`

Донна Флетчер - Удивительный дар

1 ... 35 36 37 38 39 ... 53 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Кто приезжает? – спросила Алиса.

– Скорее всего твои родственники. Ведь это тот самый корабль, на котором к тебе приезжала сестра.

Алисе хотелось самой справиться со своими проблемами. Они с Роганом заключили соглашение, и ее родственников это не касается.

Алиса вышла из леса, полная решимости отправить прибывших домой. Но тут увидела Рейнора, ее брата, красивого, высокого. Он разговаривал с Роганом.

Алиса вспомнила их первую встречу. Она тогда не знала, что это ее брат и что он ищет своих сестер-близнецов. Она вылечила его. В то время Рейнор временно утратил зрение в битве с Тарром и его людьми.

Благодаря его усилиям все воссоединились, враги стали друзьями.

Преодолев скалистый участок, Алиса во всю прыть понеслась к берегу.

Рейнор широко улыбнулся, подхватил Алису на руки и закружил. Они обнялись.

– Я скучал по тебе, Алиса.

– А я – по тебе, братик. Кто еще с тобой приехал?

– Я один приехал.

– Фиона? Матушка?

– Они присоединились бы ко мне, если бы…

– С Фионой все хорошо?

– Хорошо. Только она стала очень большой и очень капризной. Матушка всецело в ее распоряжении и…

– Ты сбежал! – расхохоталась Алиса. Рейнор схватил ее за руку:

– Так уж получилось, прости. Фиона сказала, что некоторое время ты не расположена никого принимать. Но время тянулось медленно, а я был в полном отчаянии. Не заставляй меня возвращаться, умоляю.

– Они не знают, что ты здесь?

– Тарр и отец знают. Они умоляли, чтобы я взял их с собой.

– Представляю, что будет, когда ты вернешься, – рассмеялась Алиса.

– Я рассчитываю побыть у тебя совсем недолго, до рождения ребенка.

– Я поеду принимать у нее роды. Рейнор кивнул.

– А если я вернусь с тобой, она не обратит на меня внимания…

– И на то, что ты сбежал?

– Именно.

– Добро пожаловать, – сказала Алиса.

Она заметила, что Роган наблюдает за ними. В этот момент он очень напоминал волка, приготовившегося к бою. Глаза сверкали, губы плотно сжаты.

– У вас возникли противоречия? – Алиса встала между ними, готовая к стычке.

– Спроси у своего брата! – прорычал Роган.

– Я в бешенстве из-за того, что ты похитил мою сестру. Но я, как и Тарр, уважаю решение Алисы относительно вашего договора и буду с уважением относиться к тебе как к ее мужу, поскольку ты тут долго не задержишься.

– Это тебя не касается, – заявил Роган, надвигаясь на Рейнора.

– Это касается моей сестры, а значит, и меня. Рейнор тоже шагнул вперед, сжав кулаки. Алиса раскинула руки:

– Прекратите! – Она повернулась к Рейнору: – Это касается Рогана и меня. Я не потерплю ничьего вмешательства, в том числе и твоего. Тебе ясно?

Тот неохотно кивнул. Алиса повернулась к Рогану:

– Надеюсь, мой брат будет желанным гостем в нашем доме.

Роган тоже кивнул.

– Значит, договорились, – сказала Алиса, хотя на душе у нее было неспокойно.

Эти двое явно не были настроены дружелюбно. Вряд ли приезд брата доставит ей удовольствие.

– Ты сказала «в нашем доме», – прошептал Рей-нор, когда они шли в деревню. – Разве ты не хочешь от него избавиться? Прогони его и предъяви права на землю.

– Это Фиона так сказала? Рейнор покачал головой:

– Вы близнецы, ты так же упряма, как и Фиона. Алиса оперлась о его руку.

– Забудь, что тебе сказала Фиона. Взгляни на все сам и выскажи свое мнение. Оно для меня очень важно.

– Может, ты и не такая упрямая, как Фиона. Я скучал по тебе, часто вспоминал, на что ты решилась, чтобы меня спасти. Ты помогла мне пережить то тяжелое время. Я хочу быть рядом с тобой, как ты была когда-то рядом со мной. Я сделаю все, что ты скажешь, Алиса.

Стол накрыли на свежем воздухе. В такую замечательную погоду не хотелось оставаться в доме. На столе стояли блюда, полные еды, и кружки с напитками.

– Этот край щедр и гораздо красивее, чем мне казалось, – проговорил Рейнор.

– Если не ошибаюсь, вы с Тарром боролись за право владеть этой землей, – проговорила Алиса, надеясь узнать об острове как можно больше.

– Совершенно верно.

– А кому она на самом деле принадлежала?

– Это спорный вопрос, – сказал Рейнор.

– Вовсе нет, – возразил Роган. – Эта земля по праву моя, унаследованная от родителей.

Алиса была ошеломлена. Роган рассказывал о том, что отец привозил его сюда в детстве, но никогда не говорил, что получил эту землю в наследство. Почему он это скрыл от нее?

– Тарр стал бы возражать, поскольку остров принадлежал семье его матери, – заявил Рейнор.

– Тогда почему ты заявил о своих правах на нее? – спросил Роган.

– Мне сказали, что эта земля объединит два важных клана и принесет в этот край мир на долгие годы. Я полагал, что один из этих кланов – наш.

– Кто тебе это сказал? – спросила Алиса. Рейнор пожал плечами:

– Не помню.

Он явно солгал. Алиса не понимала зачем. Быть может, он не хотел, чтобы об этом узнал Роган? Но почему? Это она выяснит, когда появится возможность поговорить с ним наедине.

– Насколько я понимаю, сейчас должен воцариться мир, поскольку объединились два важных клана – Хеллевиков и Вулфов, – сказала Алиса, надеясь предотвратить стычку.

– Сейчас, – напомнил Рейнор.

– Навсегда, – возразил Роган.

– Тарр говорит, что вы заключили соглашение и через полгода тебя здесь не будет, ты уйдешь из жизни моей сестры.

– Но все равно останусь ее мужем.

– Что ты хочешь этим сказать? – спросил Рейнор. Алиса наблюдала за братом. Он явно готовился к стычке. Замечание Рогана вызвало у нее любопытство.

– Я уеду, если этого пожелает Алиса, но останусь ее мужем до тех пор, пока нас не разлучит смерть. Освобождения от обетов не будет.

Глава 28

Когда сгустились сумерки, Рейнор отправился к своим воинам, вставшим лагерем у входа в деревню.

Алиса устала. Радость от приезда брата была испорчена.

И потом, эта поразительная новость – Роган заявил, что остров принадлежит ему по праву наследства. Желая узнать побольше, Алиса ждала, когда муж придет в спальню.

Глаза у нее слипались, когда появился Роган. Он вошел, бесшумно ступая, и тихонько скользнул под одеяло.

– Ты сказал, что унаследовал этот остров от родителей.

Роган вздрогнул.

– Я думал, ты спишь.

– Я ждала тебя. Кому из родителей он принадлежал?

– Не имеет значения. Остров принадлежит мне по праву и будет унаследован нашими детьми.

– Ты сам сказал, что лучше не иметь детей, пока между нами ничего не решено.

Он взглянул ей в лицо:

– Неужели ты не хочешь иметь ребенка, Алиса?

– Мы заключили соглашение, – ответила она недовольным тоном. – Посмотрим, что будет через полгода. Ребенок свяжет нас.

1 ... 35 36 37 38 39 ... 53 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Донна Флетчер - Удивительный дар, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)