Сильвия Торп - Романтичная леди
– Хорошая мысль, Каро, и могла бы сработать, если бы не одно но. Будет чертовски трудно убедить Реджинальда серьезно отнестись к делу, а если он еще и узнает заранее, что путешествие предстоит выматывающее, то никогда не согласится.
– Реджинальду вовсе не обязательно мчаться за вами по пятам до самой Шотландии, – возразила Каролайн. – Чтобы вся эта история выглядела более правдоподобно, он мог бы остановиться в удобной гостинице где-нибудь неподалеку от Лондона и провести там нескольких дней.
– Ты вообще представляешь Реджинальда, поселившегося в сельской гостинице и вынужденного торчать там на протяжении нескольких дней? – горько усмехнулся капитан Уайльд. – Да он так затосковал бы в первый же вечер, что прямиком отправился бы назад в столицу.
– Сущая правда, – печально согласилась Летишия. – Я неплохо отношусь к Реджинальду, но нельзя отрицать, что он необыкновенно эгоистичен. Да и после разговора с матерью он сказал, что никакие силы на земле не заставят его снова вмешиваться в это дело.
– И еще, – добавил Роланд, – он дьявольски болтлив. Разрази меня гром, если я когда-либо в жизни знал столь же трепливого малого. И чем больше он выпьет, тем больше болтает. Сто против одного, что он разнесет эту историю по всему Лондону как хороший анекдот.
– Мало того, – заключила Летти, подытоживая сказанное и развеивая последние сомнения, – я только что вспомнила: они с Пелемом Рэйвиншоу близкие приятели. Думаю, Роланд поступит вполне благоразумно, если будет держать свои планы в секрете от Реджинальда.
– Тогда, – с горечью произнесла Каролайн, – я не могу ничего больше придумать. Остается только надеяться на Дженни. Пусть она по-прежнему противится свадьбе.
– Но это не решит проблему. Рано или поздно мне придется возвращаться в полк, и только небо знает, когда я снова вернусь в Англию. Нельзя же ожидать, что Дженни сумеет противостоять матери бесконечно.
Эту непреложную истину никто из его собеседниц оспаривать не стал.
Тут в комнату вошел муж Летти. Оказалось, Марк Фентон принес жуткие новости.
– Творятся отвратительные вещи! Я встретил молодого Линли в «Уайтсе», и он сообщил мне, что на дом его дяди ночью было совершено нападение и оттуда похищены большие ценности.
– Как, на дом Джона Линли?! – воскликнул Роланд. – Держу пари, эти воры изрядно там поживились. Ведь его дом был полон восточных сокровищ.
– Их добыча оказалась меньше, чем они могли бы рассчитывать, – объяснил Фентон, – поскольку один из слуг, услышав подозрительные звуки, решил выяснить, в чем дело, и вспугнул грабителей. Он поднял тревогу, но негодяи напали на беднягу и убили его.
Капитан Уайльд негромко присвистнул.
– Так там еще и убийство! Плохие дела, Марк, дьявольски плохие!
– Действительно, хуже некогда, когда грабят и убивают буквально на пороге наших домов. Правда, сэр Реджинальд утверждает, будто его дядя надеется на поимку этих разбойников, поскольку многое из украденного относится к совершенно особым ценностям. Он упоминал необыкновенно красивый рубин, который мистер Линли привез из Индии и который только что вставили в кулон, выполненный по специальному эскизу. Кулон всего несколько дней назад доставили от ювелира, и он предназначался в качестве свадебного подарка для мисс Линли.
Мисс Крессуэлл, все это время сосредоточенно слушавшая рассказ мистера Фентона, поднялась.
– Полагаю! – заметила она, – мне следует тотчас же отправиться на Маунт-стрит навестить Дженни, поскольку сдается, Роланд, семейные неурядицы подобного характера могут предоставить тебе шанс, на который ты надеялся.
– Каролайн, как тебе удается оставаться такой толстокожей? – запротестовала Летти. – Надо признаться, я не смогу спокойно спать еще очень долго, ты же хладнокровно рассуждаешь о семейных неурядицах так, как о пустячных происшествиях на кухне.
– Ты права, все случившееся – отвратительно, что и говорить, – ответила Каролайн, с решительным видом натягивая перчатки. – Но, Летти, никогда нельзя позволять эмоциям возобладать над разумом. Можно не сомневаться, бедняжка миссис Линли сейчас погружена в глубокое волнение, и она, несомненно, бросилась искать сочувствия и поддержки у леди Линли. А значит, у ее милости останется меньше времени и возможности опекать Дженни, и нам удастся устроить наши дела. Поверьте мне, сейчас нам предоставляется уникальная возможность!
Глава 2
Невеста
По прибытии в дом Линли на Маунт-стрит, Каролайн нашла, что дела там обстоят в точности так, как она предположила. Дворецкий доложил ей, что леди Линли нет дома, но мисс Линли, без сомнения, с удовольствием примет ее. Затем, пользуясь своим многолетним знакомством с гостьей, он рискнул допустить некоторую вольность и поинтересовался, слышала ли та о недавних леденящих душу событиях в доме мистера Джона Линли.
– Да, я узнала все у миссис Фентон всего десять минут назад, – торопливо ответила Каролайн. – Но скажите, где я могу найти мисс Дженнифер, не хочу обременять вас необходимостью объявлять о моем приходе.
Этого, однако, дворецкий не мог себе позволить и с величественным видом провел ее в небольшую гостиную, где мисс Линли меланхолично перелистывала страницы дамского журнала. Услышав голос дворецкого, доложившего о приходе мисс Крессуэлл, Дженнифер отшвырнула журнал и встала навстречу подруге с распростертыми объятиями.
– Каро! – восторженно воскликнула она. – О, как я рада видеть тебя! Я уже с тоски умирала здесь одна. Мама не соизволила взять меня с собой к дяде и велела никого не принимать, пока она не вернется. Ведь сейчас визитеры пойдут толпой, чтобы выведать как можно больше подробностей об этом ужасном деле. Но ты, наверное, еще ничего и не слышала о вчерашней ночи?
– Вообще-то слышала, – оживленно ответила Каролайн, – поскольку мистер Фентон как раз появился с этой новостью, когда мы с Летти болтали, и вот я здесь и просто сгораю от любопытства. Теперь тебе ясно, насколько права была твоя мама?
Дженнифер рассмеялась, подвела подругу к дивану и, усевшись рядом с ней, начала рассказывать:
– Сегодня рано утром дядя прислал нам записку, в которой просил маму, не мешкая, приехать к тете Луизе. Тетушка совершенно подавлена и уничтожена этими событиями. Конечно же мама отправилась к ним, а я воспользовалась этим и послала письмо Роланду, поскольку со вчерашнего дня ждала удобного случая сделать это. Слуги тогда еще ничего не знали, но сейчас-то, я полагаю, уже весь Лондон судачит по этому поводу. Вернувшись, мама сказала, что, по мнению доктора Мэтью, как только тетя хоть немного придет в себя, ей желательно переехать к нам на какое-то время. Мама снова отправилась в дом дяди, на этот раз чтобы привезти сюда тетушку.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сильвия Торп - Романтичная леди, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.





