`

Хизер Грэм - Мятежница

1 ... 38 39 40 41 42 ... 82 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Где Элайна? — быстро спросил Йен.

— Где-то на берегу. Точно не знаю.

Йен бросился к морю. И тут же из-за деревьев прогремел выстрел. Пуля пролетела совсем близко. Один из солдат поднял ружье и выстрелил в ответ наугад.

— Что здесь, черт побери, происходит! — обратился Йен к солдатам. Он не знал ни одного из них. Все трое были неопытными безусыми юнцами. Один, чуть постарше, сделал шаг вперед.

— А вы, собственно, кто такой?

— Маккензи. Майор Маккензи. А теперь отвечайте на мой вопрос.

— Мы преследуем двух преступников-дезертиров, бежавших в направлении форта Даллас. По пути они ограбили и убили двух мирных жителей из соседних курортных местечек. Оба вооружены и чрезвычайно опасны. Нам приказано их задержать.

В эту минуту из-за кустов послышался странный звук, похожий на рыдания. Иен обернулся и увидел неподалеку под деревом Тедди, подмявшего кого-то под себя.

— Это один из преступников! — воскликнул солдат.

— Господи! — Йен бросился к тестю. Солдаты тут же схватили бандита и оттащили в сторону.

— Элайна? — Тедди вопросительно посмотрел на Йена.

— Я найду ее. Клянусь вам! Он подошел к дезертиру.

— Где моя жена?

— Какая еще жена?

— Та женщина, которую вы, мерзавцы, взяли в заложницы, — сказал Джером.

— В воде.

Йен тут же исчез за деревьями.

Элайна изо всех сил старалась выиграть время, пока не поднялась вода на отмели. Бандит то и дело подталкивал ее вперед. Между тем отмель неуклонно погружалась в воду.

— Что это значит? — встревожился преступник.

— Прилив.

— Ты знала, что вода начнет подниматься?

— Знала. Во время прилива она всегда поднимается.

— Значит, ты хотела меня утопить!

— И не думала.

— Если умру я, умрешь и ты! Ты утонешь вместе со мной!

— Мерзавец! Разве я напала на тебя? Или хотя бы угрожала тебе?

— Всему виной эта проклятая армия!

Набежавшая волна неожиданно сбила его с ног и накрыла с головой. Но через несколько мгновений голова бандита снова появилась на поверхности воды.

— Вытащи меня отсюда! — завопил он. — Я хочу на берег! И берегись! Прежде чем я утону, умрешь ты!

Он направил на Элайну револьвер. Она поняла, что оружие уже вряд ли выстрелит, ибо порох, вероятно, отсырел. Но как знать?

Элайна снова пошла вперед, понимая, что в этот момент нужно вести себя крайне осторожно. Прошла минута. Может, чуть меньше. Когда вода поднялась высоко, Элайна быстро обернулась и что было сил ударила своего мучителя ногой в пах. Он вскрикнул, грязно выругался и выпустил из рук револьвер, тотчас погрузившийся в воду.

— Сука! — заорал дезертир, вцепившись в одежду Элайны.

Началась смертельная схватка в воде. Девушка понимала, что главное для нее — отцепить пальцы бандита от платья, намокшего и тяжелого. Надо либо вырваться, либо разорвать платье и сбросить его. Тогда она получит преимущество. Ведь бандит явно не умеет плавать, а вода все прибывает.

Нырнув, она немного оттолкнула бандита, и этого оказалось достаточно. Он почувствовал, что тонет, и его охватил панический страх. Преступник уже не хотел убивать Элайну, но снова вцепился в ее платье, чтобы удержаться на поверхности. Почти освободившись, девушка, однако, никак не могла сбросить с себя платье, хотя и делала отчаянные попытки разорвать его.

Она вновь ударила бандита ногой. На этот раз — в грудь. Он на секунду выпустил подол ее платья, но тут же схватил опять. Если она немедленно не освободится от одежды, то…

И тут ее схватили чьи-то руки. Перед глазами Элайны сверкнул нож. Это конец! Она сжалась, ожидая удара клинка…

Но кинжал сверкал перед глазами, не нанося удара, а кромсая платье. Внезапно платье перестало стеснять девушку, и она, оттолкнувшись ногами, всплыла на поверхность. В воде остались двое мужчин, почему-то боровшихся друг с другом. Ничего не понимая, Элайна глубоко вздохнула, огляделась, но никого не обнаружила. Вдруг вода запузырилась, и тут же над ее поверхностью появилась чья-то голова. Девушка вскрикнула, испугавшись, что это бандит. Но увидела… Йена Маккензи…

— Боже мой! — Она всплеснула руками.

— Ты цела? — Йен пожирал Элайну глазами.

— Цела. Но что с моим отцом?

— Ты не ранена?

— Нет. А отец…

— Идем домой. — Йен потащил Элайну за собой. Что-то в нем появилось странное. Лицо, глаза, жесты. Или она успела забыть его? Ведь прошло столько времени! Рассерженная бесцеремонностью Йена, Элайна вырвала руку.

— Я доплыву сама! — Она бросила на Йена гневный взгляд, но он понял: жена счастлива, ибо осталась жива и к тому же встретила его! Йена охватили нежность и блаженная теплота.

Однако он был прав только отчасти. Элайна действительно очень обрадовалась, увидев его, но вместе с тем сразу же поняла, что приезд Йена означает новую перемену в ее жизни. Ведь он наверняка намерен забрать ее отсюда. Увезти из родительского дома и разлучить с отцом. То, что сегодня произошло, несомненно, укрепило его в этом решении. И спорить с ним сейчас бесполезно. Едва ли Иен возьмет ее с собой в Вашингтон. Скорее всего отвезет в Симаррон.

Но, Боже, о чем она думает в тот момент, когда остров кишит солдатами федеральной армии! А негодяй, собиравшийся ее убить, совсем неподалеку!

— Тот, кто боролся с тобой под водой, не уйдет просто так. Он отчаянный. И непременно явится, чтобы…

— Он больше не явится.

— Почему же?

— Потому что мертв. Пойдем.

Элайна оглянулась, увидела всплывшее тело бандита и испытала облегчение. Но тут же содрогнулась. Смерть всегда ужасна… Особенно такая…

— Элайна, идем.

— Я хорошо себя чувствую и обойдусь без посторонней помощи.

Но рука Йена скользнула по груди Элайны и замерла у сосков. Больше она не вырывалась.

Возле берега Йен обнял жену за талию и привлек к себе. Она посмотрела ему в глаза и только теперь поняла, как соскучилась. Ей хотелось сказать Йену, что в сегодняшнем кошмарном происшествии нет ее вины. И, даже борясь с бандитом в воде, она все равно вышла бы победительницей.

— Я уже почти вырвалась, — торопливо объясняла она. — Нет, конечно, слава Богу, что ты подоспел. И вовремя… Но мы с отцом не проявили никакой неосторожности. Все произошло так стремительно…

Элайна остановилась и, дрожа всем телом, прильнула к Йену.

— Но как ты здесь оказался? Почему уехал так надолго? Неужели только для того, чтобы снова встретиться со мной в воде? Хотя на этот раз и в соленой?

— К счастью, я подоспел вовремя.

— А ты знаешь, кто эти бандиты? Откуда они?

— Преступники, дезертировавшие из армии и укрывавшиеся в покинутом форте.

— А солдаты?

— Солдаты преследовали их.

1 ... 38 39 40 41 42 ... 82 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Хизер Грэм - Мятежница, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)