`

Стелла Камерон - Нежданная любовь

1 ... 36 37 38 39 40 ... 84 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Молясь о том, чтобы ее никто не увидел, Финч вышла из дома, низко опустив голову, и устремилась к ведущим в конюшню воротам.

Оказавшись снаружи, она остановилась возле стены сада, чтобы понаблюдать за происходящим. Неподалеку какой-то конюх вел лошадь в стойло. Копыта громко стучали по булыжнику, животное фыркало и раздувало ноздри.

Финч плотнее прижалась к стене.

Она не знала, что предпринять.

Ей хотелось действовать, но она совершенно не представляла, что это могут быть за действия – не считая того, что нужно нанять кеб. И Латимер, и мистер Оук предупреждали, чтобы она не предпринимала самостоятельных розысков, однако вернуться в дом означало расписаться в собственном бессилии.

– Я не такая уж и безрассудная, – сказала она вслух и немного успокоилась. – Я не могу отправиться одна в Уайтчепел, особенно в темноте. Но я не могу тебя бросить, Латимер. Не могу.

– Мисс Мор?

От неожиданности Финч подпрыгнула на месте. Перед ней стоял не кто иной, как мистер Оук. Вероятно, она была слишком погружена в свои мысли, чтобы заметить его приближение.

– Здравствуйте! – задыхаясь, сказала она. – Я не видела, как вы подошли.

– Прошу меня простить, – сняв шляпу, ответил он. – Я бы сказал, что у вас озабоченный вид. Но в подобных обстоятельствах в этом нет ничего удивительного. Когда я обнаружил, что вас нет дома, то решил вас не искать и пройти к дому номер восемь вот этим маршрутом – это лучше, чем проникать через кухни. К сожалению, я не смог связаться со своим родственником в Хэмпстеде, так что вынужден просить виконта приютить меня еще на одну ночь. В голове у Финч все смешалось.

– Вы разбудили мистера Чиллуорта? О Господи! Значит, он знает, что я ушла, и теперь поднимет тревогу.

– Нет-нет, мистер... э-э... Чиллуорт не проснулся, – опершись на свою трость, сказал мистер Оук. – Но это не имеет большого значения, раз происходят такие ужасные события.

– Вы видели, как схватили Латимера?

– Э... нет, то есть не совсем, Я услышал какой-то шум в конторе и пошел узнать, в чем дело. Суета была большая.

Ахнув, Финч поднесла руку ко рту.

– Простите меня за неловкость. Я уже старый человек и не очень приспособлен к кулачному бою, так что я спрятался неподалеку. Очевидно, ваш брат догадался, что я нахожусь рядом, и поэтому заговорил очень громко. Он крикнул, что сестра должна за ним приехать, и тогда другой голос, довольно грубый и неприятный, сообщил ему, что надо спешить и что он должен написать вам записку. Ему сказали, чтобы он вас предупредил: если вы станете его искать, он может не вернуться.

Сейчас нельзя плакать, нельзя.

– Латимер сказал, что именно сегодня получил нечто очень важное и послал это лорду Килруду. А теперь должен убедиться, что оно дошло. Я понял, что он имеет в виду ключ, который я отправил вам с мальчиком, но я также знал, что на самом деле он его не отправил, поскольку собирался привезти ключ сам. Я решил, что он тайно просит меня доставить ключ за него. Так оно и оказалось.

Финч задрожала, понимая, что дело тут не только в холоде.

– Откуда вы это знаете? Вы разговаривали с ним?

– Мы не разговаривали. Его увели, и я нашел на столе записку для вас. Но в замке ящика стола, который, разумеется, открывают гораздо большим ключом, я обнаружил красивый золотой ключик, доставленный сегодня из порта, – с рубинами. В надежде, что я его услышу, ваш брат сделал смелый и умный шаг – место, где он прятал ключ, было столь очевидно, что они вполне могли ничего не заметить. Они и не заметили.

Финч ждала, сожалея о том, что не может поторопить пожилого джентльмена.

– И вот я написал записку и отослал ее вам.

– И вы сказали Хайдену, что не можете покинуть склад.

– До тех пор, пока не удостоверюсь, что туда не поступит ничего из вещей, предназначенных для его светлости. Видите ли, в конце дня должно было быть еще одно поступление. Мне кажется, что между поставками для лорда Килруда и этой неприятностью существует некая связь. Особенно если учесть, как сильно беспокоился Латимер насчет этого ключа, вы меня понимаете?

– Понимаю. Теперь он у лорда Килруда.

– Я это знаю. Но меня сейчас больше всего заботит спасение Латимера. Нужно спешить. Это отчаянный тип, и...

Финч вскрикнула – она больше не могла сдерживаться.

– Тише, тише! – оглядываясь по сторонам, довольно резко сказал мистер Оук. – Истерикой ничего не добьешься. Послушайтесь совета человека, который намного старше и мудрее вас.

Итак, даже мистер Оук считает, что они должны действовать – несмотря на требование Латимера.

– Я собираюсь нанять кеб и ехать прямо в Уайтчепел, – объявила Финч.

– Для чего?

Она раскрыла рот, но ничего не сказала, только пожала плечами.

– Ясно. Плана действий у вас нет. Но планы необходимы – это залог успешного завершения дела. Позвольте, я предложу вам свой план.

– Ну конечно, – сказала Финч.

– Благодарю вас. – Мистер Оук величественно поклонился. – Я знаю, что Латимер высоко ценит лорда Килруда. Даже после весьма непродолжительного знакомства с этим джентльменом я готов разделить мнение вашего брата. Вам надо пойти к нему и попросить его о помощи.

Плечи Финч поникли.

– Он куда-то ушел – я не знаю куда. Но совершенно ясно, что он не хочет, чтобы я принимала участие в розысках брата, – и это самое неприятное.

– Гм... Молодые люди бывают так беспечны! Их проблемы часто возникают тогда, когда они забывают о том, что сами смертны и – с вашего позволения – что женщины иногда могут принести некоторую пользу.

Учитывая количество оговорок, которое сопровождало этот комплимент, Финч не почувствовала себя польщенной, но тем не менее сказала:

– Благодарю вас.

– Не стоит благодарности. Итак, последуйте моему совету и отправляйтесь к лорду Килруду. Сообщите ему, что вы настаиваете на своем участии в поисках. И не отходите от его светлости. Оставайтесь с ним, поскольку – я уверен – он не успокоится до тех пор, пока не найдет Латимера.

Финч и без того хотела быть с Россом. Но он-то этого не хочет!

– Мистер Оук, я совершенно не представляю, где сейчас может быть лорд Килруд – разве что едет в Уайтчепел. Мне было бы неразумно отправляться туда одной. Я только еще больше запутала бы и без того сложную ситуацию. О, если бы я могла поговорить со своим отцом! Он хороший и надежный человек, но, боюсь, он поднял бы такой шум, что Латимер никогда бы к нам не вернулся.

– Вот еще одна причина, по которой я хотел вас найти, – сказал мистер Оук. – Дело в том, что я знаю, где сейчас лорд Килруд – он пока что не направляется в Уайтчепел. Я думаю, у него есть свой план, в котором вообще нет места Уайтчепелу. Вы знаете леди Эванджелину Тримбл? – спросил мистер Оук. – Жену мистера Шервуда Тримбла, которая до своего выздоровления проживает в доме номер восемь?

1 ... 36 37 38 39 40 ... 84 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Стелла Камерон - Нежданная любовь, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)