Барбара Картленд - На крыльях надежды
— Отпустил меня — ничего подобного! Я хотела домой, я сюда приехала и здесь собираюсь остаться!
Глава 18
Майкл свернул с шоссе и поехал по маленькой извилистой проселочной дороге, потом он повел машину по траве. Перед ними раскинулась сельская местность: зеленые поля, красно-коричневые заплатки вспаханной земли, волны золотой спелой кукурузы и сады с побеленными известью деревьями. Было очень тихо и спокойно.
Высоко в синем небе парил ястреб, кролик несся к песчаной норе, лесные голуби взмывали и садились снова, мелькали серебряные крылья ржанок, когда они описывали круги над головой.
Майкл вытащил свою трубку:
— Ты не возражаешь, если я покурю?
— Нет, если ты скажешь мне что-нибудь хорошее, — ответила Лорна.
— Я как раз за этим привез тебя сюда! Я хочу с тобой поговорить.
Она замолчала. Она поняла, что услышит что-то важное, когда он позвал ее покататься с ним на машине.
Майкл раскурил трубку, щелчком выбросил за окно горелую спичку и с улыбкой повернулся к Лорне.
— Ну, — начала она, — будет проповедь или допрос с применение пыток?
— Ни то ни другое, — ответил он. — На самом деле я только хотел задать тебе один вопрос. Когда ты собираешься обратно к мужу?
Лорна посмотрела на него с изумлением. Это было последнее, что она ожидала услышать от Майкла! Она замялась в первый момент, а потом ответила:
— А тебя это волнует?
— Вообще говоря, да.
— Я все ненавижу! — вдруг сказала она, и ее голос сломался на этих словах.
— Может, ты сделала еще хуже, когда убежала прочь от этого «всего»? — спросил Майкл.
Лорна повернулась и ожесточенно посмотрела на него:
— Почему ты думаешь, что я убежала прочь?
Майкл твердо встретил ее взгляд:
— Я уверен в этом, я прав?
Лорна опустила глаза:
— Пожалуй, да.
— Разве это не малодушие?
— Я не знаю. Возможно, это самый удобный способ избежать трудностей.
Рука Майкла сжала ее руку.
— Ты никогда не сможешь избежать трудностей, отказываясь смотреть им в лицо.
— Что ты знаешь о моих проблемах? — нетерпеливо спросила Лорна.
— Очень мало, — ответил Майкл. — Но я получил письмо от твоего мужа сегодня утром.
— От Джимми! — воскликнула Лорна с изумлением. — Что он тебе написал?
Майкл отпустил ее руку.
— Он попросил меня, — мрачно сказал он, — вернуть ему жену.
— Как он мог? И что он думает обо мне? Разве я бандероль или посылка?
Майкл не обратил внимания на то, что его перебили.
— Он пришел к заключению, что чем-то расстроил тебя. И попросил меня узнать, в чем дело.
— Я не думаю, что он хотел этим сделать тебе комплимент.
— Но что ты собираешься делать?
— Я не знаю, — беспомощно сказала Лорна. — Я хочу остаться здесь со своей семьей.
— Это невозможно!
— Почему? Время военное, Джимми занят. Поэтому я имею право жить в своей семье, где всем нужна, а не приспосабливаться к чуждой мне жизни в доме родителей мужа.
— А как будет жить без тебя твой муж?
Лорна напомнила:
— В прошлый раз ты дал мне совет расправить крылья и лететь, но не знал об урагане, который загонит меня в угол!
— Ты уверена, что это ураган? — спросил Майкл. — Мы все склонны делать из мухи слона или, лучше сказать, ураган из порыва ветра.
— Ты действительно считаешь, что я из тех женщин, что преувеличивают маленькие обиды и трудности?
— Я вполне допускаю, что ты не такая, — ответил Майкл. — Я верю также, что ты достаточно взрослая и сильная, чтобы преодолеть трудности между тобой и твоим мужем. Когда вы поженились, вы любили друг друга. Он продолжает любить тебя. Что бы ни случилось за это время, любую проблему можно решить, если всем сердцем этого захотеть.
— А почему я должна прилагать усилия? — спросила Лорна. — Это мне нанесли удар. Я не собираюсь рассказывать тебе какой; ты должен поверить мне на слово. Джимми причинил мне боль, не я ему.
— Тебе придется пойти на жертвы, — сказал Майкл. — То, что я сейчас скажу, может показаться тебе нелогичным, даже несправедливым, но я не верю в твой ураган. Если бы это было так, твое лицо выражало бы отвагу: ты даже обрадовалась бы этому урагану, потому что потребовалось бы собрать все твои силы на битву с ним.
— Ты не понимаешь, — безнадежно сказала Лорна. — У меня были свои представления и идеалы, а также чувство женской чести. Все это осквернено и облито грязью.
— Ты уверена, что твои представления так важны? — спросил Майкл.
Лорна изумленно уставилась на него:
— Конечно, важны, они основа моего существования. Мне внушила их мама, и никто не сможет убедить меня в том, что они неправильны.
— Правильны для тебя, — подчеркнул Майкл, — но ты обвиняешь и судишь мужа по своим стандартам.
— Ты приводишь аргументы, не зная фактов, — ответила Лорна. — Но ты рьяно защищаешь интересы Джимми.
— Твой дом там, где твой муж.
Лорна вспомнила, как отец говорил это незадолго до ее свадьбы.
— Мой дом будет всегда там, где находятся папа и дети, — агрессивно ответила она.
— Мне нечего возразить против этого, — сказал Майкл, — пока нечего. Давай скажем вместо этого «твое место рядом с мужем», особенно в такое время, как сейчас.
— Он сам может за собой присмотреть. Он во мне не нуждается.
— Это неправда. Приходила ли тебе мысль, какую опасную работу он делает для страны, всех нас и тебя?
Лорна притихла. А если представить себе, что Джимми могут убить, подумала она. Ее пальцы дотронулись до нераспечатанного письма, которое она прятала в кармане своего платья. Мир без него!.. Мир, в котором больше нет его улыбки, его заразительного смеха, его ищущих губ.
Она боролась против необходимости видеть его. Ей казалось, что эта потребность исчезла, но слова Майкла неумолимо вернули ее обратно.
— Очень хорошо, тогда я возвращаюсь. Можешь написать ему, что я еду.
— Хорошая девочка! — одобрил Майкл, но его голос потускнел. Он внезапно стал выглядеть очень мрачным и усталым.
Они ехали домой в молчании; и только когда добрались до подъездной аллеи дома викария, Лорна взглянула на Майкла с жалобным выражением потерявшегося ребенка:
— Когда я должна уезжать?
— Ожидание обычно хуже, чем осуществление, — ответил Майкл. — Ты предпочитаешь подольше переживать? Почему не завтра?
— Я не могу! — закричала Лорна. — Это невозможно! — Но в голове уже вертелся вопрос: «А если Джимми убьют?» Это было невыносимо: она не могла потерять его!
Когда машина остановилась, она сказала, открыв дверцу:
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Барбара Картленд - На крыльях надежды, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


