Сьюзен Кинг - Око ворона
– В таком случае приготовьте их, – угрожающе прорычал сержант. – Смотритель границы рядом! – Он ткнул рукой за спину.
К отряду приближался еще один всадник. Роуэн издали узнал грузную фигуру, бычью, налитую кровью шею и топорные черты Керра из Сэссфолда.
– Назвался Блэкдраммондом, сэр! – сообщил начальнику сержант Хэпберн.
Натянув поводья, Саймон Керр уставился на Роуэна из-под насупленных кустистых бровей. Близко посаженные маленькие глазки смотрителя границы злобно сверкнули.
– Вы явились на неделю позже, мистер Скотт!
– Мне об этом известно, сэр, – ровным тоном ответил Роуэн. – Я привез письмо королевского совета и должен вручить его лично в руки начальнику Мидл-Марча. Кроме того, я должен получить вашу подпись на ответном письме.
Саймон Керр приблизился и надменно вытянул руку:
– Ну так давай сюда письмо, Блэкдраммонд! Я уже заждался! Как тебе удалось прорваться мимо этих негодяев с линкрейгской дороги?
– Удалось… как-то, – пожал плечами Роуэн, протягивая Керру пострадавший от дождя пергамент, который Майри вернула ему на чердаке. – Совету известно, что все гонцы были ограблены и что ни один указ не дошел до Мидл-Марча.
– Будь они прокляты, эти ловкачи. Как вышлю патруль – так их нет. А как мы где в другом месте – они тут как тут. Народ болтает, будто это призраки Линкрейга вышли на охоту, – бурчал Керр, неуклюжими толстыми пальцами разворачивая бумагу. – Я б и сам поверил в призраков, если б не знал про шпионов, укравших золото короны. Только сейчас у моих солдат есть дела поважнее, чем посиживать в засаде, дожидаясь линкрейгских разбойников. Иисусе! На что похоже письмо?! Ты им вместо шлема голову укрывал, что ли? – Керр водил по строчкам пальцем, усиленно шевеля губами. Чтение явно давалось ему с трудом. – Во имя всех святых! – хрипло выпалил он, вонзив в Роуэна колючий взгляд. – С какой это стати совет прислал мне в помощники Скотта из Блэкдраммонда?
– Полагаю, у Тайного совета были на то причины, – все так же учтиво и ровно отозвался Роуэн, хотя наглость смотрителя границы уже начинала действовать ему на нервы.
– Ну-ну. Надеюсь, ты оправдаешь доверие совета, Блэкдраммонд! – рявкнул Саймон, ткнув бумагу в свисающую с седла кожаную сумку. – Время покажет. Что там еще совет передал? Давай сюда. – Начальник Мидл-Марча вновь протянул руку. – Два месяца дожидаюсь приказа.
Роуэн заколебался. Умоляющий голос Майри Макрэй звучал у него в ушах. Но он должен быть глух даже к самым страстным просьбам! Девица, припрятавшая в тайнике какие-то испанские письма, скорее всего такая же шпионка, как и ее брат. А Роуэн в прошлом уже настрадался от совета и вновь навлекать на себя его гнев не собирался.
Керр нетерпеливо затряс ладонью.
– Давай сюда, Блэкдраммонд! – прорычал он. – Надеюсь, ты достаточно ценишь собственную шею, чтобы не потерять приказ?
Бросив на грубияна настороженный взгляд, Роуэн выудил бумагу из-под фальшивой подкладки своего кошелька.
Саймон выхватил приказ, сорвал печать и опять надолго застыл, проговаривая про себя каждое написанное слово.
– Отлично, – наконец кивнул он. – Отдадим мерзавца англичанам, и к закату следующего «мирного дня» он будет болтаться на виселице. – И этот документ вслед за первым исчез в сумке смотрителя границы.
– Когда «мирный день»? – поинтересовался Роуэн.
– Пока не знаю. Будь готов выехать с нами сегодня ночью, Блэкдраммонд. Нужно схватить парочку мерзавцев.
– Линкрейгских разбойников?
– Банду Хэкки Эллиота. Они что-то разошлись в последнее время. Чуть ли не каждую ночь нападают на фермы, уводят скот, сжигают дома и собирают незаконную дань.
– Слышал. А что, вам стало известно, куда банда Эллиота собралась сегодня ночью?
– Нет. Зато договорились с людьми, чтобы они дали знать кострами, если увидят Хэкки с его ублюдками. Песенка Хэкки спета. Кстати, некоторые из тех, кто пострадал от его банды, живут на земле Блэкдраммонда. Так что поедешь с нами. Обшаришь с солдатами Линкрейг и окрестности. А я двину в другую сторону. Отыщем негодяев!
Роуэн кивнул.
– Места знакомые. Шестерых человек мне хватит.
– Ха! Уж кому эти места и знакомы как не тебе, Блэкдраммонд, твоему братцу и остальным Скоттам. Учти – мои ребята, да и я сам будем за тобой приглядывать. – В ухмылке Керра промелькнуло коварство. – Вообще-то у меня уже есть отличный помощник в Абермур-Тауэр, но парень захромал. Так что тебе, Блэкдраммонд, хоть ты из разбойников Скоттов, придется исполнять его обязанности.
Роуэн устремил на него холодно-бесстрастный взгляд.
– Сегодня ночью я с тобой выеду. Но не рассчитывай, что я стану гоняться за шайками местных бандитов. Меня сюда не для того прислали. Тайный совет приказал допросить шпиона, который сидит в Абермур-Тауэр, и как можно быстрее сообщить о результатах.
– Гонца можешь посылать на свой страх и риск. Ни пеший, ни конный не проскользнет мимо линкрейгских разбойников. – Маленькие злобные глазки Керра превратились в щелочки. – Будь ты хоть Блэкдраммонд, хоть сам черт, тебе придется кое-что усвоить, парень. Урок первый – начальник здесь Саймон Керр. А ты – мой помощник. Плевать мне, Черный ты лэрд, Кровавый или еще какой. Приказы здесь отдаю я. Сейчас отправимся в Абермур, обсудим планы ночного дозора. Ночами нам тут спать не приходится, так что привыкай работать ночью, а спать днем.
– Я привык выезжать из дому ночью, а днем отсыпаться еще с тех пор, как был мальчишкой, – заметил Роуэн.
– Н-да? Ну так теперь придется тебе делать то же самое для того, чтобы защищать законы границы, а не нарушать их! – гаркнул Саймон.
Развернув коня, начальник Мидл-Марч хлестнул поводьями и двинулся в сторону Абермур-Тауэр.
* * *– Послать Скотта на поиски Скотта?! За кого меня принимает совет, за деревенского дурачка? – Саймон стащил с головы шлем, швырнул на стул и взялся за ремень. – Арчи! Куда ты пропал, черт тебя подери? – Эхо его рева прокатилось по громадному мрачному помещению в крепости Абермур.
– Совет послал меня разобраться со слухами об измене короне среди жителей Мидл-Марча, – спокойно объяснил Роуэн. – И в том письме, что ты получил, настоятельно советует, если не ошибаюсь, послать именно меня на поиски Алека Скотта.
– Не знаю! – снова рявкнул Саймон. – В том письме, кроме первых строчек, ни черта не разобрать. Нет, каково? Разыскать и схватить собственного брата! Не ты ли сам это и придумал, Блэкдраммонд? Арчи! – повернувшись к двери, взревел начальник. – Пришли девчонку с элем!
Роуэн тоже снял шлем и положил на стол.
– Я лично не хочу ни спасать брата, ни гоняться за ним. Так решил совет.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сьюзен Кинг - Око ворона, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


