Мишель Умллингем - Графиня по воле случая
Немолодой рыжий лакей приветствовал Эмили и принял у нее плащ и шляпку, прежде чем проводить в гостиную.
– Мистер Бэрроу надеялся, что вы приедете, леди Уитмор, – сказал он. – Я Робертс, и если я могу что-нибудь сделать для вашего удобства, вам достаточно только приказать. Я распорядился, чтобы принесли освежающие напитки, и немедленно сообщу мистеру Бэрроу о вашем прибытии.
Оказавшись в гостиной, Эмили решила осмотреться повнимательнее. На стенах гостиной были развешаны пейзажи и портреты людей, некоторые из них были ей знакомы. Она узнала мать и отца, и ее вдруг охватило острое чувство потери. Ей было всего четырнадцать, когда от чахотки умерла мать, а отец...
– Эмили?
Она обернулась и увидела Найджела. Дородный пожилой джентльмен с длинными белыми бакенбардами и лысеющей головой тепло улыбался ей.
– Я рад, что ты приехала. Надеюсь, погостишь у меня немного?
Эмили не ответила. Вообще-то она приехала с твердым намерением забрать Ройса и Викторию и вернуться в Фолкирк. Без всякого вступления она спросила требовательным тоном:
– Где дети?
– Играют наверху в детской. Хочешь их увидеть? Даю тебе слово, я не отправлял их в работный дом и не превращал в рабов. – Глаза Найджела лучились веселой иронией.
– Да, я хочу их увидеть.
– Тогда идем. – Найджел предложил ей руку, и Эмили неохотно приняла ее.
Он тяжело опирался на трость, шел медленно, осторожно. Эмили не ожидала увидеть Найджела таким пожилым и слабым. К тому же подъем по лестнице явно причинял ему боль, которую джентльмен не слишком успешно пытался скрыть.
– А где же лорд Уитмор? – Эмили постаралась задать вопрос невозмутимо, но голос невольно отразил ее нервозность. – Он здесь?
Найджел остановился передохнуть.
– Кажется, он поехал прогуляться верхом. Он сказал мне, что ты скоро должна подъехать. – Он привел ее в западное крыло дома и указал на одну из дверей: – Детская здесь.
Найджел собирался отворить дверь, но Эмили остановила его:
– Подождите минутку, пожалуйста.
Найджел кивнул, и она осторожно приоткрыла дверь. Ройс играл со своими оловянными солдатиками. Солдатики были выстроены стройными рядами вокруг деревянного замка, совсем настоящего, с катапультами и повозками. Мальчик увлеченно сталкивал солдатиков в игрушечной баталии.
Виктория, крепко ухватившись за край ящика для игрушек, упорно двигалась вокруг него, осторожно переступая ножками.
В этот момент Виктория заметила Эмили, и лицо малышки осветилось радостью.
– Ма-ма-ма-ма! – залепетала она. Затем, решив, что до тети надо добраться безотлагательно, опустилась на четвереньки и споро поползла навстречу.
Эмили подхватила малышку на руки и крепко прижала. Она и не подозревала, что по детям можно так сильно скучать.
Ройс тоже ее заметил:
– Тетя Эмили! Наконец-то! – Он подпрыгнул к ней и крепко обхватил.
– Ну как, нравится тебе в гостях? – спросила Эмили.
Виктория уже нашла себе занятие и теперь пыталась запихнуть в рот прядь тетиных волос. Ройс равнодушно пожал плечами:
– Здесь много игрушек.
– Я только что говорил Ройсу, что завтра мы с ним пойдем в конюшню, и он выберет для себя лошадку. – Найджел снисходительно улыбнулся.
Такой откровенный подкуп заставил ее вскипеть. Как смеет Найджел сманивать ее племянника, предлагая ему лошадь? Эмили насторожилась.
– Почему бы нам не пойти поболтать немного? – предложил Найджел. – Я уверен, у тебя ко мне немало вопросов. – Он жестом предложил Эмили следовать за ним.
Эмили вернула малышку Анне. Виктория испустила недовольный вопль, но Эмили поцеловала ее в щечку и погладила по головке.
Оставшись наедине с дядей, Эмили спросила:
– Вы думаете, что привязанность Ройса нужно покупать? Уверяю вас, мой племянник умнее, чем вы думаете.
Улыбка Найджела поблекла.
– Неужели плохо дать мальчику то, о чем он мечтает? Ты бы сделала то же самое на моем месте.
Спуск по лестнице, как и подъем, занял у него немало времени, но в конце концов они добрались до гостиной.
– Почему я должна верить, в вашу искренность, если раньше вы ни разу не пошевелили пальцем, чтобы помочь нашей семье?
– Это неправда. Я уже говорил Уитмору, что каждый год посылал деньги твоему отцу и брату. Не состояние, конечно, но этого хватило бы, чтобы одеть и накормить вас всех.
– Вы ничего не присылали! – Эмили до глубины души возмутила эта ложь. – Вы бросили нас и уехали в Индию!
Найджел побледнел.
– Это сказал тебе брат? – Он выглядел откровенно потрясенным. – Я знал, что он проигрывает часть этих денег, но ведь не все? Ты правда думала, что мне все равно? – Его лицо на мгновение отразило жалость. – Неудивительно, что ты так меня ненавидишь.
Он опустился в бледно-голубое кресло с высокой спинкой и подал сигнал горничной, которая тут же внесла поднос с чаем и закусками.
– Эмили, ты не разольешь чай? Боюсь, мои руки теперь далеко не так сильны, как прежде.
Она разлила чай, отметив про себя, что его лицо кажется усталым и осунувшимся. Вокруг рта залегли глубокие морщины. Когда он добавлял в чай сахар, Эмили заметила, что руки у него дрожат.
– Я все-таки не могу поверить, что Дэниел все от тебя скрывал. Не знаю, что произошло с деньгами, но я должен все тебе объяснить. В частности, по поводу детей. Во-первых, скажи, упоминал ли брат когда-нибудь о наследстве Ройса?
Эмили вспомнила отчаянные попытки Дэниела добыть хоть немного денег.
– Не думаю, что Ройсу досталось хоть что-нибудь, кроме земель, которыми невозможно было распорядиться иначе.
Озабоченность Найджела удвоилась.
– Несколько лет назад Дэниел связался со мной по деловому вопросу. Он хотел вложить определенную сумму в судоходство, деньги для этого он занял у меня. Корабль принес прекрасную прибыль, с которой ваша семья могла бы жить на широкую ногу. Затем, насколько я слышал, он спустил все эти деньги за карточным столом.
Эмили не стала ничего отрицать, хотя ей трудно было поверить, что Дэниел стал бы рисковать будущим всей семьи.
– Да, он играл, но и приносил домой деньги. Лицо Найджела помрачнело.
– Он играл гораздо больше, чем ты думаешь. А теперь о детях. Я видел, что происходит с вашей семьей, и в прошлом году заключил с Холлингфордом соглашение. Я готов был одолжить ему денег на долю в еще одном рейсе, но на одном условии. Ты должна понять, Дэниел проигрывал будущее маленького Ройса. Я не мог допустить этого. Поэтому я попросил на случай, если с Дэниелом что-нибудь произойдет, назначить меня его опекуном. Холлингфорд изменил свое завещание соответственно. Мы с ним взяли прибыль от рейса и отложили на наследство Ройса. Я уверен, ты думала, что я получу от опекунства над детьми какую-то выгоду, – сказал Найджел. – Но, говоря по чести, я пытался всего-навсего защитить их. В конце концов, Ройс мой внучатый племянник и новый барон Холлингфорд.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Мишель Умллингем - Графиня по воле случая, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

