`

Юджиния Райли - Дерзкий каприз

1 ... 38 39 40 41 42 ... 74 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Глава 17

Проснувшись далеко за полдень, они, будто чужие, застыдились друг друга, и тут Чарли, поцеловав Кейт в щеку, улыбнулся ей. Она ответила робкой улыбкой. Встав, он потянулся за штанами и рубашкой. Рассматривая его ноги и ягодицы, она вспомнила, как они напряглись и затвердели, когда он овладел ею. От всплывшей в памяти картины у нее перехватило дух, и она приложила руку к ноющему чреву.

Чарли, казалось, теперь занимало нечто другое. Принеся Кейт одежду, он пошел к лошадям, а она спокойно оделась за ветвями низкорослого дуба. Солнце уже высоко стояло в небе. День выдался на удивление яркий, и в воздухе пахло сохнущей степной травой. Где-то сзади заливался пересмешник, стая перепелов, громко хлопая крыльями, взмыла с земли в небесную ширь.

Натягивая панталоны, Кейт испытывала боль после любовных утех с Дюранго. Противоречивые чувства овладели ею — нежность, любовь, беззащитность и страх. Ласки Чарли стали для нее всем, но что они значат для него? Эта мысль не давала ей покоя. После пережитого она ждала какого-то чуда, а он просто подал ей штаны.

Пожалуй, для него все произошедшее — лишь обыденное событие. Дюранго много старше ее и гораздо опытнее в житейских делах. Кейт вздрогнула при воспоминании о его горячих и сладострастных ласках. Этот мужчина, верно, знаток слабого пола, он владеет женщиной, как виртуоз своим инструментом. В его объятиях она чувствовала, что умирает и рождается вновь. Он приручил ее, и она открыла ему свое сердце. И все же стоит ли доверять ему? Совершился ли переворот в его душе или его страсть — порождение голода плоти, минутная вспышка?

Одевшись, Кейт направилась к Чарли. Он поправлял подпругу на Короне; его серьезное лицо, казалось, подтверждало ее наихудшие опасения. Как он может вести себя столь отчужденно и безразлично? А вот ее чувства совсем другие. И все же Кейт нисколько не сожалела о случившемся.

Управляясь с лошадью, Чарли никак не мог успокоиться. Любовные утехи с Кейт потрясли его до глубины души. Боже, до чего она сладострастна и послушна даже после нанесенной им обиды! При мысли, что он лишил ее невинности, у него пошла кругом голова. Господи, сколь сладки были ее поцелуи! Она словно создана для него. Это не женщина, а ангел, спустившийся с небес, чтобы принадлежать ему. Отныне он знал, что любит эту своевольную девчонку, но может ли он доверять ей? Быть может, она отдалась ему, преследуя какую-то собственную цель? Девчонка уж раз провела его, и что ей мешает обмануть его вновь?

Тем не менее Чарли ни о чем не сожалел. Его тревожило, что они слишком скоро уступили своим желаниям. Кейт ведь даже не знает, кто он на самом деле такой. Лишь только ей станет известно, что он и есть тот, кого выбрал се отец, она может разувериться в его любви.

До него донеслось ее смущенное покашливание.

— Что-то не так?

Чарли повернулся к ней. Боже, как она прекрасна! Вот она стоит перед ним, облизывая сочные губы, чуть припухшие после поцелуев. Ему захотелось обнять се, однако он сохранил суровый вид и, вздохнув, посмотрел ей прямо в лицо.

— Я ничего о тебе не знаю. Ты не так-то проста. Кейт нервно вскинула голову:

— О чем ты? Все еще злишься на меня за то, что я обманула тебя и удрала? Ты по-прежнему не веришь мне?

Ее близость и сладкий женский аромат сводили его с ума, вызывая в памяти бурные любовные ласки, и все же Чарли удалось обуздать волнующие его душу чувства.

— Я хочу, чтобы ты сказала мне, почему, разделила со мной ложе.

Ее лицо покраснело.

— Просто потому, что я хотела быть с тобой, — тихим голосом промолвила Кейт.

— «Хотела», — неприязненно проговорил Дюранго. — И ты так же ляжешь с другим незнакомцем, которому случится произвести на тебя впечатление?

Его жестокие слова оскорбили ее.

— Как ты смеешь заявлять подобное, Чарли Дюранго? Тебе прекрасно известно, что ты у меня был первым мужчиной.

Он отступил на несколько шагов, и его лицо прорезали горькие морщины.

— Да, я был первым. Но разве в этом дело?

— О чем ты?

Обернувшись, Чарли жестко посмотрел на нее.

— Что ты замышляешь?

Она раздраженно взмахнула руками:

— Да о чем ты? Мне от тебя ничего не надо!

— Неужели? — вызывающе промолвил он. — Ты ведь рвешься на волю, а? Кейт подбоченилась:

— Да, рвусь. Но нам обоим известно, что ты не дашь ее мне.

— Чертовски верно подмечено.

— И ты уже сказал мне, что не намерен жениться на мне, — раздраженно напомнила она.

Чарли скрестил руки на груди.

— А ты не подумала, что после случившегося все переменится?

— Будто для тебя наша близость что-то меняет? — резко ответила Кейт.

— А что, если ты уже носишь под сердцем ребенка?! — вскричал он.

Его ярость совершенно ошеломила ее.

— Черт побери, Чарли, отчего ты так зол на меня? Ты сказал, что не…

— Я говорил, что не хочу жениться на тебе лишь потому, что ты хотела поквитаться со своим отцом, — прохрипел Дюранго.

— О! — Кейт виновато отвела взгляд в сторону.

— Свести счеты с отцом — вот чего ты на самом деле жаждешь, не так ли, Кейт? — продолжал он, направляясь к ней размашистой поступью. — Ты собираешься поступить наперекор отцу и спастись от старого чудака, выбранного им для тебя. А теперь ответь мне: разве что-то изменилось?

Кейт колебалась не долго. Ее поступки в последние дни послужили почвой для ужасных сомнений, и существует лишь один способ разуверить Чарли. Обуздав гордыню, она широко открытыми глазами посмотрела на него.

— Я изменилась. Теперь я хочу выйти за тебя. При последних словах черты лица Дюранго смягчились, а затем снова посуровели:

— О, в самом деле? Отчего же?

— Потому что хочу, — с несчастным видом призналась Кейт. — И не для того, чтобы поквитаться с отцом или избежать брака с его избранником.

— Но с какой стати я должен тебе верить?

От его жестокости у Кейт выступили слезы на глазах.

— Ах ты, ублюдок! Да как ты смеешь не верить мне после того, как я… как мы…

Ее отчаяние растрогало Чарли. Выругавшись про себя, он хрипло произнес:

— Ну же, милая, иди сюда.

Бросившись в его объятия, Кейт чуть не сбила Чарли с ног. Подхватив ее на руки, он расхохотался:

— Проклятие, когда ты хочешь чего-то, то всегда идешь напролом?

Она кивнула.

— Я хочу принадлежать тебе. Чарли.

— Так ли? — дрогнувшим голосом спросил он.

— Да На всю жизнь. И я не позволю тебе избавиться от меня.

Дюранго серьезно посмотрел на нее.

— Ты и впрямь желаешь принадлежать мне? Кейт кивнула.

— А ты желаешь, чтобы я принадлежала тебе, Чарли?

— Да, конечно, да.

Прижав к себе, он так страстно поцеловал ее, что она едва не вскрикнула.

1 ... 38 39 40 41 42 ... 74 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Юджиния Райли - Дерзкий каприз, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)