Лори Макбейн - Когда сияние нисходит
— Иногда приходится совершать нечто отвратительное, только чтобы избежать худшего! — дерзко ответила Ли, с удивлением наблюдая, какой жестокостью исказилось его лицо. Но только на миг. Тут же успокоившись, незнакомец удивленно вскинул брови.
— Я всегда покорно принимала лекарство, чтобы не огорчить маму, — добавила она.
— Мой поцелуй? Лекарство?! Какой ужас! — засмеялся он, очевидно, нимало не оскорбленный. — Не представлял себе, что я такое чудовище. Мне казалось, что до сих пор вы имели дело с гораздо более противными типами. Вам, возможно, лет с двенадцати-тринадцати приходилось отбиваться от юных отпрысков той семьи, на которую вы работаете. Интересно, вам всегда удавалось ускользнуть?
Не в силах противиться искушению, он намотал на палец длинную прядь волос.
— Семьи, на которую я работаю? — недоумевающе повторила Ли.
— Да, ведь это Треверс-Хилл! А вы либо дочь старшего конюха, либо надсмотрщика, а в семействе Треверсов несколько взрослых сыновей. Старшая дочь, насколько я припоминаю, замужем за Натаном Брейдоном. Должно быть, его так ослепила любовь, что он не заметил вас. Только этим можно объяснить его равнодушие к столь прелестному созданию.
Ли наконец сообразила, что ее одежда ввела его в заблуждение и он не считает ее благородной леди. Неудивительно, что так ведет себя с ней, зная, что от него ничего лучшего не ожидают. И вероятно, втайне надеется, что она примет его покровительство, избавляющее ее от тяжелой жизни. Если это даже и не так и она желает сохранить целомудрие, ей все равно никто не поможет. Так уж повелось, что бедные девушки становятся добычей не слишком высокоморальных джентльменов. Мало того, окружающие были почти уверены в том, что обычно подобные девушки совращают ничего не подозревающих молодых джентльменов в неоправданных надеждах повести их к алтарю. Учась в чарлстонском пансионе, Ли наслушалась немало ужасающих историй о несчастных молодых женщинах, чья жизнь была навеки погублена.
Вот и этот человек, вообразив, что перед ним служанка или горничная, пустил в ход руки. Ее мать наверняка бы лишилась чувств, узнав обо всем.
Ли вдруг хихикнула, представив, что станется с незнакомцем, когда правда выплывет наружу. Как он будет унижен, смущен, как станет раскаиваться! А может, и перепугается, вообразив, что ее братья или отец вызовут его на дуэль за оскорбление, нанесенное имени семьи. А если он холост, вероятно, будет вынужден просить ее руки, чтобы спасти от бесчестья. И вот тогда, при виде такого джентльмена, матушка действительно впадет в истерику.
Нейл Брейдон не ожидал услышать снова этот низкий теплый смех, имеющий столь странное воздействие на него. Ему хотелось посмеяться вместе с ней, разделить ее веселье. Но почему-то у него сложилось отчетливое впечатление, что она издевается над ним, и это задело его так сильно, как давно уже ничто не трогало. Он почувствовал себя чужаком… впрочем, как всегда.
— Мальчики Треверсов, если, разумеется, с ними все в порядке, наверняка должны нестись на твой запах, как гончие по следу лисы. Удивительно, что ты не привыкла валяться под ними на сене! По-моему, я достаточно гонялся за тобой. Или эта притворная застенчивость — часть игры? Какую цену ты теперь потребуешь? — грубо спросил он, отчего-то стремясь ранить ее так же больно, как она — его.
Разъяренная, Ли хотела уже достойно ответить на оскорбления, но, передумав, размахнулась и отвесила незнакомцу звонкую пощечину, прежде чем тот успел отстраниться. На загорелой щеке появилась ярко-красная отметина.
— Ты ограбила меня, едва не лишила мужского достоинства, наговорила гадостей, исцарапала до крови, а теперь еще и бьешь?! До сих пор я не имел несчастья столкнуться со столь кровожадной особой! Даже в плену у апачи меня так не унижали! Даже их женщины так не издевались! Правда, какая честь в битве без доброй борьбы, а ты показала себя достойным противником. Но проиграла, дорогая, а я предупреждал, что на этот раз контрибуция будет куда выше, — объявил он, завладев ее поднятой рукой и вцепившись в другую, поднял их над ее головой. Жадный взгляд снова упал на соблазнительный изгиб ее груди. Нейл медленно нагнул голову, готовый теперь потребовать много больше, чем одного поцелуя. И улыбнулся, когда она стала вырываться, пытаясь снова ударить его коленкой в самое незащищенное место. Все ее усилия привели к тому, что он плотнее прижался к ее лону своей налившейся плотью. Лицо девушки раскраснелось, синие глаза пылали гневом, и он подумал, что не видел ничего прекраснее. И с уверенностью, идущей из самого глубинного инстинкта, понял, что им предназначено стать любовниками. Даже будь это неправдой, он не мог ошибиться в значении этого взгляда. В синих глубинах таилось желание, согревая его своим огнем.
Он вспомнил о Девушке с Небесно-голубыми Глазами. В ушах снова зазвучал ее голос, рассказывавший чудесные сказки до тех пор, пока у него не тяжелели веки, и сон не завладевал мятежной душой. Только она могла передать магию древних верований… в судьбу, которую нельзя изменить. Можно только принять и смириться.
Он вдруг осознал, что хочет эту женщину, возможно, больше, чем любую до нее, и намеревается завладеть ею. Каково это — всегда быть с ней рядом, от рассвета до заката, и в темные часы ночи? Вернуться на территории с ней как со своей женщиной… женой… домой, в Риовадо? Здесь, в Треверс-Хилле, у нее нет дома, а кроме брата, который, вероятно, продаст ее, как породистую кобылу, нет и родных. Она примет его предложение, хотя бы ради того, чтобы иметь крышу над головой, никому не прислуживать и растить крепких сыновей и дочерей, которые будут сами себе господами.
Да, она поедет с ним. Здесь ее ничто не держит. Она будет принадлежать ему. Только ему.
Ли с сильно бьющимся сердцем смотрела в хищное лицо, отчетливо сознавая намерения чужака. Что она может сделать? Он придавил ее всей тяжестью и стискивает руки. Она даже ударить его не может. Но Ли Треверс не из тех, кто сдается без борьбы! Она открыла глаза и увидела неожиданную нежность в его взгляде. Сильная рука ласково коснулась ее щеки. Он показался ей таким уязвимым, что на короткое мгновение стало ясным, какой властью над ним она обладает.
Он медленно припал губами к ее шее, и Ли не сдержала дрожи. Незнакомец что-то шептал ей, странные, непонятные слова, слова любви и желания.
Затаив дыхание, Ли ждала, пока его губы коснулись щек, носа, приблизились к губам…
Ее рот чуть приоткрылся…
И тут тишину конюшни прорезал ужасающий вопль, от которого стыла в жилах кровь, и не успели смолкнуть его последние отголоски, как незнакомец отпустил ее и скорчился, выжидая. Ли, не веря собственным глазам, уловила блеск поднятого ножа. Мужчина в мгновение ока превратился в прежнего дикаря с лицом, искаженным такой злобной гримасой, что сразу было видно: этот способен убить любого!
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лори Макбейн - Когда сияние нисходит, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


