик. Волосы рассыпались у нее по плечам. Бланш не знала, зачем она это сделала, просто ей показалось, что чепец – это что-то из прошлой жизни, и ему нет места в настоящем.

– Я не знаю, почему делаю всякие глупости, когда ты рядом. У порядочной девушки голова всегда должна быть покрыта.

– Полагаю, этому научила тебя матушка.

– Можно сказать и так, это была моя мачеха, и, скорее всего, ее розги.

Саймон выпрямился:

– Она била тебя?

– Иногда это было справедливым наказанием, – ответила Бланш, не отрывая глаз от работы.

– А где твоя родная мать?

– Умерла.

Наконец, Бланш выпустила из рук рубашку и посмотрела на него.

– Мои родители были молоды, когда поженились. Многие считали глупостью заводить семью в таком раннем возрасте. У отца имелся клочок земли, у матери не было ничего. Но они были счастливы.

Ее голос стал мягче.

– И они любили меня.

– Что случилось потом? – тихо спросил Саймон.

– Лихорадка забрала обоих. Ну что ж, работа сделана, не правда ли, рубашка как новая, даже моей мачехе было бы не к чему придраться.

1 ... 39 40 41 42 43 ... 87 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Мэри Кингслей - Маскарад, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)