Лиза Клейпас - Я ищу тебя
Девушка взглянула на Чарлза и заговорила с грубым деревенским акцентом. Тот в свою очередь демонстрировал безупречное произношение аристократа. С каждой репликой Джулия все быстрее превращалась в свою героиню, кокетливую и в то же время боязливую, медленно отступавшую под натиском Эверсли.
Логан зачарованно смотрел на девушку. Миниатюрная, чуть ниже среднего роста, она, однако, была так стройна, что казалась довольно высокой. Пепельно-белокурые волосы, блестящие голубовато-зеленые глаза, изысканно нежное лицо… одним словом, само совершенство. По опыту он знал, что такие красавицы крайне редко имеют актерские данные. Обычно они слишком заносчивы и годятся исключительно на амплуа инженю, да и то далеко не всегда.
Но уже через несколько минут Логан осознал, что Джессикой Уэнтуорт движут поистине божественные силы. У него, видевшего в жизни немало блестящих актрис, мурашки побежали по телу. Девушка обладала даром полного перевоплощения. Логан, лишенный всякого тщеславия, понимал, однако, что наделен той же способностью и некоторым членам труппы иногда тоже удавалось подняться до почти недосягаемых высот. Но такой талант - величайшая редкость у девушки, которой не исполнилось еще и двадцати.
Джессика Уэнтуорт без малейших усилий преобразилась в Матильду, трогательного наивного ребенка, воспылавшего достойной сожаления страстью к подлецу, который погубит ее. Однако в ее поведении было нечто неуловимо расчетливое, словно актриса незаметно и тонко передавала честолюбивые устремления деревенской простушки, сумевшей привлечь внимание богатого и знатного поклонника.
Логан слегка качнул головой, завороженный" прекрасной игрой дебютантки, и, мельком оглядев остальных, увидел, что они увлечены не меньше его.
Джулия постепенно успокоилась и стала с наслаждением работать с таким опытным актером, как Чарлз. Он без всякого труда превратился в лорда Эверсли и с ловкостью опытного соблазнителя загонял ее в сети, из которых ей уже не уйти.
Но в этот момент в диалог ворвался голос Логана Скотта, и девушка, сбившись, растерянно замолчала.
– Спасибо, Чарлз, я сам закончу эту сцену. Джулия испуганно наблюдала, как Логан, встав с кресла, медленно идет к ней. Он жестом велел Чарлзу сесть и занял его место. Джулия была потрясена молниеносной переменой в Логане Скотте, огнем, полыхнувшим в синих глазах, напряжением, внезапно повисшим в комнате. Слегка улыбнувшись, он произнес первую реплику лорда Эверсли. Боже, как он говорит! Больше всего на свете Джулия хотела просто сидеть и вслушиваться в чарующий голос, упиваясь низкими бархатистыми нотками. В исполнении Логана лорд Эверсли казался настоящим хищником, сознающим собственные силы: готовым на все, но при этом странно разочарованным в жизни.
Стараясь быть достойной своего партнера, Джулия на несколько мгновений превратилась в героиню, забыв, кто она и где находится. Эверсли играл с Матильдой, как кот с беспомощной мышкой, обещая наслаждение и муки, сладостные пытки и неземное блаженство. Логан сжал руки девушки, и она испугалась не на шутку, ощутив, в какую ловушку попала. Она попыталась вырваться, но Скотт прижимал ее к себе так крепко, что его теплое дыхание шевелило прилипшие к ее лбу прядки волос.
Они дошли до того места, когда Эверсли целует Матильду и уносит за кулисы, предоставляя публике домыслить остальное. Джулия напряженно застыла в объятиях Логана Скотта, чувствуя себя полностью в его власти. Она была уверена, что он не преминет ее поцеловать, и облегченно вздохнула, когда маска исчезла с лица партнера и он осторожно отпустил ее. Сцена доиграна.
В комнате стало тихо. Под взглядами актеров Джулия невольно отступила и потерла запястья. Заметив это, Скотт вопросительно поднял брови:
– Я сделал вам больно?
Джулия поспешно покачала головой и опустила руки, не смея признаться себе, что кожа до сих пор горит в тех местах, до которых дотрагивался Логан.
Снова последовало долгое молчание. Актеры продолжали рассматривать девушку, а сам Скотт пригвоздил ее к полу испытующим взглядом. О чем он думает? Доволен? Разочарован? Сомневается? Считает бездарностью? Или все-таки она подает надежды?
Наконец Джулия решилась заговорить.
– Может, прочитать еще одну сцену? - пробормотала она. - Из другой пьесы?
– Не стоит, - нетерпеливо бросил Логан, раздраженно оглядывая комнату, словно леопард, которому не терпится вырваться из клетки, и грациозно поманил ее за собой:
– Пойдемте, миссис Уэнтуорт. Я покажу вам театр.
Никого из остальных, казалось, вовсе не удивило это приглашение. Представительный пожилой джентльмен ободряюще улыбнулся Джулии. Хорошенькая девушка с кудрявыми каштановыми локонами и живыми бирюзовыми глазами подбежала к ней.
– Лучшей Матильды я еще не видела, - шепнула она. Джулия благодарно кивнула, окрыленная нежданной поддержкой. Но жизненно важным для нее было лишь мнение Логана Скотта, а он до сих пор не произнес ни единого слова.
– У вас нет школы, - заметил он, проводя ее через лабиринт помещений непонятного назначения.
– Верно.
– И практически никакого опыта.
– Я несколько месяцев ездила по провинции со странствующими актерами. Последнее время играла в театре "Дейли" на Странде.
– "Дейли", - пренебрежительно повторил он, очевидно, хорошо зная, о чем идет речь:
– Вы заслуживаете лучшего.
– Спасибо, сэр.
Скотт вежливо пропустил ее вперед. Они оказались в библиотеке, где на полках теснились тетради с пьесами, книги по истории костюма, актерскому мастерству и изготовлению декораций. Остановившись у стола, Логан порылся в бумагах, извлек из-под высокой стопки зачитанный томик "Много шума из ничего" и вручил его Джулии. Крепко прижав пьесу к груди, девушка последовала за Скоттом.
– От своих актеров я требую естественной игры, - объяснил он. - Не выношу напыщенности и заученных жестов, которыми частенько грешат актеры почти всех лондонских театров. Большинство попросту рисуются, подменяя самолюбованием подлинную игру и не давая себе труда вникнуть в характер персонажа.
Джулия, преисполненная восхищением, граничащим с благоговением, с готовностью закивала.
– О ваших постановках говорят не только в Англии, но и по всей Европе! Считают, что вы полностью преобразовали… - начала она, но Скотт, саркастически усмехаясь, перебил:
– Терпеть не могу, когда мне льстят, миссис Уэнтуорт. Я и без того знаю себе цену, а это вещь опасная. Недаром меня считают слишком высокомерным.
– Ни за что не поверю, - удивленно засмеялась Джулия.
– Вы меня еще плохо знаете. Вот подождите, познакомимся получше, тогда не так запоете.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лиза Клейпас - Я ищу тебя, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


