Эгоист (СИ) - Агекян Марина Смбатовна


Эгоист (СИ) читать книгу онлайн
Как может крушиться надежда? Прямо на глазах. Как происходило сейчас.
Как происходило последние семь лет.
В первый год это казалось просто невозможным, второй год вызвал слабую, но уже серьезную озабоченность, третий год прошёл в мучительных тревогах, которые едва не разбили ей сердце. В четвертый год сердце всё же разбилось, вдребезги и окончательно. Последующие три года превратились в отчаянные поиски смирения и хоть каких-то сил, которые помогли бы жить дальше, но это было ужасно сложно сделать.
Но теперь Шарлотта отчетливо поняла, что с нее довольно! Она просто губит свою жизнь. И пусть Уильям так и не женился, что служило ей неким утешением, она больше не могла позволять ему управлять своей жизнью, даже если он не имел об этом никакого представления.
Шарлотта едва могла дышать, видя не только искренность в его глазах. Его интерес был… не сиюминутным, не продиктованным только обстоятельствами одного вечера.
Господи!
— Уильям, милый, почему ты мешаешь Шарлотте кушать?
Спокойный голос графини ворвался в сознание и вернул к реальности, где Шарлотта обнаружила, как при всех недозволительно близко склонилась к Уильяму.
Проклиная себя за то, что не в состоянии бороться с румянцем, от которого горело лицо, она выпрямилась и, быстро опустив голову к тарелке, принялась есть, делая вид, будто занята.
Уильям отвернулся от нее и угрожающе посмотрел на мать, у которой был слишком невинный вид.
— Я рассказывал ей о том, какой сегодня вкусный черепаховый суп приготовил наш повар.
Доротея улыбнулась, едва заметно покачав головой.
— Тогда позволь ей самой оценить старания нашего повара.
Лидия, сидевшая чуть дальше от брата с левой стороны, с интересом посмотрела на него.
— Дорогой брат, не хочешь рассказать нам о том, куда подевался большой куст гиацинтов, которые так заботливо выращивает наша матушка? Мне сегодня сказали, что именно ты ушел из дома с большим букетом. Куда ты уносил их? Кому они были предназначены?
Шарлотта едва не подавилась супом. Вытерев губы салфеткой, она быстро взяла бокал с красным вином и сделала несколько глотков, заметив при этом, как нервно Уильям схватил свой собственный бокал.
— Дорогая сестра, — обманчиво мягким голосом заговорил он, глядя на Лидию, — как мне известно, ты уже несколько лет не живешь в этом доме. С каких пор тебя беспокоит такой пустяк?
Улыбка Лидии стала шире.
— С тех пор, как я узнала о том, что гиацинты — любимые цветы нашей дорогой Шарлотты. Скажи, умоляю тебя, что они были предназначены ей. — Лидия тут же перевела нетерпеливый взгляд на Шарлотту. — Дорогая, надеюсь, он привез этот букет тебе, а не какой-нибудь тайной возлюбленной?
Шарлотта задыхалась. Лидия в сущности просто подразнивала и пыталась в какой-то степени сблизить своими разговорами подругу и брата. Только понятия не имела о том, на какие глубокие раны наступала.
Сделав еще один глоток, Шарлотта поставила бокал на стол и наконец ответила, потому что все, включая и Уильяма, ждали ее ответа.
— Да, они были для меня.
Лицо Уильяма помрачнело, зато глаза Лидии довольно просияли.
— Я знала, что у моего брата идеальный вкус!
— Букет был действительно красив, — раздался голос Прюденс, которая сидела возле Эстер и мечтательно смотрела на Лидию. — Жаль, что Шарлотта унесла его к себе в комнату.
Ее слова подхватила Эстер.
— Обычно, когда джентльмены приносят мне букеты, я их оставляю в общей гостиной.
Лидия лукаво улыбнулась.
— Это был не обычный букет и не от обычного джентльмена. — Она снова с лукавством взглянула на брата. — Правда, Уильям?
Шарлотта ощущала на себе острый взгляд Уильяма, от которого у нее горело всё внутри. Еще немного, и все ее тайны могут вывернуть наизнанку и высыпать на стол! И лишь, совладав с собой, она обнаружила, что Уильям сам испытывает муки неловкости, когда, взглянув на него, поняла, что он готов убить свою хитрую сестрицу.
— Тебе больше не о чем говорить, сестра? — спросил он, скрипнув зубами.
Лидия одарила его улыбкой, полной обожания.
— Предлагаю выпить тост за идеальные букеты.
Леди Холбрук развеяла напряжение, царившее за столом, когда начала непринужденный разговор об отвлеченных вещах.
Вскоре суп сменили основные блюда, перед Шарлоттой поставили тарелку с овощами жареной ножкой баранины. Вид сочного, отлично приготовленного мяса вызвал в ней… легкий протест. У нее не было аппетита, она даже не чувствовала вкуса еды. Потому что не только сидела невероятно близко к Уильяму. У нее замирало сердце каждый раз, когда он двигался. Как например сейчас, когда он будто невольно склонился в ее сторону, отпил немного вина из своего бокала и тихо заговорил, не глядя на нее.
— Я когда-нибудь убью ее.
Шарлотта удивленно посмотрела на него и, проследив за его взглядом, заметила, что он сверлит глазами слишком часто улыбающуюся Лидию.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— За что? — спросила она так серьезно, будто он сам был серьезен в своем желании.
Уильям медленно повернул к ней свою голову.
— Иногда она бывает чрезмерно любопытной, не находишь?
Впервые за долгое время Шарлотте пришлось согласиться с ним. Особенно, когда она вспомнила, как столкнулась с его сестрой в Гайд-парке.
— Да, это верно, — кивнула она, испытав даже облегчение, когда ее отвлекли от тяжелой пищи.
Глаза Уильяма вспыхнули теплотой и такой неподдельной благодарностью, что у нее перехватило в горле. Он не мог не заметить, что она действительно впервые согласилась с ним. И это… как будто объединило их, создав некую связь, которую она не могла разорвать.
— Иногда она бывает слишком невыносимой.
Шарлотта быстро взглянула на подругу.
— Но она любит вас так же, как вы ее. — Она снова посмотрела на него. — Вы бы не причинили ей вреда, как бы сильно она вас не раздражала.
В памяти вдруг всплыл короткий разговор, который они вели в ночь его ранения, когда она не должна была позволить ему уснуть.
К ее полной неожиданности, Уильям посмотрел на нее так, будто вспомнил о том же.
Он вновь опустил голову, а потом она застыла, ощутив, как он накрыл ладонью ее руку, которая лежала на столе. При всех!
— Иногда крайне необходимо держать своих сестер подальше от своей жизни. — Он лениво перебирал ее пальцы. И это вызвал легкий озноб во все теле, потому что их руки не были укрыты перчатками. — Какие у тебя красивые пальцы… — пробормотал он.
Шарлотта резко отдернула руку, боясь, что у нее сейчас лопнет сердце.
Но он удержал ее пальцы в своей руке.
— Пожалуйста, отпусти меня, — прошептала она, едва живая.
Он поднял на нее свои завораживающие глаза, и было в его темных глубинах нечто такое, что заставило ее застыть.
— Скажи, а он дарил тебе цветы?
Шарлотта даже рот открыла от его бесцеремонного вопроса. Не только потому, что поняла, о ком он говорит. Она была разгневана тем, что Уильям заговорил об этом при всех, и хоть говорил тихо, это нисколько не извиняло его. Потому что он смотрел на нее так, будто ответь она положительно, это прозвучало бы как признание в убийстве.
— Как вы смеете!
Он сильнее сжал ее пальцы. Лицо его напряглось, а на щеке под бакенбардам, задергался желвак.
— Так что, Шарлотта, дарил или нет?
— Я даже не стану отвечать на этот вопрос.
Глаза его потемнели.
— Дарил, — быстро заключил он.
Это разозлило ее.
— Конечно, дарил, потому что нормальный кавалер всегда дарит цветы своей даме.
Он прищурился.
— Стало быть, я не нормальный кавалер?
Шарлотта снова дернула руку. Но и тогда он не отпустил ее.
Господи, чего он добивается? Еще одного скандала?
— У вас просто талант тянуть за словами! Я такого не говорила.
Он подался к ней еще ближе.
— А скажи, ты хранишь его цветы так же в своей комнате, как мои?
Она же так хотела просто прийти, просто поужинать, возможно, обменяться несколькими словами, и вернуться домой. Но кажется, всем ее добрым, незамысловатым планам пришел конец.
Каким-то чудом она все же выдернула руку из его пальцев, ощущая на него такой гнев, что ее даже стало трясти.
— В любом случае это вас не касается.
Его взгляд стал острее.
— Сердце мое, это очень даже меня касается!
Она вдруг поняла, что ненавидит его за то, как он называет ее.
— Если вы будете продолжать в таком же духе, я встану и уйду.
Он взглянул на стол, пытаясь отыскать ее руку.
— Ты не посмеешь. Я этого не позволю.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Подошли слуги, которые приносили десерт.
Шарлотта испытала такое облегчение, что едва не расплакалась, когда между ними встал дворецкий.
— Милый брат, — снова послышался веселый голос Лидии. — Ты снова мешаешь Шарлотте насладиться изысканными блюдами нашего повара.