`

Линси Сэндс - Блаженство

Перейти на страницу:

– Не могу не сказать вам комплимент по поводу отменного стола, миледи. Это делает вам честь.

– Благодарю, милорд, – пробормотала девушка; в этот момент она раздумывала, как лучше начать разговор.

Но тут гость положил конец ее раздумьям. Он извлек из складок своего пышного наряда свиток и, протянув его хозяйке, объявил:

– Вот новости от короля, миледи. – В ожидании, когда леди Тирни прочтет пергамент, лорд принялся ковырять в зубах длинным ногтем мизинца.

Хелен в волнении сорвала печать и быстро развернула королевское послание – ей не терпелось узнать, как именно собирался Генрих наказать своего вассала. Может, просто оставит здесь своего человека, чтобы тот наблюдал за лордом Холденом? Или все же покарает каким-нибудь образом?

– Что?.. Выйти за него замуж? – пробормотала она, не веря своим глазам. – Нет! Ни за что!

Голова Хелен кружилась; ей казалось, она вот-вот лишится чувств. Взглянув на лорда Темплтона, девушка спросила:

– Вероятно, это… шутка? – Она так нервничала, что даже не заметила, как порвала свиток.

Лорд Темплтон покачал головой и проговорил:

– Нет, миледи. Король не шутит.

– Хорошо, но он должен… Он не может… Это… – Тут послышались чьи-то шаги, и Хелен умолкла.

Увидев свою тетю, девушка с облегчением вздохнула. Тетя Нелл была воплощением здравого смысла – уж она-то найдет выход из любого положения.

– Тетя Нелл! – в отчаянии воскликнула Хелен. Вскочив со скамьи, она бросилась к женщине, заменившей ей умершую мать.

– Что случилось, дорогая? – спросила тетя; она взглянула на разорванный свиток в руке племянницы.

– Король прислал сюда лорда Темплтона. – Девушка указала на гостя, сидевшего во главе стола. – И он… Вот… – Она протянула тете послание короля.

Взяв в руки пергамент, леди Нелл осторожно расправила его и внимательно прочитала послание. Затем, серьезно посмотрев на племянницу, прочитала еще раз. После чего, шагнув к лорду Темплтону, все еще сидевшему за столом, воскликнула:

– Это шутка, милорд? Если да, то очень грустная!

– Нет, миледи, – в смущении пробормотал посланец короля. – Видите ли, миледи… Король сам продиктовал это послание и приказал мне доставить его вам. У меня есть также и письмо к лорду Холдену, в котором говорится, что он немедленно должен вернуться домой и жениться. Его величество полагает, что у вас будет достаточно времени для подготовки к церемонии.

– Но… – Хелен немного помолчала, пытаясь собраться с мыслями. – Но это невозможно. Лорд Холден – злой, ужасный, жестокий человек! Как король может требовать, чтобы я вышла за него замуж?!

Темплтон молча отвел глаза – ему нечего было добавить. В конце концов Хелен поняла, что придется подчиниться воле монарха. В каком-то оцепенении девушка опустилась на скамью. У нее даже не было сил заплакать. О Господи, она должна выйти замуж за этого негодяя… За Хита Хаммера из Холдена. За человека, который сжигал дома своих крестьян – просто так, без всякой цели. О Боже, что ее ждет, если она вдруг не угодит ему?

– Полагаю, что это какая-то ошибка, – заявила тетя Нелл, глядя на девушку. – Я уверена, король не настолько жесток, чтобы принуждать тебя к такому браку. Возможно, он просто не понимает… Нам следует отправиться ко двору и объяснить, как все обстоит. Мы должны…

– Короля сейчас там нет, – перебил лорд Темплтон. – Он отправился в Шинон, чтобы встретиться с Генрихом-младшим и устранить некоторых придворных из его свиты.

При упоминании о сыне короля тетя с племянницей обменялись тревожными взглядами, и девушка пробормотала:

– Устранить некоторых придворных?

– М-м… да, устранить. – На лице Темплтона выразилось неудовольствие. – Видите ли, миледи, Генрих желает выдать дочь графа Морина замуж за Иоанна-младшего. Но прежде все хотят убедиться в том, что у Иоанна есть будущее. Король предложил дать за ним замки Лудон, Мирбо и Шинон, но Генрих-младший возражает и заявляет, что пойдет на подобную уступку только в том случае, если отец позволит ему самостоятельно править либо в Англии, либо в Нормандии, либо в Анжу.

– Ему хочется еще больше власти, – со вздохом проговорила леди Нелл.

– Да, вы правы, – согласился Темплтон. – Король поступил опрометчиво, короновав своего сына. Теперь мальчик желает получить и власть, которую предполагает его титул.

– Но какое все это имеет отношение к придворной перестановке? – спросила леди Нелл.

– Сначала король собирался отправить сына в тюрьму, дабы это послужило ему хорошим уроком. Но Генрих Второй полагает, что подобные мысли внушают Генриху-младшему некоторые из его придворных. И если устранить их влияние, то, возможно, старший сын успокоится. – Гость помолчал, потом вновь заговорил: – Впрочем, все это не имеет к нашему делу ни малейшего отношения. В любом случае ваш разговор с королем ничего не изменит. Он уже принял решение и полагает, что леди Хелен и лорд Холден смогут договориться и найти выход из создавшегося положения. Король требует, чтобы свадьба состоялась как можно быстрее. И я уполномочен проследить за этим. Девушка со вздохом взглянула на свиток в руках леди Нелл. Да, конечно, в послании ясно изложена воля монарха, но если бы ей все-таки удалось поговорить с королем… Шуршание юбок и шаги за спиной отвлекли Хелен от тяжких раздумий. Оглянувшись, девушка увидела Даки. Прижав руки к груди, служанка с отчаянием в глазах смотрела на свою госпожу. Без сомнения, она услышала достаточно, и услышанное повергло ее в ужас. Взяв себя в руки, Хелен улыбнулась своей горничной. Потом взглянула на тетю – и замерла в изумлении. Лицо леди Нелл, такой доброй и милой, сейчас исказилось от гнева. Взвизгнув, точно торговка рыбой, леди набросилась на лорда Темплтона.

– Черт возьми, как только ему могла прийти в голову такая глупость?! – закричала тетя.

Девушка посмотрела на королевского посланника. Что же он теперь скажет? Но лорд, казалось, не собирался ничего объяснять. Он старательно отводил глаза и при этом выглядел немного растерянным, даже виноватым. «Почему же он молчит? – думала девушка. – Почему не поставит тетю на место?» И тут вдруг тетя Нелл закричала:

– Вы! Это все вы! Вы дали королю такой совет! Темплтон, казалось, прирос к скамье. На лице лорда появилось выражение, делавшее его похожим на испуганного ребенка.

– Да-да, это вы! – задыхаясь от ярости, выкрикнула Хелен. Ей хотелось наброситься на лорда и задушить его.

Но тут Темплтон наконец-то поднялся из-за стола.

– Что ж, мне пора, – пробормотал он. – Король требует, чтобы все состоялось как можно быстрее. А лорд Холден сейчас недалеко отсюда, так что постараюсь добраться до него засветло и выполнить вторую часть поручения. Вы ведь понимаете, что путешествовать ночью не слишком удобно. Не правда ли?

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Линси Сэндс - Блаженство, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)