Советы юным леди по безупречной репутации - Софи Ирвин
– В такие дни вы особенно… оживлены, – ответила она, слегка смутившись оттого, что это заметила.
– Я не приспособлен к праздности. Что бы там ни думал обо мне Сомерсет.
Он понизил голос, когда они приблизились к камину. Пытаясь собраться с силами, Элиза снова набрала в грудь воздуха, прежде чем присесть в реверансе. Она вытерпит общество леди Селуин с грацией и стойкостью.
«Грация и стойкость», – повторила она про себя, как молитву.
– Из вас получилась изумительная сорока, миледи! – язвительно проронила леди Селуин, окидывая взглядом черно-белый ансамбль Элизы.
– Да, конечно, именно сорокой я и хотела нарядиться, – раздраженно ответила Элиза, мгновенно забыв свои благие намерения. – Или чайкой.
– Ваше платье тоже недурно, леди Селуин, – резко заметила Маргарет. – У моей матери было очень похожее в прошлом сезоне.
Леди Каролина фыркнула, а леди Селуин покраснела.
– У вас глаз наметан, мисс Бальфур, – сказала она. – Впрочем, не думаю, что было бы правильно тратить новое платье на такое провинциальное событие.
– Подобная снисходительность воистину восхитительна, – не замедлила с ответом леди Каролина.
– Не думаю, что концерт в Бате когда-либо посещала столь высокочтимая публика! – вмешалась миссис Винкворт, подошедшая к компании позже и топтавшаяся за спинами.
Как и во время званого ужина у Элизы, было очевидно, что столкновение настолько неподходящих друг другу людей закончится бедствием. Но, в отличие от того случая, сейчас Элиза не считала себя обязанной предотвращать неизбежное.
– На сегодняшний концерт действительно пришло много зрителей, не припомню столько, – заметила леди Хёрли, окидывая взглядом зал.
– Могу предположить, что в этом нам следует обвинить Мелвилла, – вмешался Сомерсет. – Толпа молодых дам, желающих получить его автограф, растет день ото дня.
– Мой дорогой Сомерсет, я готов взять на себя вину за дам, – сказал Мелвилл, – но могу вас заверить, джентльмены здесь не ради меня.
Он повернулся, чтобы устремить многозначительный взгляд на Элизу, которая не залилась краской только благодаря усилию воли.
– И кого бы вы могли иметь в виду, Мелвилл? – поинтересовалась леди Селуин.
– Позвольте мне вас просветить, миледи, – ответил тот. – Бат стремительно заполняется джентльменами, желающими сосредоточить свое внимание на нашей леди Сомерсет. Как только она отбросит прочь вдовьи одежды, город подвергнется осаде.
Проиграв битву с собой, Элиза покраснела, а Мелвилл улыбнулся, словно он, наоборот, одержал победу.
– Возможно, если бы я была моложе, – возразила Элиза, – но я уже старая карга.
Это заявление было встречено недовольными восклицаниями.
– Никуда не годится! – с жаром воспротивился мистер Флетчер.
– С моей точки зрения, вы еще зеленая девчонка, – решительно заявила леди Хёрли.
– То-то мне показалось, что из вас песок сыплется, – сказала леди Каролина, притворившись, что рассматривает пол возле ног Элизы.
– Вы все очень добры, – рассмеявшись, сказала Элиза совершенно искренне.
За десять лет союза с человеком, более склонным к возмущению, чем к восхищению, у нее было мало поводов считать себя желанной. Но с такими друзьями она начала понемногу расправлять плечи.
– Это не доброта, а прозорливость, – сказал Мелвилл и взглянул на Сомерсета. – Поскольку отец леди Сомерсет здесь отсутствует, роль стража возьмете на себя вы, милорд?
Лицо Сомерсета застыло.
– Я не нуждаюсь в страже, – торопливо вставила Элиза.
– И я не смог бы исполнить эту роль, даже если бы захотел, – добавил Сомерсет. – Это мой последний вечер в Бате.
Разумеется, Элиза, считавшая дни с растущим смятением, это знала, но вопреки здравому смыслу восприняла его слова как удар.
– Вы уезжаете? – жалобно спросил Мелвилл, прижимая руки к груди. – Но мы ведь только-только начали узнавать друг друга!
– Есть кое-какие срочные вопросы, которые требуют моего присутствия в Харфилде, – сказал Сомерсет, обращаясь ко всем и пропустив мимо ушей замечание Мелвилла. – И поскольку я завершил дела с мистером Уолкотом…
– Вы наконец окончили школу для графов? – перебил его Мелвилл. – Знаете, Сомерсет, я немного обижен, что вы не обратились за наставлениями ко мне.
– Неужели? – ровно спросил тот.
– Воистину. Осмелюсь предположить, что, будучи графом уже пять лет, я немного разбираюсь в этих материях.
– И с какой стати, – ощетинился Сомерсет, – я должен выслушивать советы от джентльмена, который вряд ли знает даже размеры своего поместья?
Леди Хёрли и мистер Флетчер ахнули, услышав это оскорбление, а лицо леди Селуин исказила злорадная ухмылка.
Мелвилл лишь улыбнулся и проронил:
– Двенадцать тысяч акров. Размеры моего поместья.
– И какая культура главная из тех, что там выращивают? – требовательно спросил Сомерсет.
– О, экзамен! – возликовал Мелвилл. – Изумительно. Турнепс, милорд, мой ответ – турнепс.
Сомерсет смерил его гневным взглядом, словно заподозрил, что противник назвал первое растение, пришедшее ему в голову.
– Вы практикуете четырехпольную систему, я полагаю?
– Конечно.
– И каково ваше мнение о сеялке Джетро Талла?[15]
– Боже правый, старина, у меня ее нет! Я сдаюсь. Могу я предложить вам бушель турнепса в качестве приза?
Все рассмеялись, но у Сомерсета, все еще красного от гнева, был такой вид, словно ему хотелось ударить Мелвилла.
Миссис Винкворт попыталась обратить на себя внимание баронессы:
– Леди Селуин, вы по-прежнему размышляете, не привезти ли дочь в Бат?
– Нет, в итоге мы решили от этого отказаться, – ответила та. – Если уж на то пошло, я склонна считать, что Энни слишком уверена в себе, а значит…
Элиза непроизвольно сделала крохотный шаг назад, чтобы не слушать дальнейшее. Покрутила кольцо на правой руке и принялась возиться с застежкой браслета (что-то с ней было не так), пока под ее нервными пальцами защелка не расстегнулась. Элиза попыталась удержать браслет, он соскользнул с запястья, но не ударился об пол – его подхватил Мелвилл.
– Спасибо, – шепнула Элиза, принимая украшение.
– Помочь вам с застежкой? – тихо спросил Мелвилл, и они немного отодвинулись от всей компании.
– Я сама, – ответила Элиза.
Прикосновение его пальцев к ее запястью было бы жестом слишком интимным.
– Может, подержите мой веер?..
– Как вам угодно, – сказал Мелвилл, протягивая руку.
Элиза надела браслет на запястье. По виду совершенно не обеспокоенный задержкой, Мелвилл задумчиво осмотрел веер – творение из шелка и кружева, скрепленное тонкими полосками из панциря черепахи. Самая дорогая покупка Элизы.
– Хотелось бы мне, чтобы в моду вошли веера для джентльменов, – сказал он. – Очень полезный предмет.
– Вы так думаете? – отсутствующе спросила Элиза, возясь с застежкой.
Почти готово.
– О да, какой выразительности можно достичь! Вот, например.
Мелвилл развернул веер, поднес к лицу, оставив на виду только глаза – темные, смеющиеся:
– Смотрите, сейчас я робею.
– Вижу, – откликнулась Элиза с мимолетной улыбкой и вернулась к застежке.
Готово!
Она подняла голову. Мелвилл переложил веер в левую руку и ненадолго поднес к шее.
– А теперь? – тихо спросил он.
Элиза вытянула
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Советы юным леди по безупречной репутации - Софи Ирвин, относящееся к жанру Исторические любовные романы / Прочие любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


