`

Барбара Картленд - Голубой вереск

1 ... 36 37 38 39 40 ... 67 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Ты разговаривал с ней? — спросила Беатрис.

Хэмиш покачал головой.

— Леденец был красный, — вмешалась Кэти, — она отдала бы его тебе, если бы ты с ней заговорил.

Хэмиш ничего не ответил. Он разглядывал оленьи рога над каменной полкой, и Беатрис заметила, что он считает на них отростки. Ага, значит, внимание мальчонки рассеялось, и она поспешила сказать:

— Кроме ружья, я закажу для тебя красных леденцов, но ты еще не закончил свою историю, Хэмиш. Девочка стояла возле твоего прилавка с горшочком вереска и леденцом.

— Да, до тех пор, пока не вышла ее мама, — со скучающим видом произнес Хэмиш. — С ней была еще одна тетя и какой-то дядя. Они купили яблок, а та тетя спросила: «Хочешь купить белого вереска, Берта? Было бы замечательно увезти его домой в…» — Хэмиш замешкался. — Я не помню куда.

— Подумай, — умоляюще сказал герцог.

Пока Беатрис вытягивала из мальчика детали этой истории, он стоял спиной к камину, дергая себя за усы и не сводя глаз с Хэмиша.

— Не помню, — упрямо повторил Хэмиш.

— Зато я помню, — сказала Кэти. — Она сказала «в Глазго».

— Нет, — сердито возразил Хэмиш, недовольный вмешательством сестры.

— А я говорю да, — настаивала Кэти. — Она сказала «Глазго», и когда дядя заплатил за яблоки, он сказал ей: «Пора ехать, до Инвернесса почти сто миль. По дороге ты начнешь жаловаться». Я подумала, что это смешно, потому что она сказала, что едет в Глазго.

— Я не слышал, чтобы она такое говорила, — заупрямился Хэмиш.

— Ничего страшного, — сказала Беатрис. — А что там они говорили о вереске?

— Девчонка захныкала: «Мама, хочу вереска. Хочу белого вереска». Мама ей ответила: «Хватит с тебя вереска. У тебя же его целый горшочек. Этого достаточно». А та сказала: «Он не белый. Мне нужен белый вереск, потому что он приносит счастье». Но мама не разрешила ей больше покупать вереск, а вот другая тетя купила, и затем они уехали.

Хэмиш глубоко вздохнул, как будто он очень устал после своего рассказа.

— Вот и все, — сказал он. — Так я получу ружье?

— Непременно, — ответила Беатрис.

— Ты смотрел на тот вереск? — поинтересовался герцог. — Ты его видел? Какого он был цвета?

— Это был просто вереск в горшочке, — решительно ответил Хэмиш.

— Он не был белым, — сказала Кэти, горя желанием помочь.

— Голубой? — осведомился герцог.

Все ждали ответа Хэмиша.

— Может быть, — неуверенно ответил мальчик.

Герцог громко простонал.

— Это следует выяснить, — сказал он. — Инвернесс и Глазго — большие города. Не зная имен, это все равно что искать иголку в стоге сена.

— Я знаю их имена, — тихо сказала Мойда.

Беатрис резко повернулась и впервые посмотрела на нее:

— Так почему же вы молчите?

— У меня еще не было возможности что-либо сказать, — ответила Мойда. В ее словах не было ничего грубого. Она лишь констатировала факт.

— Скажите нам, — начал умолять ее герцог.

— Я хорошо помню этих людей, — сказала Мойда. — Вчера после обеда это была вторая группа. С утра наплыв посетителей был невелик, что удивительно, потому что обычно их бывает гораздо больше. Поэтому я обрадовалась этим людям и была к ним более внимательна, чем обычно. Там была женщина, возрастом около тридцати лет — мать той девочки, и ее сестра, немного постарше. Думаю, машину вел муж сестры. Мне почему-то показалось, что мать с дочерью гостили у этих мужчины и женщины — они были приезжими, если вы понимаете, что я имею в виду.

— Да, продолжайте, — сказал Иэн.

— Вы же знаете, как трудно вспомнить все, что было сказано, если не стараешься запоминать, — объяснила Мойда, — но если связать вместе мои воспоминания и то, что рассказал Хэмиш, то, думаю, мать с дочерью живут в Глазго, а ее сестра с мужем — в Инвернессе или где-то в его окрестностях.

— А как их зовут? — осведомилась Беатрис.

— Фамилия второй женщины и ее мужа — Стюарт, — ответила Мойда. — Я это узнала, потому что она сказала мне: «Мы должны снова приехать в какой-нибудь другой день, потому что мистер Стюарт хочет пофотографировать. Сегодня такой солнечный день, а мы, к сожалению, забыли фотоаппарат». Затем мистер Стюарт добавил: «Мы обязательно приедем снова, и я вас сфотографирую, мисс!» Я поблагодарила его, хотя заметила, что эти слова вызвали недовольство у жены, и она поторопила его к выходу. Думаю, из этого можно сделать вывод, что именно они живут в Инвернессе.

— Да, конечно, — согласился Иэн, — они бы не смогли вскоре снова приехать сюда на день, если бы жили в Глазго. Мистер и миссис Стюарт из Инвернесса! Что ж, это уже хоть какая-то зацепка.

— Но их же тысячи! — сказала Беатрис.

— Сотни, — поправил Иэн. — Нам нужна телефонная книга.

— Да, да, точно, — согласилась Беатрис. — Мисс Мюррей и мисс Уотсон смогут позвонить из деревни.

— То есть обзвонить всех и спросить, не они ли те самые мистер и миссис Стюарт, которые посещали замок Скейг?

— Именно. Я прикажу им немедленно приступить к делу. Позвони в колокольчик, Иэн.

— А про мое ружье они спросят? — поинтересовался Хэмиш.

— Обязательно, — заверила его Беатрис. — Я об этом помню. В первую очередь они позвонят по этому вопросу, а уже потом будут выяснять насчет Стюартов. На это уйдет время, ведь им придется отправиться в деревню. В самом деле, Иэн, я бы убила деда Дункана за то, что не поставил здесь телефон.

— Ты же прекрасно знаешь, его приводила в ужас одна только мысль обо всех этих современных устройствах.

— Они очень полезны, — заметил герцог, — особенно в подобных ситуациях.

— Которые, слава богу, случаются нечасто, — ответил Иэн.

— Очень на это надеюсь. Вот верну голубой вереск и спрячу его под замок, — пробормотал герцог.

— Тебе следовало сразу так поступить, — строго произнес Иэн, — и не забудь, что если его найдешь, то это будет исключительно благодаря мисс Макдональд и Хэмишу.

— Исключительно Хэмишу, — поправила Мойда. — Я и понятия не имела о том, что в руках у девочки был горшочек с вереском. Боюсь, что я не такая наблюдательная, как мне казалось.

— Таких людей мало, — с улыбкой сказал Иэн.

— Почему никто не отвечает на звонок колокольчика? — спросила Беатрис, поднимаясь на ноги.

— Может, он не работает? — решил Иэн.

— Я сама пойду искать секретарей, — сказала Беатрис. — Уже, наверное, подошло время ленча.

С этими словами она взглянула на Мойду, и та поняла, что в ее присутствии больше не нуждаются.

— Пойдем, Хэмиш! Пойдем, Кэти! — сказала она.

— Не уходите, — внезапно попросил герцог. — Может, еще что-нибудь вспомните.

1 ... 36 37 38 39 40 ... 67 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Барбара Картленд - Голубой вереск, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)