`

Элайна Фокс - Строптивый ангел

1 ... 34 35 36 37 38 ... 66 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– С вами все в порядке? – спросила Присцилла.

В этот момент Харви хлопнул Энджелла по спине, тот резко обернулся, так что ножки стула неприятно заскрежетали по полу.

– Эй, хватит, – поспешно сказал он, видя, что Харви опять заносит руку.

Харви пожал плечами и опустил ее.

– Я просто хотел помочь, – спокойно сказал он.

Энджелл откашлялся. В глазах у него стояли слезы. Он потянулся за носовым платком и задел вилку. Та со звоном упала на пол.

– Простите. – Он наклонился поднять вилку и чуть не столкнулся лбом с официантом. Они оба отпрянули, и Энджелл сразу же понял, что допустил промах.

Прижав к слезящимся глазам платок, он сделал несколько глотков вина, стараясь скрыть в бокале свое смущение. Больше всего ему хотелось очутиться сейчас где-нибудь подальше отсюда. Он чувствовал на себе пристальный взгляд Эвы.

Наконец он поставил бокал на стол.

– Я вижу, вам не нравятся устрицы, мистер Энджелл? – спросила она мягко.

Юноша, нахмурившись, бросил взгляд на свою тарелку, но промолчал.

– Это так заметно? – наконец спросил он, чувствуя, что ведет себя как последний идиот.

Эва строго посмотрела на него.

– Нет, не нравятся, – резко закончил Энджелл и выразительно посмотрел на Эву.

– Тогда, пожалуйста, – сказала она, поднимая маленькую вилку, – будьте так добры, не ешьте их больше.

Харви откашлялся:

– Мисс Присцилла, я, кстати, думаю, не стоит так распространяться о вашей помолвке.

– Я понимаю, Харви, но ведь это всего лишь официант.

– У официантов тоже есть уши. И рты. Если случится, что ваш отец узнает…

– О, случиться может все, что угодно, – с трагическим выражением лица сказала Присцилла. Затем одарила Энджелла доверительной улыбкой и сделала еще один глоток шампанского.

– Именно так. – Харви наклонился вперед. – Ситуация настолько ужасна, что я уверен, вы даже себе этого не представляете. И кроме всего прочего, думаю, в вашем положении не стоит пить так много шампанского.

– Харви прав, Цилла, – поддержала Эва.

– Конечно, я прав.

– Я имею в виду насчет папы. Если он узнает о нашем плане в неподходящее время, даже о помолвке, это может разрушить все.

Присцилла вздохнула и поставила бокал на стол.

Харви откинулся на спинку стула и резко взмахнул руками в воздухе.

– Посмотрите на нее. Ни малейшей мысли об угрожающей ей опасности. Вот что я скажу вам, мисс Присцилла. Вам следует бороться со своей безответственностью. – Он огляделся и понизил голос: – На вас будет лежать огромная ответственность, мисс Присцилла. И вам уже сейчас следует начинать готовиться к этому…

Присцилла смерила его ледяным взглядом и, взяв руку Энджелла, ответила:

– Именно этим я и занимаюсь, мистер Уинтерз. И если я еще раз услышу из ваших уст это слово, я начну визжать, и буду визжать до тех пор, пока вы навсегда не скроетесь с глаз моих долой.

Харви выдержал ее взгляд.

– И какое слово вы имеете в виду?

– Ответственность, – скривилась Присцилла. – Моя ответственность перед собой, моя будущая ответственность перед ребенком, моя ответственность перед Богом, моя…

– Мисс Присцилла, – повернулся к ней Энджелл, накрывая ее руку своей, – мы все понимаем, что вы жертвуете собой. Выйти замуж только ради ребенка – это величайший героизм. Пожалуйста, не расстраивайтесь так.

Присцилла долго смотрела на него, и было непонятно, сердится она или нет.

– Спасибо, мистер Энджелл, – наконец сказала она и бросила уничтожающий взгляд на Харви. – Я рада, что хоть кто-то понимает, на что мне приходится соглашаться.

– Прекрати, Цилла, – прервала ее Эва. – Я устала. Харви объехал полстраны, чтобы помочь тебе. Он просто хочет как лучше. И я тоже. Ты действительно могла бы немного посерьезнее отнестись к ситуации.

К удивлению Энджелла, Присцилла действительно слегка посерьезнела после этих слов.

– Ладно, – фыркнула она. – Спасибо тебе, Харви, за все, что ты сделал.

Харви, казалось, был чем-то расстроен.

– Я просто хотел вам добра, мисс Присцилла.

Присцилла хмыкнула и, взяв бокал с шампанским, повернулась к сестре:

– Ну, а теперь мы, может быть, поедим?

Напряжение разрядилось, и остаток обеда прошел спокойно. Энджелл справился с обедом, ни разу не подавившись. Кроме того, он заметил, что Эва игнорирует его, беседуя с Присциллой и Харви. Они рассказали ей план действий во всех деталях. Присцилле он явно не понравился, и Энджелл подумал, что если уж ей все так не нравится, то почему бы просто не сказать им, кто отец ребенка.

Закончив обедать, они пошли к лифту, чтобы разойтись по комнатам. Первый лифт пришел почти полный, и Энджелл предложил Харви с Присциллой уехать на нем, сказав, что они с Эвой приедут на следующем.

В следующем, кроме лифтера, никого не было.

– Вы о чем-то хотели со мной поговорить, мистер Энджелл? – спросила Эва, заходя в лифт.

– Поговорить? – переспросил он.

Она усмехнулась одними губами.

– Вы же уговорили Харви с Циллой уехать первыми. В чем дело? У вас появились сомнения по поводу нашего плана?

– Нет, нет, – отрицательно покачал головой молодой человек. – Я только хотел задать несколько вопросов касательно вашей сестры.

Она невозмутимо посмотрела на него:

– Вам она не понравилась?

Возможно, ему показалась, но он расслышал надежду в ее голосе. Не может быть!

Он задумчиво покачал головой:

– Нет, она очень привлекательна.

– Да, – вздохнула Эва.

Лифт остановился на их этаже, и лифтер открыл перед ними тяжелые железные двери. Эва, поблагодарив, вышла. Энджелл последовал за ней.

– Скажите, – легко прикоснувшись к ее спине, проговорил Энджелл, – вы не рассказывали о нас Присцилле?

Эва вздрогнула и подняла голову: в ее глазах горело возмущение.

– Я ничего ей не говорила. И вам об этом прекрасно известно. Скажите, мистер Энджелл, почему мы не можем не упоминать об этой моей печальной ошибке в наших разговорах?

– Возможно, потому, что это не было ошибкой, – проговорил молодой человек.

Она раздраженно посмотрела на него:

– Хорошо. Для вас это только повод, чтобы уколоть меня посильнее…

– Это неправда. – Энджелла неожиданно задели ее слова.

– …а для меня это просто катастрофа. Вы что, этого не понимаете?

– Но почему? В чем катастрофа? – Он явно не мог понять, о чем идет речь.

– Потому что вы будущий муж моей сестры! И вы еще спрашиваете почему!

– Спрашиваю, – пробормотал он, опуская руки. – А почему Присцилла не хочет открыть нам, кто отец ребенка?

1 ... 34 35 36 37 38 ... 66 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Элайна Фокс - Строптивый ангел, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)