Сью-Эллен Уэлфондер - Влюбленный дьявол
– Мне не нужны красивые слова. – Она подняла глаза и с удивлением увидела, как густой румянец залил щеки ее мужа. – Роскошные платья и драгоценные камни тоже.
Он осторожно коснулся ее волос. От этой робкой ласки Линнет затрепетала.
– Вам нечем больше заняться? – холодно спросила она, полагая, что он оставит ее в покое, но втайне желая его прикосновений еще и еще.
Странное выражение появилось в его темно-голубых глазах.
– Мне есть чем заняться. У меня важное дело. Именно поэтому я здесь.
– Важное дело?
Он кивнул, и уголки его рта поползли вверх в соблазнительной улыбке.
– Важнее не бывает.
– Я вас не понимаю. – Линнет напряглась, отвела взгляд и с замиранием сердца ждала, что будет дальше.
Чтобы защититься от его пристального взгляда и соблазнительной улыбки, она сосредоточилась на еде.
Но это не помогло. Сладкая истома разлилась по всему телу Линнет, и она снова почувствовала, какую власть он имеет над ней.
– Вам срочно потребовалось снова удовлетворить плотское желание? – поторопилась спросить Линнет, боясь, что муж догадается о ее переживаниях. – Именно это дело так озаботило вас? Сейчас я разденусь и раздвину ноги… Я знаю, что это моя обязанность.
Дункан вскочил на ноги задел кувшин с пахтой. Какое-то мгновение он смотрел, как густая жидкость растекается по циновке, потом в ярости взмахнул рукой и сбросил весь поднос на пол.
Линнет вскочила следом и, прикрывшись руками, начала отступать назад. Он догнал ее в несколько шагов, схватил за плечи и прижал к себе.
– И долго ты будешь мучить меня? Я пришел извиниться! Хотел отплатить тебе…
– За что? За мои услуги? – Дункан так крепко сжимал ее, что ей трудно было дышать. – Так же как вы оплатили бы ласки продажных девок?
– Нет! Ты моя жена. И не надо придираться к словам. Я уже сказал, что не умею красиво говорить. – Он неожиданно отпустил ее и схватился за голову. – Ты ничего не понимаешь… Я не хотел причинить тебе боль. Я…
Дрожащими руками Линнет поправила платье.
– Вы ошибаетесь, сэр. Я хорошо понимаю. Вы были уверены, что на этот раз все пройдет безболезненно.
– Но я имел в виду другое! У меня и в мыслях не было тебя оскорбить.
От его искренней и неуклюжей попытки извиниться сердце Линнет дрогнуло. Но она продолжала молчать.
Ведь он сказал все, что думает о ней, об их браке, о прошедшей ночи.
Она никак не могла справиться с чувствами, которые пробуждала в ней его близость.
– Ты нужна мне, Линнет. – Он крепко взял ее за руки.
– Вы это уже говорили, – ответила Линнет со смелостью, которой сама от себя не ожидала. – Я нужна вам, как нужен мужчине острый меч или хороший конь.
Дункан побагровел.
– Клянусь честью, я пытался извиниться. Но ты слишком долго испытываешь мое терпение. С меня на сегодня хватит.
Резкий стук в дверь избавил ее от необходимости отвечать. Дункан направился к двери и распахнул ее настежь. В спальню вошли трое мальчиков, каждый нес по ведру воды. Четвертый, не старше Робби, держал в руках маленькую скамеечку.
Двое крепких парней втащили большую деревянную бадью, третий нес сложенные стопкой простыни.
– Я велел приготовить для тебя ванну, – сказал Дункан, пробуя воду. – Ее нагрели внизу, но в комнате слишком прохладно. Я разведу в камине огонь. А то замерзнешь.
Линнет с трудом сдержала язвительный смех. Единственное, от чего можно было замерзнуть, так это от каменного выражения его лица.
Сложив руки на груди, он молча наблюдал, как слуги выстелили бадью полотном, поставили в нее скамеечку, которую тоже накрыли тканью, а затем налили в нее воду. Комната наполнилась ароматом роз.
Дункан сделал знак слугам удалиться, и те опрометью выскочили из комнаты.
Наверняка они почувствовали гнетущую атмосферу, воцарившуюся в комнате. Ее горький привкус Линнет ощущала на губах. Да хранит ее святая Дева Мария, от леденящего взгляда супруга в жилах стыла кровь.
Должно быть, именно так он представлял себе их примирение.
Наблюдая, как он снова и снова пробует воду, она пожалела о своих резких словах.
– Я сказал Фергусу, чтобы кухарка добавила в воду несколько капель розового масла. Тебе нравится?
– Спасибо, милорд, – ответила Линнет. – Я люблю розы.
Гнев на лице Дункана сменился каким-то новым, еще незнакомым Линнет выражением.
– Ты забыла? Я просил называть меня по имени.
– Спасибо, Дункан… сэр. – Ей захотелось снова нырнуть под одеяло, чтобы укрыться от его раздражения.
– Дункан. Просто Дункан, – повторил он серьезным голосом и подошел к ней, приподняв на ладони прядь ее волос. – Я не людоед, дорогая.
Локон соскользнул с его руки, и он приподнял пальцами ее подбородок.
– Я очень обидел тебя прошлой ночью и еще раз приношу свои самые искренние извинения.
Линнет заглянула ему в глаза, которые теперь лучились мягкой синевой, совсем как прошлой ночью, когда он шептал ей нежные слова.
Воспоминания вызвали в ней самые противоречивые чувства.
Быть может, он искренне осознал свою вину?
Она все еще сомневалась, что нужна ему.
По крайней мере, в том смысле, как ей хотелось бы.
Внезапно губы ее пересохли. Да смилостивятся над ней небеса, ей так хотелось, чтобы он ее полюбил.
По-настоящему.
Всем сердцем.
А не просто желал обладать ею для удовлетворения своей похоти.
Но способен ли он на глубокое чувство? И сможет ли понять ее чувства к нему?
Или смириться и не требовать от него большего?
Но сможет ли она?
Линнет подавила вздох. Не сможет. Никогда.
– Так ты прощаешь меня? – Его голос вернул ее к суровой реальности. Она медлила с ответом, и Дункан нахмурился. – Готова принять меня таким, какой я есть?
– Да, – произнесла она наконец.
Дункан улыбнулся и поднес ее руку к губам.
– Ты не пожалеешь об этом, я обещаю. Я буду любить тебя сегодня до полного изнеможения, пока ты не запросишь пощады. До самого рассвета, – он крепко сжал ее руку, – только бы отплатить за все, что ты мне дала прошлой ночью.
Линнет слегка отстранилась.
– Мне не нужно никакой платы. То, чего я хочу, нельзя обменять ни на деньги, ни на плотское наслаждение.
Тень пробежала по лицу Дункана, но он не выпускал ее руки из своей.
– Прошу тебя, не надо всяких сентиментальностей. Клянусь, я готов лелеять и чтить тебя как свою жену до конца дней. Надеюсь, этого вполне достаточно. Романтической любви, о которой ты мечтаешь, просто не существует.
Он отошел от нее и стал разводить огонь в камине.
– Ты должна принять меня таким, какой я есть, – продолжал он. – Если не можешь, так и скажи. Я сейчас же уйду и никогда больше не переступлю порог этой комнаты.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сью-Эллен Уэлфондер - Влюбленный дьявол, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


