Элизабет Лоуэлл - Очарованная
— Куда ты торопишься? Погрейся еще у огня, — быстро произнес Дункан, направляясь к ней.
— Нет, я должна идти. Посмотрю, как там моя больная.
Дункан бережно взял Мэг за плечи и улыбнулся ей доброй, искренней улыбкой.
— Когда-нибудь, когда придут для всех нас лучшие времена, вам с Волком Глендруидов непременно следует еще раз побывать в Каменном Кольце, — мягко произнес он. — И для вас тоже расцветет священная рябина. Я верю в это так же, как верю в себя.
Мэг расцвела в улыбке — будто проглянуло теплое ласковое солнце. Приподнявшись на цыпочки, она коснулась губами щеки Дункана.
— Мы, разумеется, еще раз приедем к вам, — проговорила она.
Улыбка все еще играла на ее губах, пока она поднималась в комнату Арианы. Кассандра сидела у постели больной, вышивая на куске полотна какой-то замысловатый узор.
Полог кровати был опущен, защищая Ариану от ледяных порывов ветра, проникающего сквозь узкие стрельчатые окна.
— Как она? — тихо спросила Мэг.
— Спит.
— Ее лихорадит?
— Похоже, что нет, хвала Всевышнему, — промолвила Кассандра.
— Саймон ушел к Доминику на сторожевой пост?
— Нет, — ответил низкий голос из-за полога кровати.
Саймон отдернул занавес и встретил удивленный взгляд глен-друидской колдуньи.
— Не волнуйся, — произнес он. — Я ее не потревожу. Просто без меня она спит беспокойно.
Мэг посмотрела на Ариану: девушка лежала, свернувшись под покрывалом, повернув лицо к Саймону. Между ними, как мостик, соединяющий два берега, лежало аметистовое платье.
Нахмурившись, Мэг обернулась к Кассандре.
— Я не знаю, как принято у вас, Посвященных, — сурово сказала она, — но глендруиды тщательно очищают все, чего может коснуться больной.
— Можешь проверить, — возразила Кассандра, — и ты убедишься, что это платье свежо и чисто и без твоих ритуальных стирок в травяных настоях.
— Да, это так, — подтвердил Саймон. — Я сам осмотрел ткань — мне известно, как ревностно ты соблюдаешь свои ритуалы.
Мэг подошла к кровати, взяла в руки краешек ткани, слегка помяла в ладони и вдохнула его запах. Затем медленно выпустила ткань, и она упала на прежнее место — между щекой Арианы и плечом Саймона.
— Ее словно только что соткали, — изумленно произнесла Мэг.
— Да, — сказала Кассандра. — Ткани, сотканные Сереной, высоко ценятся Посвященными.
Мэг задумчиво смотрела, как пальцы Саймона тихонько поглаживают складки аметистового платья — ласково и нежно, как пушистую кошку.
И, как ласковая кошка, ткань в ответ прильнула к его ладони.
— Доминик звал меня? — спросил Саймон.
— Сейчас? Нет. Но завтра мы покидаем Стоунринг.
Саймон сжал ткань в молчаливом протесте.
— Ариана еще очень слаба для такого долгого и трудного переезда, — осторожно произнес он.
— Да, конечно. Дункан и Эмбер позаботятся о ней, — сказала Мэг.
— И я останусь с ней, — добавила Кассандра.
Саймон не отвечал.
— Не волнуйся, — уговаривала его Мэг. — Кассандра, как и я, хорошо разбирается в искусстве врачевания.
Саймон молча кивнул.
Он знал, что долг призывает его последовать за своим братом и господином, Волком Глендруидов. Но сейчас при мысли об этом он почувствовал непонятную тяжесть на сердце.
В невеселой задумчивости он долго смотрел на Ариану. Она рисковала своей жизнью ради его спасения и отказывалась отдать ему свое тело, как того требовали Господь, обычай и священные узы брака.
«Храбрая моя пташка, если я тебя покину, тебе будет от этого легче?
А твои печальные песни — зазвучат ли они без меня веселее?»
Кассандра отложила вышивание, подошла к постели и пристально посмотрела на Ариану и Саймона.
Но с еще большим вниманием Посвященная вглядывалась в волшебную ткань, лежавшую между ними.
— Подойди ко мне, Саймон, — мягко произнесла вдруг Кассандра.
Его черные глаза сузились в ответ на ее просьбу, но тем не менее он молча отложил в сторону фиолетовую ткань и осторожно, стараясь не потревожить Ариану, поднялся с постели.
Когда он выпрямился, платье потянулось за ним и потерлось о его бедро.
— Теперь отойди чуть подальше, — произнесла Кассандра, отступая на шаг.
Саймон недоуменно последовал за ней, и платье соскользнуло с его бедра на кровать.
Саймон хотел было сделать шаг назад, но подавил это невольное движение — только сейчас он осознал, как приятно ему было прикасаться к этой странной непредсказуемой ткани.
— Смотри, — тихо сказала Посвященная глендруидской колдунье.
Поза Арианы стала беспокойной, целительный сон, казалось, покинул ее, как по волшебству. Она лежала на кровати бледная как мел.
— Что с ней? — тревожно спросила Мэг Кассандру. — Что случилось?
— Когда-то ткачихи из Сильверфелла умели шить одежду, которая была приятна и телу, и душе, — прошептала Кассандра. — И Серена — одна из немногих, кто сохранил это искусство.
Саймон гневно обернулся к Кассандре.
— Ты говоришь, что здесь не обошлось без колдовства? — резко спросил он хриплым голосом.
Кассандра смерила его взглядом.
— Нет, — спокойно произнесла она. — Я всего лишь говорю о том, что в мире есть вещи, которые нельзя ни взвесить, ни измерить, ни потрогать, ни даже увидеть.
Лицо Саймона стало замкнутым и мрачным.
— Объясни, — потребовал он.
— С удовольствием, — любезно ответила Кассандра.
Саймон напряженно ждал.
— Но сперва, — холодно продолжала Посвященная, — ты покажешь, как восходит луна, Эдгару Слепому и расскажешь глухому сынишке мельника, как поет соловей в роще.
Глаза Саймона сузились — их чернота напоминала глухую полночь. Он повернулся к Мэг.
— Это проклятое платье причинило Ариане боль? — гневно спросил он.
Мэг задумчиво склонилась к постели больной и прикоснулась рукой к платью, всматриваясь в него особым взглядом глендруидов.
— Странная ткань, — пробормотала она выпрямляясь, — но в ней я не вижу злых чар.
— Ты уверена? — спросил Саймон.
— Да, я уверена, — сказала Мэг, — потому что никакое другое платье не смогло бы так долго сдерживать кровотечение. Разве можно назвать это злыми чарами?
Саймон молча прикрыл глаза, скулы его напряглись: было заметно, что он пытается обуздать свои чувства.
«Оставят ли меня когда-нибудь в покое эти колдовские штуки?
Как бы я хотел забыть то, что сделала со мной и Домиником эта ведьма Мари!»
Саймон тяжело вздохнул и открыл глаза — в них, как в зеркале, отразились все его невысказанные мысли о прошлом, отравившем его душу.
— Не очень-то мне по душе колдовство, — произнес он наконец с пугающим спокойствием. — Я не говорю о тебе, Мэг, — добавил Саймон, и его голос смягчился. — Твое ведовство спасло Доминику жизнь, и ты скорее бы умерла, чем согласилась причинить ему зло.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Элизабет Лоуэлл - Очарованная, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


