Линси Сэндс - Рыжая проказница
Она решила, что это удивительно — ведь они рассказывают друг другу о таких интимных подробностях своей замужней жизни, едва познакомившись, но Эверилл сразу же стало легко с Эвелиндой, и, после того как они проболтали пару часов за кружкой сидра, ей начало казаться, что они уже давно дружат.
— О чем это вы так мило беседуете?
Эверилл и Эвелинда разом перестали смеяться, услышав вопрос Каллена Дункана.
— С-супруг, мой, — заикаясь выговорила Эверилл, встревожено вскакивая из-за стола.
Неужели он что-нибудь слышал?
Любопытство на лице Кейда и то, как он поднял бровь, когда он, Каллен и Уилл подошли совсем близко, убедили ее в том, что этого не произошло, но, встав, она все еще нервно дрожала.
— Итак? — не унимался Каллен, став позади Эвелинды и наклоняясь, чтобы поцеловать в лоб свою маленькую светловолосую жену. — Над чем вы тут так забавлялись?
Испуганный взгляд Эверилл метнулся к Эвелинде, но волноваться было не из-за чего. Ее новая подруга мило улыбнулась и сказала:
— О, просто так болтаем о своем, о женском.
Этот ответ заставил Эверилл посмотреть, на подругу с некоторым уважением. Эвелинда сказала правду. Они действительно болтали о своем, о женском, но Эвелинда произнесла это так, что в ее словах мужчины не почувствовали никакого подвоха. Они немедленно потеряли к ним всякий интерес.
— Вы что-то ищете? — неуверенно спросила Эверилл, не понимая, почему мужчины вернулись так быстро.
— Нет-нет, — успокоил ее Каллен. — Мы пришли перекусить.
— Ах! — На сей раз в тревоге вскочила Эвелинда. — Я же не… Ах!
Она облегченно вздохнула, когда дверь, ведущая в кухню, отворилась и в зал вошла женщина, неся на подносе еду и напитки.
— Возблагодарю тебя, Бидли. Вот кто обо всем подумал. Это тетушка моего мужа.
Эверилл едва заметно улыбнулась. Эвелинда успела рассказать, что тетка Каллена любит стряпать и много времени проводит на кухне за этим занятием.
Мужчины быстро поели, встали из-за стола и снова занялись делом — договаривались о ценах на припасы и отправились их укладывать. Эверилл и Эвелинда некоторое время гуляли в саду, что располагался позади кухни, а потом вернулись в холл и уселись за стол. Тут мужчины вернулись во второй раз.
Эверилл улыбнулась мужу, но улыбка ее исчезла, когда он спросил:
— Готова к отъезду?
— Уже? — разочарованно спросила она.
Время пролетело так быстро, и ей казалось, что они приехали совсем недавно. Увидев, как она огорчена, Кейд смягчился, обнял ее за талию и сказал рокочущим голосом:
— Мы приедем в другой раз… если с Калленом и его женой у вас все в порядке.
Кейд бросил взгляд на хозяина и хозяйку, а Эвелинда поднялась со своего места и с готовностью кивнула.
— Конечно, все в порядке, — заверила она и добавила: — А мы приедем к вам, как только в Стюарте все наладится.
— Ах, конечно, непременно, — сразу же ответила Эверилл. — Мы бы очень этого хотели.
— Когда все наладится, — повторил Кейд. — Поехали.
И, не отпуская руку жены, он повел ее к двери. Эверилл немного рассердилась, потому что это показалось ей грубым. Вытянув шею, она обернулась.
— Спасибо за все, — сказала Эверилл. — Угощение было чудесным, и знакомство с вами доставило мне большое удовольствие.
— Мне тоже, — проговорила с улыбкой Эвелинда. — Я обязательно напишу Мерри, какая вы красавица. Быть может, они с Александром навестят вас, когда Мерри разрешится от бремени, и мы сможем собраться все вместе.
— Это будет славно, — согласилась Эверилл.
Эвелинда заверяла ее, что Мерри, сестра Кейда и невестка ее и Эвелинды, была очень мила и совершенно не заслуживала прозвища Строптивая, каким ее наградили в Стюарте. Эверилл не знала, что ее золовку так называли, а когда услышала об этом, очень удивилась. Наверное, шотландцы любят давать людям прозвища, которые совершенно им не подходят, вот и Дункана называют Дьяволом, хотя он очень добрый и приветливый человек.
Она думала об этом, пока все прощались и садились на лошадей. Они уже выезжали из ворот, когда Эверилл заметила, что повозка была с верхом нагружена припасами, которые Кейд купил у Доннехэда, но особого внимания этому не уделила.
— Почему у тебя такой задумчивый вид? — спросил Кейд у Эверилл.
Сразу после отъезда на нее напала безудержная разговорчивость; как малое дитя, она щебетала о том, как мила леди Дункан, как она ей понравилась, какое удовольствие доставил ей их визит. После того как они покинули Доннехэд, каждым вторым словом было «Эвелинда»: Эвелинда — то, Эвелинда — это.
— Да так… — немедленно откликнулась она, а потом спросила с любопытством: — А у тебя, Кейд, есть прозвище?
— Прозвище? — удивленно спросил он.
— Ну да, вот Каллена называют Дьяволом, а твою сестру Мерри — Строптивая Мерри, — пояснила она.
Кейд скривился при упоминании прозвища сестры. Он знал, что Мерри получила его просто потому, что пыталась помешать отцу и братьям напиваться до полумертвого состояния… и, наверное, именно отец и братья дали ей его, решил он. Но Мерри его не заслуживала.
— Нет, — ответил он наконец.
— Почему? — Вид у Эверилл был ужасно разочарованный, и она упрямо продолжила: — Судя по тому, что рассказал мне Уилл, ты такой же отважный воин, как и Каллен. Так почему же никто не придумал тебе никакого прозвища? Может, нам самим его придумать?
Это предложение развеселило Кейда, а Уилл заявил:
— У меня есть для него прозвище.
— Вот как? — с интересом спросила Эверилл и подалась в седле вперед, чтобы видеть брата. — И какое же?
— Стюарт Святой, — немедленно ответил Уилл.
— Стюарт Святой? — неуверенно переспросила Эверилл.
— Да, потому что только святой мог на тебе жениться.
Кейд усмехнулся, а Эверилл рассердилась. Фыркнув, она отвернулась от брата и недовольно поджала губы… Кейд с улыбкой наблюдал за ней. Эверилл разрумянилась после разговоров с Эвелиндой. Несколько прядей ее прекрасных огненных волос упали на лицо, глаза сверкали, как изумруды. «Красивая у меня жена», — с удовольствием подумал он и ощутил, как его охватывает возбуждение. После дурацкой истории с болеутоляющим снадобьем он с облегчением понял, что с ним все в порядке, и огляделся, чтобы увидеть, достигли ли они уже земель Стюартов.
— Уилл! — позвал он.
— Да?
— Мы с твоей сестрой остановимся здесь на некоторое время. Потом догоним вас.
Уилл вздернул бровь, однако кивнул и поехал дальше, а Кейд направил свою лошадь в сторону и заставил съехать с дороги и кобылку жены.
— Почему мы остановились? — с любопытством спросила Эверилл, глядя на то, как повозка и воины едут мимо них.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Линси Сэндс - Рыжая проказница, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


