Татьяна Иванова - Продолжение бестселлера Маргарет Митчелл
Через три дня Скарлетт прибыла в Чарльстон. Было девять часов утра, когда она вышла из поезда. Погода оказалась прохладной, и она попросила Ренду достать из чемодана теплую накидку. На перроне толпился народ, встречающий пассажиров с поезда и носильщики шныряли вдоль платформы со своими тележками.
Надо бы нанять носильщика, — подумала Скарлетт. Ренда очень устанет, пока донесет до места ее чемодан и большую дорожную сумку.
— Эй, носильщик, — крикнула она вдогонку здоровенному детине в железнодорожной форме и черных сапогах.
— Не стоит нанимать носильщика, миссис Батлер, на площади Вас ожидает экипаж, — услышала она в этот момент голос Ретта за своей спиной.
Открыв рот от удивления, Скарлетт обернулась. Перед ней действительно стоял Ретт. На нем был легкий кремовый плащ и черная фетровая шляпа, которых она раньше никогда не видела, оттого, возможно, и не заметила его среди встречающих.
— Ретт, как, Вы здесь?
— Да, я здесь и уже со вчерашнего вечера пытаюсь встретить Вас.
— Встретить меня? Но откуда Вы узнали, что я приеду?
— Не трудно было догадаться, что получив письмо от Розмари Вы сочтете своим долгом приехать на свадьбу, ведь Вы же были уверены, что меня здесь нет?
— Да, я думала, что Вы уже где-то в Европе и действительно долго раздумывала, ехать ли мне на свадьбу одной.
— Ну что ж, я хочу выразить Вам свою благодарность за принятое решение, ведь меня действительно могло не быть в Чарльстоне и Ваше присутствие здесь было бы очень кстати. Я собирался ехать в Европу, но в самый последний момент передумал и решил сначала все-таки проведать маму.
— А теперь, значит, когда Вы здесь, мое присутствие совсем некстати и Вы очевидно встречаете меня, чтобы сообщить об этом?
Ретт засмеялся.
— Старо, моя дорогая, цепляться к словам. Не стоит так возмущаться. Вы как всегда поспешно горячитесь, давая волю своим эмоциям, хоть я и не давал Вам для этого никакого повода! А встречаю я Вас потому, что хочу попросить оказать мне услугу.
Дело в том, что моя мама серьезно больна. Приступы мучают ее все чаще и чаще, иногда это случается по два раза в день. Доктора не в силах ей помочь, я консультировался вчера с одним из них и он сказал, что с такими симптомами жить ей осталось совсем недолго.
Мой высокопарный папенька все же успел подорвать ее здоровье.
И вот теперь, когда мама в таком состоянии, мне хочется, чтобы остатки своих дней она провела в покое и уверенности, что покидает этот Мир, будучи убежденной в счастье своих драгоценных чад.
Другими словами, я считаю, что она должна видеть и Розмари и меня и Генри счастливыми, и это будет служить ей утешением.
А Вы, моя драгоценная супруга, в прошлый раз сумели произвести на нее благоприятнейшее впечатление и она считает, что я именно с такой как Вы должен быть счастлив.
Эти слова привели Скарлетт в восторг.
— Господи, какое счастье, что миссис Элеонора о ней такого мнения! Ведь теперь, по крайней мере, Ретт не сможет ее окончательно бросить пока его мама жива!
— Мама не должна ничего знать о наших с Вами отношениях, — продолжал Ретт.
— Обещайте, что не станете даже намекать ей об этом, и тем паче, искать в ее лице союзника против меня, если Вам взбредет в голову добиваться чего-то таким способом.
У Скарлетт поднялась грудь от готового, было, вырваться наружу возмущения.
— Не стоит возмущаться и строить из себя полнейшую невинность, я вполне допускаю, что в Вашу прелестную головку могут придти мысли и похуже! — опередил ее Ретт.
— Конечно с моей стороны непорядочно обращаться к Вам с такой просьбой, прямо скажем не по — джентльменски, — Ретт ухмыльнулся, — но в данной ситуации я не могу поступить иначе и мне наплевать, как я буду выглядеть после этого в Ваших глазах.
— Я сделаю все, как Вы хотите, — ответила Скарлетт.
— В свое время, когда я потеряла маму, то готова была отдать душу дьяволу, только бы вернуть ее. Я прекрасно понимаю, каково Вам сейчас и потом, мне тоже очень жаль миссис Элеонору. Она в прошлый раз относилась ко мне с такой теплотой, которую я давно не чувствовала и даже иногда напоминала мне мою маму, как же после этого можно причинять ей беспокойство. Я и на свадьбу-то приехала, бросив стройку, только из-за того, чтобы не обидеть ее и Розмари.
Ретт посмотрел на нее очень проницательно и взгляд его наполнился благодарностью. Скарлетт же, ничего не сказав, просто улыбнулась ему в ответ. А он взял ее озябшую руку и, сказав 'спасибо', прикоснулся к ней губами.
— О, какой прекрасный экипаж! — воскликнула Скарлетт, увидев сделанную по последней моде карету Ретта.
— Я купил ее Розмари в приданное.
— Ах, Ретт, а подарок к свадьбе, Вы уже купили его?
— Пока нет, но присматриваю и думаю, что Вы мне в этом поможете.
Скарлетт ликовала всю дорогу. Какая удача получить возможность относиться к Ретту как к любимому и любящему супругу. Конечно же, он прав, ведь в Южной Каролине запрещены разводы и миссис Элеонора примет близко к сердцу их ненормальные отношения, которые в конечном итоге могут привести только к разводу. Господи, да она будет такой любящей, такой нежной, такой предупредительной по отношению к нему! Ах, как это здорово! Ведь она и в самом деле хочет быть такой и ей вовсе не надо притворяться. На этот раз ее желание полностью совпадает с вынужденным планом Ретта.
— Только не надо переигрывать, это тоже бросается в глаза, — сказал Ретт, — глядя на ее счастливое лицо и угадывая в нем далеко идущие планы на свой счет.
— Все должно быть естественно и непринужденно, а Вы, я вижу, готовы вылить полный ушат своих бурных чувств на мою бедную голову.
— Черт бы побрал этого Ретта! Ну почему он вечно читает ее мысли!
— А Вы как всегда, очень самоуверенны и слишком льстите себе! — сказала она, но настроение ее при этом не испортилось.
Розмари была счастлива сверх всякой меры и потому выплескивала избытки этого счастья на окружающих. В доме у всех, глядя на нее, было приподнятое настроение. Слуги широко улыбались и мурлыкали что-то веселое себе под нос, а миссис Элеонора, несмотря на плохое самочувствие, все порывалась пуститься в предсвадебные хлопоты.
Увидев входящую Скарлетт, Розмари чуть не задушила ее в объятиях, словно та была самой лучшей ее подругой.
— Скарлетт, как хорошо, что ты приехала, мы с Джоном именно сегодня собрались отправиться на поиски платья, а мне так хотелось выбрать его с кем-то из близких.
— Розмари, выпусти, наконец, Скарлетт из объятий, — сказала миссис Элеонора, подходя к молодым дамам — ты задушишь ее.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Татьяна Иванова - Продолжение бестселлера Маргарет Митчелл, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


