Миган Маккини - Падший ангел
— Я знаю это, — согласился Айван. Наполнив его тарелку, Антония передала ее Айвану со словами:
— Тогда, милый, ты настоящий мудрец. — Она поцеловала его в губы и стала разливать чай.
Они просидели в гостиной несколько часов, вспоминая прошлое. Антония стала прощаться уже в сумерках, и Айван настоял на том, чтобы она отправилась домой в его карете. Расставание их было грустным. Хотя они давно не были любовниками, но давняя дружба доставляла им при встрече большую радость. Айван обещал вскоре навестить их с мужем! После отъезда Антонии он вернулся в гостиную в глубокой задумчивости.
Лиза, которая только что принесла домоправительнице чистое постельное белье, выглянув в окошко, заметила карету маркиза, отъезжавшую от замка. Решив, что маркиз уехал, она заторопилась в гостиную, чтобы дочистить ламповые стекла. Ей хотелось на сегодня поскорее покончить с неприятной и нудной работой. Когда она убежала из гостиной, миссис Лофтс снова послала ее в буфетную, где, как по волшебству, снова появилась груда старой посуды, нуждавшейся в наведении лоска. Занятая этой работой, Лиза не слышала о том, что в замок пожаловала гостья, хотя об этом говорили все слуги. Она вбежала в полутемную гостиную и тут же, споткнувшись о чьи-то ноги, упала на колени маркиза, который сидел в кресле у выхода для слуг. В первое мгновение Лиза была настолько поражена, что даже не сразу смогла встать.
— Но… но я думала, что вы уехали, — промямлила она, глядя на Айвана как на привидение. — Я видела вашу карету…
— Свою карету я ссудил другу, — ответил Айван, коснувшись рукой ленточек на ее чепце.
Только теперь Лиза окончательно поняла, что произошло. Она попыталась встать, но маркиз удержал ее.
— Так что же вы здесь делаете? — спросил он. — Уже ночь.
— Я хотела закончить… — И тут взгляд ее упал на газовый светильник, и лицо ее вытянулось. Лиза снова попыталась вырваться, но тщетно.
— Это не входит в ваши обязанности, — заговорил Айван. — Я нанимал вас для более чистой работы. К тому же вам следует уже быть дома. Кто, кроме вас, поможет Эвви? — Он погладил ее по щеке. Лиза заметила, что Трамор смотрел на нее как-то странно. Ей показалось, что во взгляде его выражалась нежность, чего прежде не было.
— Эвви умеет готовить ужин, — уклончиво ответила она. — Но мне не полагается находиться здесь в одно время с вами, поэтому я должна уйти.
— Все это просто смешно, — произнес Айван, Не отпуская ее. — Смешно, как и то, что вы играете роль служанки, а я — роль лорда.
— Но вы, Айван, здесь действительно лорд, — мягко сказала Лиза, — а я действительно служанка, Это вовсе не игра. И все же я прошу вас не обращаться со мной как с прислужницей из кабачка.
— Вот как? А я-то думал, что ни богатства, Ни роскошная одежда еще не делают человека лордом. Это ведь ваши слова.
Он улыбнулся и коснулся рукой ее губ. Лиза отвела его руку.
— То, что вы отправили Джорджа в Итон, поступок, достойный лорда, — проговорила она. — Но не то, что вы делаете теперь.
Вместо ответа Айвам вдруг сказал:
— Вам следует вернуться домой. Почему вы не собираетесь?
Он больше не держал Лизу, и она встала на ноги.
— Так буду собираться, чтобы доставить вам удовольствие, — ответила она.
Лиза слишком устала, чтобы вести игры с маркизом. Если домоправительница выбранит ее завтра за недоделанную работу, то будь что будет.
— Принесите ваше манто, — сказал Айван. — Уже темно, и я хочу проводить вас. — Он встал и. открыл перед ней дверь.
Лизу его предложение застало врасплох. Айван явно изменился за этот вечер. Интересно все-таки, кто же приходил к нему сегодня и привел его в такое расположение духа?
— Боюсь, миссис Лофтс не одобрит этого, — возразила она.
— Идите за вашими вещами. Поверьте, миссис Лофтс будет в восторге. — Он усмехнулся, и усмешка эта, по-видимому, не предвещала ничего хорошего для миссис Лофтс.
— Понятно, — с этими словами Лиза вышла из гостиной. Оглянувшись, она увидела, что маркиз смотрит ей вслед и улыбается. Она неуверенно улыбнулась в ответ.
Во взгляде Айвана было что-то странное и немного пугающее. Лиза понимала, что возвращаться домой в его обществе ночью было бы страшно глупо. По этому она решила, взяв манто и сумочку, тайком уйти из замка через вход для слуг.
Глава 13
На следующий день, едва Лиза успела явиться в замок, как миссис Лофтс сообщила ей, что маркиз не медленно желает ее видеть. По пути в Баронский зал, где маркиз обычно завтракал, Лиза услышала, как слуги говорили о том, что хозяин сегодня в отвратительном настроении. Никто не знал причин, но все, едва услышав звонок, срывались с места. Никто не осмеливался сегодня заставлять маркиза ждать.
Поэтому Лиза чувствовала известное беспокойство, уже входя в зал, где у одного из огромных каминов сидел Айван Трамор. Миссис Лофтс тут же воротилась на кухню, и Лиза осталась с ним один на один.
— Да, милорд? — заговорила Лиза, и Айван поднял голову, прервав завтрак. Еще до того, как их глаза встретились, Лиза поняла, что он очень сердит, и сердит именно на нее.
Все еще не глядя на нее, он спросил:
— Почему вы ушли?
— Ушла? — переспросила Лиза. — Это вчера вечером?
— Да, именно вчера вечером,
Лиза в растерянности смотрела на Айвана. Что она могла объяснить ему? Как объяснишь, что его необычное дружелюбие и странная улыбка встревожили ее, что его вчерашнее расположение духа пугало ее даже больше, нежели его сегодняшний гнев? Она попыталась привести какие-то разумные доводы:
— Едва ли в ваши обязанности входит провожать слуг домой…
Айван отбросил салфетку и встал.
— Вы больше никогда так не поступите! — заявил он.
— Я и сама могу дойти домой.
— Только не ночью! Мало ли что могло с вами случиться. Что если бы вам встретились какие-нибудь головорезы?
Лиза невольно засмеялась, хотя это было совсем не вовремя.
— Айван, вы же знаете Ноддинг Нолл! Тут нет никаких головорезов. А Фиалковая Лужайка всего в полумиле от замка.
— Если подобное повторится, в два счета я добьюсь исключения вашего брата из Итона.
Лиза поняла: дело зашло слишком далеко. Как он смеет шантажировать ее таким образом?
— Иногда мне придется задерживаться по вечерам, и вы не можете всякий раз провожать меня. Этого не подобает делать, — сухо заметила она.
Не отвечая, маркиз снова уселся за стол и продолжал, завтракать, дав Лизе понять, что разговор закончен. Некоторое время он жевал, словно не замечая Лизу, потом сказал:
— Отныне, независимо от времени вашего ухода, вас будет провожать мой старший конюх Джон Довер. Он человек пожилой, и я вполне могу доверить ему заботу о вашей безопасности. Кроме того, я велел ему провожать вас сюда по утрам, так что советую не уходить из дома, пока он не постучит в вашу дверь. Теперь все. Вы свободны.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Миган Маккини - Падший ангел, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

