Саманта Саксон - Ключ к сердцу
Шеймус как раз взялся за серебряную ложку, чтобы насладиться десертом, когда в окно влетел белый кирпич. Он прокатился, оставляя глубокую царапину по всей длине нового стола красного дерева, и остановился в трех дюймах от заварного крема, все еще дрожавшего от удара по теперь уже погубленному столу.
Шеймус выглянул из разбитого окна и взглянул на эту сумасшедшую женщину, которая стояла на улице и кричала:
– Если вы будете вести себя как ребенок, то и я тоже.
– Уильям! Впустите ее, – приказал он, нисколько не сомневаясь, что если не сделает этого, то такая же участь ожидает и второе окно.
– Да, сэр.
Мистер Маккаррен взглянул на свой крем, понимая, что ему уже никогда не удастся его съесть, и встал со стула. Он вышел в холл, вежливо улыбаясь своей настойчивой гостье.
– Леди Джульет. – Шеймус поклонился преувеличенно низко. – Какой приятный сюрприз.
– Мистер Маккаррен. – Она ответила глубоким реверансом. – Какая удача, что вы оказались дома. – Ее глаза горели, и Шеймус понял, что оказался в затруднительном положении.
Леди сделала долгий глубокий вдох, готовясь учинить скандал, но мистер Маккаррен поднял указательный палец.
– Нам лучше сделать это в каком-нибудь другом месте. – Только не в кабинете. Только не в кабинете. – В гостиной, может быть? – Он указал рукой, куда идти, и последовал за ней, держась на безопасном расстоянии.
– То, что надо, – согласилась леди Первилл.
Лакей распахнул дверь, и хозяин, взглянув на него и дворецкого, сказал:
– Ради вашей безопасности я предлагаю вам очистить территорию, Уильям, вам тоже.
– Леди ненадежна? – совершенно серьезно осведомился один из них.
– О, она совсем сумасшедшая, – сказал Шеймус, закрывая дверь гостиной с видом человека, обреченного на смерть.
Джульет посмотрела на камин, горевший в гостиной. Она была так возмущена, что ее трясло.
Как он посмел изгнать ее из министерства! Да кем он себя считает?
– Так вот, – раздался за ее спиной глубокий баритон с шотландским акцентом, – выскажите сразу то, ради чего вы приехали, чтобы я мог закончить свой обед.
Гостья повернулась и, улыбнувшись, ударила его по лицу.
Шеймус, не спуская с нее глаз, медленно потер щеку.
– Полагаю, мне следовало этого ожидать.
– Из-за вас меня уволили! – воскликнула Джульет.
– Я подал в отставку, – возразил мистер Маккаррен. – И не моя вина, что Фокон уволил вас.
– Вы поставили ему ультиматум!
– Ничего подобного я не делал. – Он покачал головой и направился к двери. – В любом случае непохоже, что нам хорошо работалось вместе, судя по этому незначительному эпизоду.
– Мы многого добились, Шеймус.
Он повернулся к ней, она увидела проблеск надежды.
– Вы добились успеха, я добился успеха. Мы, – он взмахнул обеими руками, – просто случайно оказались рядом.
– Но мы могли добиться успеха, – убеждала Джульет, понимая, что мистер Маккаррен был единственным человеком, который мог восстановить ее в министерстве. – Вместе. Вы и я.
– Мадемуазель, – выражение его прекрасных глаз было добрым, мягким, – то, что произошло вчера, было не… хорошо. Это отвлекает нас обоих от работы.
– Да, и я прошу прощения. – Джульет была так расстроена, что чуть не расплакалась. Она с трудом проглотила ком, застрявший в горле. – Если я пообещаю, что больше никогда не поцелую вас…
– Нет, леди Первилл. – Шеймус вытер слезу, скатившуюся по ее щеке, и Джульет почувствовала, как ее словно обжег влажный жар его пальцев. – Я не могу работать в одной комнате с вами. Я был бы счастлив продолжать делиться с вами информацией, которую мы…
– Это совсем другое. – Джульет видела, что он пытается понять ее. – Я падшая женщина, Шеймус. Уже не будет чаепитий, музыкальных вечеров или балов, если только друзья не пригласят меня. У меня никогда не будет ни мужа, ни детей.
– Да кто-нибудь женится на вас. – Это прозвучало так, будто он говорил о залежавшемся куске мяса.
– Ладно, – сказала Джульет, ей было обидно и больше не хотелось откровенничать с ним.
Она направилась к двери, но Шеймус осторожно удержал ее за руку.
– Я пытаюсь понять вас, леди Первилл. Честно говорю, пытаюсь.
– Это все, что у меня есть!
Его изумительные губы раскрылись, но он ничего не сказал.
Джульет воспользовалась моментом:
– Пожалуйста, позвольте мне работать с вами, мистер Маккаррен.
– Не могу. – Он покачал головой, выпуская ее руку.
– Вы не можете или не хотите? – с отчаянием и гневом прошипела она.
– Не надо, Джульет. – Шеймус открыл дверь и шагнул к лестнице. – Я иду спать.
Леди Первилл смотрела, как он поднимается по лестнице, как при каждом шаге напрягаются мышцы его бедер. И она рассмеялась от отчаяния.
– Вы меня боитесь, не правда ли?
Шеймус поднялся почти до второго этажа, и она догнала его.
– Боитесь?
Он с удивлением взглянул на нее и зашагал по широкому коридору. Джульет шла за ним по пятам.
– Вы испугались, что я раньше вас разгадаю этот код. – Джульет была уверена, что видит страх в его глазах. – Вот почему вы и избавились от меня.
– Я ушел в отставку!
Шеймус открыл дверь, находившуюся справа от них, а когда Джульет попыталась войти вместе с ним, он остановился, заслоняя собой вход в комнату. Он обхватил ее за талию и, приподняв, выставил в коридор.
– Значит, поэтому вы подали в отставку? – потребовала ответа гостья. Он попытался захлопнуть дверь, но она прошмыгнула мимо него.
Джульет быстрым взглядом окинула спальню, этот скрытый от других его мир. Драпировки цвета бургундского спускались с полога над большой кроватью, которая стояла в центре комнаты.
– Убирайтесь из моей спальни! – указал он на дверь.
– Не уйду, пока вы не признаетесь, что боитесь моих способностей и в этом истинная причина вашего ультиматума.
– Хорошо, миледи, – неохотно согласился Шеймус. – Я боюсь ваших умственных способностей, и в этом истинная причина, почему я уволился из министерства иностранных дел. Могу я теперь лечь спать?
Это прозвучало довольно глупо, но по крайней мере он признался, и ей следовало уйти. Джульет смотрела, как он снимает рубашку, обнажая мускулистую грудь, красоту которой она запомнила.
– То, что вы только что сказали, неправда.
– Нет, правда. – Шеймус продолжал расстегивать пуговицы на своих лосинах. Он пытался испугать ее, как в тот раз, когда впервые поцеловал ее. – Я чертовски вас боюсь, Джульет. А теперь отправляйтесь домой!
Но она не испугалась, и идти домой ей не хотелось.
– Признайтесь, вы боитесь, что я найду ключ к этому коду раньше вас.
– О Господи! – Шеймус уже не мог сдерживать раздражение. – Что вам от меня надо?
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Саманта Саксон - Ключ к сердцу, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


