Барбара Картленд - Невинность и порок
— Значит, есть кто-то другой?
— Ответ на такой вопрос вполне очевиден, незачем его было даже задавать. Мы ведь ведем разговор о Селине! — Он поглядел на лорда свысока. — Когда будешь уходить, взгляни, сколько в холле карточек, присланных Селине. Не меньшее их количество, я уверен, скопилось в «Стефани» от тех, кто еще не знает, что мы покинули отель и переселились сюда.
Квентин услужливо распахнул дверь, чтобы гость мог уйти, но лорд Хоудридж все еще колебался.
— Постарайся рассуждать разумно, Тивертон. — Он вдруг перешел на просительный тон. — Разреши мне самому поговорить с Селиной.
— Тебе нечего ей сказать, — отверг его просьбу Квентин. — И я не позволю тебе тревожить ее! Могу только тебя предупредить, чтобы ты избежал неприятных моментов… Не пытайся говорить с ней на эту тему. Если бы Селина слышала то, что здесь говорилось, она была бы в шоке и почувствовала бы к тебе отвращение… по меньшей мере, если не сказать хуже…
Квентин набрал полную грудь воздуха и произнес речь, в которой каждое слово было подобно удару хлыста:
— Селина не вещь, выставленная на продажу. Я знаю, тебе по средствам купить на аукционе любую породистую лошадь, бриллиант, картину или дворец. Но здесь торг неуместен. Езжай к себе, Хоудридж, выспись как следует и более не трать времени на визиты сюда.
Квентин Тивертон проводил его через холл и вывел на парадное крыльцо.
Ожидающий возле кареты лакей тут же распахнул дверцу перед милордом. Хоудриджу ничего не оставалось, как сесть в экипаж и уехать.
Квентин Тивертон закрыл и запер дверь еще до того, как ночной гость скрылся внутри кареты.
Он пригасил газовые рожки в холле, и за этим занятием Селина застала его. Она появилась наверху, на площадке лестницы.
— Его светлость отбыли? — спросила она с легкой иронией, хотя на самом деле у нее было тревожно на душе. — Что он хотел?
Тивертон вскинул голову. Обычно он возвышался над ней. Теперь было наоборот — он смотрел на нее снизу вверх.
Селина уже переоделась в простенький легкий халат, который сшила когда-то сама.
Когда она была без элегантного вечернего наряда, а волосы ее не уложены в прическу, свободно струились и ниспадали светлыми локонами по плечам, — каким воплощением юности и чистоты казалась она!
Он ей ничего не ответил. Поэтому Селина спустилась на пару ступенек и переспросила:
— Чего он хотел?
Квентин отвернулся, прошел в салон и начал там гасить газовый свет.
— Болтал о каких-то пустяках, — небрежно бросил он через плечо. — Иди спать, Селина.
Она не уходила, ее пристальный взгляд словно жег ему затылок, спину…
— Он хотел поговорить с тобой… обо мне?
— С чего это вдруг ты решила?
Квентин Тивертон не хотел оборачиваться и все же сделал это. Она смотрела на него, и он не смел отвести взгляд в сторону.
— Он сказал мне сегодня днем нечто… что удивило меня, — призналась девушка.
— Что он сказал? — спросил Тивертон, и она ощутила такой гнев в его голосе, что это ее испугало.
Селина попыталась объясниться, стыдясь своих наивных предположений:
— Он не сказал ничего определенного, но мне показалось… что… он не собирается жениться на мне! Это не так! Я ошиблась?
— Нет, не ошиблась. Он на тебе не женится, — ответил Тивертон.
Некоторое время они молчали. Наконец она задала робкий вопрос:
— Он предложил тебе что-то другое?
— То, что я отказался с ним обсуждать, — резко, словно отрубил, сказал Тивертон. — Хоудридж исчез из твоей жизни. Забудем о нем. Здесь полно других мужчин, которые прямо вьются вокруг тебя. Каждый стремится с тобой потанцевать, тебя коснуться… — Квентин говорил с явной издевкой. — Но теперь у нас уже нет такой необходимости срочно искать тебе супруга, — добавил он деловым тоном.
— О, как я рада! — вырвалось у Селины. — Если мы не будем слишком расточительны, денег нам хватит надолго.
— Надолго никаких денег не хватит, таков закон природы, — рассудительно произнес Тивертон. — Но если мы будем тратить по соверену в день, то без завтрака и без обеда мы не останемся.
— Значит, хоть несколько дней ты… не будешь играть? — с радостным трепетом спросила Селина.
— Как бы я хотел ответить тебе «да», но… — Тивертон печально развел руками. — Игра для меня единственный способ добывать деньги. А у денег есть одно проклятое свойство — исчезать неизвестно куда и очень быстро.
Он заметил, как огорчилась Селина, и все же продолжал безжалостно и сурово:
— Скоро сезон в Баден-Бадене закончится, и все потянутся караваном в Париж.
— И нам тоже нужно туда ехать?
Париж для нее ассоциировался с мадам Девилин и мертвым маркизом. Ужаснее места не было на земле.
— Есть и другие города, но Париж предпочтительнее.
— А если нам вернуться в Англию? — задавая подобный вопрос, Селина вступала на зыбкую почву.
Тивертон ответил не сразу:
— Мне нельзя возвращаться домой, и, вероятно, я должен тебе объяснить почему.
— Если не хочешь, не надо мне ничего объяснять, — поторопилась сказать Селина.
— Нет уж, давай все выложим начистоту. Исповедь на заре наступающего дня, разве это не возвышает дух? — Квентин, может, шутил, а может, и в самом деле нуждался в самоочищении. — Только признайся, ты поверишь в то, что я скажу, поймешь, что я делаю все, чтобы нам обоим было хорошо?
— Зачем об этом спрашивать? Я доверилась тебе во всем и до конца. У меня нет желания как-то вторгаться в твою личную жизнь. Мне достаточно… быть вблизи от тебя.
Последний газовый светлячок, который еще не успел загасить Тивертон, теплился в матовом шаре. Трогательная, хрупкая — в ночных шлепанцах без каблуков — Селина казалась еще меньше ростом, крохотной, невесомой и неосязаемой, как лесной эльф, и красота ее была тоже волшебной, неземной…
— Я не хочу быть тебе помехой, — говорила Селина, а губы ее дрожали. — Я хочу только того, что хочешь ты… что бы ты ни пожелал…
— Существует огромная разница между тем, что я хочу, и тем, что я должен и могу сделать, — сказал Тивертон.
— Почему? — удивилась Селина.
— Потому что я обязан прежде всего подумать о тебе, — ответил он, — потому что вся твоя жизнь, твое будущее — все зависит от того, что происходит сейчас, в эти дни, и за каждый день я отвечаю… и перед самим собой, и уж наверняка перед господом богом. Я не прощу себе, если ты будешь несчастлива.
— Я счастлива… так счастлива… потому что с тобой! — воскликнула девушка.
Ее руки потянулись к нему; не отдавая себе отчета, что она делает, она обняла его, и — если б он сделал то же самое — она готова была бы простоять так хоть целую вечность.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Барбара Картленд - Невинность и порок, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


