Жаклин Мартен - Поцелуй меня, Катриона
Как и на всех без исключения свадьбах за музыку отвечали Энрико Фонтана, Тонио Эскуччи и Тито Гуччи, но на этот раз к ним присоединился оркестр, который должен был принимать участие в фестивале.
Как только молодые вошли в зал, с Катрионы сняли фату, и под громкие приветствия и аплодисменты она с Питером вышла в центр зала на первый танец. Оркестр заиграл венский вальс.
Все с удовольствием смотрели на красивую пару, но тут вступили местные музыканты и все гости пустились в пляс.
От внимания присутствующих не ускользнула ни единая мелочь, начиная с нарядной одежды родственников невесты и кончая изысканными закусками. Досужие кумушки прикидывали, во сколько обошлись свадебные подарки и громко судачили о достоинствах жениха. Но самый живой интерес, бесспорно, вызывала сама Катриона.
Молодые и неженатые кавалеры, которые росли вместе с ней, скрежетали зубами и досадовали, что не смогли вовремя разглядеть этот сверкающий бриллиант и стать его владельцем. Женатые ровесники Катрионы разочарованно посматривали на своих крикливых, сильно раздавшихся в бедрах жен.
Только Марко Манфреди мудро пришел к заключению, что такая девушка предназначена не для него, и во время одного из танцев сделал предложение горничной синьора Креспи.
– Почему ты об этом просишь меня? – лукаво спросила она, в то время как ее сердце радостно затрепетало. – Потому, что Катриона оказалась тебе не по зубам?
Марко остановился прямо посреди зала, схватил девушку за руку и увлек за собой на улицу.
– Мы с Катрионой совершенно не подходим друг другу, – взволнованно дыша, ответил он. – И так было с самого детства! Сущая правда, что я пытался сделать ей предложение – что было, то было. Но теперь я думаю иначе: я считаю, что нам обоим повезло, что она мне отказала. Да, я хочу страстной любви, но, кроме нее, мне нужны в доме покой и согласие. Ни один мужчина не сможет долго жить в мире с Катрионой Сильвано! А с тобой я смогу, как мне кажется, получить и то, и другое, и дожить до глубокой старости. Так что ты мне ответишь – «да» или «нет»?
Уловив минутное замешательство девушки, молодой человек привлек ее к себе и нежно поцеловал.
– Скажи «да», моя дорогая.
– Да, – прошептала Нита, и Марко снова поцеловал ее, на сей раз уже крепко и страстно.
Они вернулись в зал рука об руку и успели как раз вовремя: в этот момент Винченцо Сильвано собирался представить приданое дочери.
– Господи! – пытался протестовать Питер, когда Катриона растолковала ему, что сейчас должно произойти. – Мне не надо никакого приданого, я думал, это ясно всем. Пускай твой отец отремонтирует ферму или отдаст деньги Бьянке с Энрико.
Когда он захотел встать и вслух сказать об этом, девушка схватила его за руку.
– Сиди! – приказала она свистящим шепотом. – Иначе обидишь отца, всю мою семью и меня. Ты должен принять приданое.
– Но зачем? Я богат…
– Таков обычай, – с достоинством констатировала Катриона, – у бедняков тоже есть гордость! Приданое, скромное оно или роскошное, нужно принять с благодарностью и ни в коем случае от него не отказываться. И тебе следует сделать так, как принято, – девушка враждебно кинула взгляд на молодого мужа. – Мой отец, при всем честном народе предложивший моему мужу деньги и получивший отказ, будет опозорен раз и навсегда.
– Хорошо, хорошо, я все сделаю, как надо. Я только что вступил в семейный клан Сильвано и меньше всего хочу обидеть его главу.
– Кроме того, – добавила она, – приданое принадлежит и мне тоже. Мне будет очень приятно иметь собственные деньги.
– Но, дорогая, я положу деньги на твое имя, и у тебя будет немалый доход.
Катриона упрямо поджала губы.
– Но эти деньги будут принадлежать только мне!
Беспомощно глянув на молодую жену и чувствуя всю нелепость ситуации, Питер сдался. Нелепость ситуации заключалась в том, что платье, в котором венчалась его молодая жена четыре часа назад, стоило в три раза дороже того приданого, которое мог предложить Винченцо Сильвано за своей дочерью и которое самого его могло оставить без гроша. Лорд мягко улыбнулся, что не осталось незамеченным его строптивой молодой супругой.
Катриона нахмурилась.
– Почему ты смеешься? Надо мной? – подозрительно спросила она.
– Что ты, любимая. Я могу смеяться только вместе с тобой, но ни в коем случае не над тобой.
Молодой человек в который раз убедился в том, что имел неосторожность жениться на особе, с которой не смог бы поладить ни один нормальный мужчина в мире.
– Обещаю, что скажу в ответ благодарственную речь. Надеюсь, ты не станешь возражать, если я все компенсирую твоему отцу в будущем?
– Разумеется, нет! Это будет очень великодушно с твоей стороны, – и Катриона улыбнулась мужу так нежно и ласково, что тот не нашел слов, способных выразить его изумление. Вскоре выражение лица новоявленной леди изменилось и стало таким, как в амбаре Креспи, чувственным и страстным.
Питеру стало не по себе при мысли, что пройдет еще несколько долгих часов, прежде чем они останутся вдвоем.
«Прошла целая неделя после той волшебной ночи в амбаре! Нет, лучше не следует будоражить себя воспоминаниями, дабы не опозорить благородное семейство Сильвано перед лицом целой толпы чужой нравственности».
От крамольных мыслей его отвлек тесть. Речь Винченцо Сильвано была длинной и прочувствованной: он долго говорил о достоинствах своей любимой старшей дочери и ее мужа, лорда Фитэйна, которого она выбрала из множества претендентов. Глава семьи подчеркнул, что его зять – человек очень порядочный, хоть и не итальянец, и принадлежит к старинному и славному роду. Закончил Винченцо свою речь словами:
– Я знаю, что моя незабвенная жена, Элизабетта, смотрит сейчас на нас с небес и радуется счастью нашей любимой Катрионы, – последние слова его утонули в громе аплодисментов.
Лорд Питер, как его теперь звали все жители городка, подошел к тестю и принял от него холщовый мешок со звонкими монетами. В ответном слове он рассыпался в любезностях, восхваляя благородство и щедрость новой родни. Когда его красноречие иссякло, Питер украдкой бросил взгляд на гордо улыбающуюся Катриону, и вдохновение пришло к нему вновь.
Гости одобрительно переговаривались, прерывая оратора громкими аплодисментами. Полный восторг наступил, тогда когда лорд повернулся к молодой жене и, погладив ее по голове, обратился к гостям:
– Я благодарю тестя за то, что он отдал мне в жены свою дочь, мою горячо любимую Катриону. Поистине – это королевская щедрость! Я так страстно хотел жениться на ней, что приданое не имело для меня никакого значения. Но так рассудил господь – мне повезло в любви, а кроме того, я получил богатое приданое. Поэтому я, как человек богатый, по обычаю моей родины отдаю его в полное распоряжение моей возлюбленной жены – пусть она хранит эти деньги для наших будущих сыновей, – с торжественным видом Питер преподнес холщовый мешок Катрионе.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Жаклин Мартен - Поцелуй меня, Катриона, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


