`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Трейси Уоррен - Наслаждения герцога

Трейси Уоррен - Наслаждения герцога

1 ... 35 36 37 38 39 ... 76 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Я пришел отвести вас на ужин, — сказал он, демонстративно улыбаясь Клер. — Давайте пойдем и отыщем удобное место.

Он подставил ей руку, ожидая, что она на нее обопрется.

Однако Клер и не подумала принять его руку.

— Извините, но боюсь, что мне придется отказаться.

Секунду ему казалось, что он ослышался.

— Что?

— Я не знала, что вы планировали сегодня вести меня ужинать, и приняла приглашение Лорда Ислингтона. Может быть, вы не обратили внимания, но танец, который сейчас закончился, включает в себя и ужин.

Он действительно не обратил на это внимания, но какая разница, что это был за танец! Она не будет ужинать с Ислингтоном!

Он скрипнул зубами.

— Да… ну, тут явное недоразумение. Я уверен, что Ислингтон не станет возражать, если вы поужинаете со мной, приняв во внимание то, что я ваш жених.

Не успел Ислингтон ничего сказать, как Клер заявила:

— Пусть это и так, Эдвард, но я дала обещание, и мне не хотелось бы его нарушить. Я уверена, что вы найдете какую-нибудь милую даму, которая будет счастлива присоединиться к вам за ужином. А что до меня, то на этот вечер я обещана лорду Ислингтону.

Эдвард почувствовал, что глазам его становится тесно в глазницах. Ярость клокотала у него в жилах. И это чувство только усилилось, когда он заметил легкую ухмылку на губах Ислингтона. Его руки рефлекторно сжались: мышцы и кости заныли от желания нанести хороший удар, который стер бы с лица этого типа ухмылку.

— Клер, — проговорил он рокочущим голосом. — Мне кажется, вы недопонимаете, что с этим сопряжено…

— А мне кажется, ваша светлость, что вы не заметили, как наш разговор становится центром внимания. Итак, я ужинаю с его милостью, и это не обсуждается. Мы с вами увидимся позже.

— Клер!.. — предостерегающе начал он.

— Ах, Эдвард, не будьте таким противным ворчуном.

«Противным ворчуном»?!

— Идемте, ваша милость, — проговорила она, чуть сжав локоть Ислингтона. — Если мы не поторопимся, все удобные места уже будут заняты.

— Не в моих правилах портить даме удовольствие, — отозвался Ислингтон.

Эдвард остался стоять на месте, изумленный до глубины души. Он не мог поверить, что Клер сумела поставить его в тупик, и притом так ловко. Однако она была права относительно того, что все за ними наблюдают и напрягают слух, стараясь поймать каждое слово. Она действительно загнала его в угол: он не в состоянии ее остановить, не применяя силу.

На секунду он даже готов был оторвать ее от этого человека, не думая о том, какой скандал вызовет. Однако он сумел сдержаться. Клер и Ислингтон идут в столовую, где вокруг них будут десятки других гостей. Эдвард тоже там будет: он позаботится о том, чтобы найти место, откуда их будет прекрасно видно. Не произойдет ничего такого, о чем он не узнает, а когда ужин закончится, то на этом закончится и общение Клер с Ислингтоном.

Глава 13

— Боже правый, что ты делаешь? — прошептала Мэллори, усевшись за столом рядом с Клер. — Кажется, я говорила тебе, что от лорда Ислингтона надо держаться подальше!

Что касается самого Ислингтона, то, найдя столик для них с Клер, он извинился и отправился за закусками. Как только он отошел, Мэллори поспешно подошла к столику и села на свободный стул.

Клер посмотрела на подругу с наигранной беззаботностью:

— Да, говорила. Но потом я с ним познакомилась и он пригласил меня танцевать. Отказываться было нельзя.

— Конечно, можно! Тебе следовало его игнорировать и вообще с ним не разговаривать.

— Почему? Вопреки твоим предупреждениям, он показался мне очень приятным человеком — умным и интересным. Я не могу понять, что в нем такого ужасного. Ты сама сказала, что даже не знаешь, что именно он сделал.

— Да, — признала Мэллори, но ее лицо осталось встревоженным. — Но Эдвард не стал бы меня предостерегать, не будь на то веской причины. — Замолчав, она бросила взгляд на брата, сидевшего за столиком в нескольких шагах от них. — Кстати, Нед буквально источает холод. По-моему, с твоей стороны было неразумно настаивать на ужине с Ислингтоном.

Клер возмущенно фыркнула:

— Тогда ему следовало пригласить меня разделить с ним ужин до того момента, как начался последний танец.

Мэллори внимательно посмотрела на нее:

— Так вот в чем причина? Ты решила преподать Неду урок?

— Можно и так сказать. Послушай, лорд Ислингтон уже возвращается, так что если тебе не хочется с ним разговаривать, тебе стоит уйти. И я уверена, что лорд Грешем уже недоумевает, куда ты пропала.

— О, он знает! — Мэллори ей улыбнулась. — Просто будь осторожна, ладно?

— Не думаю, чтобы Ислингтон убил меня у всех на глазах.

— Да. Но судя по лицу Неда, мой брат вполне способен сделать это вместо него.

— Ужасно смешно! — отозвалась Клер с саркастической улыбкой.

Мэллори радостно ухмыльнулась и поспешно ушла.

Спустя несколько мгновений к столику вернулся лорд Ислингтон с двумя полными тарелками. Одну он поставил перед Клер, а вторую — у своего стула, после чего сел.

— Так вы по-прежнему здесь? Я не мог не заметить, что к вам подходила леди Мэллори, и решил, что она уже должна была вас увести.

— Конечно, я по-прежнему здесь! Я согласилась поужинать с вами, и я намерена это сделать.

— Даже если из-за этого у вас будут весьма серьезные неприятности?

Она помолчала, стараясь не обращать внимания на Эдварда, который смотрел на нее — нет, скорее сверлил ее взглядом! — со своего места за столиком. Дама, которую он в итоге повел ужинать, безрезультатно пыталась занять его разговором.

— Да, даже в этом случае, — подтвердила она негромко. — Пусть я невысокая, худая и отношусь к женскому полу, но вы убедитесь, что если я выбрала некий путь, то воля у меня железная.

Он выгнул рыжеватую бровь.

— В это я вполне готов поверить. Однако я должен предупредить вас, что избранный вами путь может иметь непредвиденные последствия. Клайборн не из тех, с кем можно шутить.

Она одарила его высокомерным взглядом:

— Я, милорд, тоже не из тех.

На его лице отразилось невольное изумление, а потом он рассмеялся, громко и весело, что привлекло к ним еще больше внимания.

— Из вас получится отличная герцогиня, леди Клер.

«Надеюсь, что нет», — подумала она, пытаясь решить, насколько далеко готова зайти в этом поединке характеров, который начался у нее с Эдвардом.

— Ну что же, милорд, — проговорила она беззаботно, глядя на свою тарелку, — какие деликатесы вы мне принесли? Надеюсь, пирожки с омарами: это мои любимые.

1 ... 35 36 37 38 39 ... 76 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Трейси Уоррен - Наслаждения герцога, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)