`

Бетти Лаймен-Рисивер - Изгнание

1 ... 33 34 35 36 37 ... 76 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

К ним подбежал Фландерс Кэллоувэй, за ним — Сэм Гендерсон: он даже не успел смыть с щеки мыльную пену для бритья.

— Где Бетси?.. — быстро спросил он, ни к кому не обращаясь, и в голосе его дрожала надежда на то, что страшная весть не подтвердилась.

— Вы кого-нибудь видели? — спросил Дэниэл у Флойда и Грасса.

Флойд покачал головой, а стоявший рядом с ним взмыленный Джон Грасс лишь тяжело дышал, наконец тоже отрицательно мотнул головой:

— Мне бы очень хотелось увидеть их, Дэниэл, но… никаких признаков юных леди.

Дэниэл тут же распорядился: Ричарду Кэллоувэю с дюжиной верховых перейти вброд реку чуть пониже форта, а потом прочесать всю местность с низин до верховья; сам же Дэниэл с несколькими поселенцами переберется через реку на каноэ, а дальше они отправятся пешком в поисках какого-нибудь следа.

— Я с тобой, пап! — сказал Израил Бун.

— Нет, — строго возразил Дэниэл, положив руку ему на плечо. — Нужно кого-то оставить и здесь, в форте: может, это военная хитрость — заставить всех нас покинуть форт, чтобы сразу напасть на него… А ты — хороший стрелок, так что оставайся-ка, поможешь матери!

Сэм Гендерсон поднял руку, и Дэниэл понимающе кивнул: все знали, что Сэм влюблен в Бетси.

— Я могу пойти вместе с Дэниэлом, если вы, сэр, не против, — обратился к дяде Фландерс Кэллоувэй.

Старый полковник вопросительно посмотрел в сторону Дэниэла.

— Я буду только рад этому, — сказал Дэниэл.

Если он правильно помнил, Фландерс уже довольно долго отдавал на танцах предпочтение Джемине… к тому же две остальные девочки были его кузинами.

Мужчины собрались быстро: взяли длинноствольные ружья, мешочки с пулями, пороховницы. Женщины принесли им пакеты с вяленой буйволятиной, и они запихнули их за пазухи своих охотничьих рубах.

Дэниэл с Ребеккой несколько секунд постояли друг против друга.

— Побереги себя, Дэниэл, слышишь? — тихо сказала Ребекка. Глаза ее были сухими.

Дэниэл кивнул. После того как старшая дочь Сюзанна вышла замуж перед их приездом в Кентукки и осталась на старом месте, Ребекка с Джеминой сблизились еще сильнее… Никто не обидит девочку, он этого не допустит! Дэниэл хотел было дать жене клятву, но не нашел нужных слов, и просто снова растерянно кивнул ей.

Когда они перебрались на другой берег, Дэниэл разделил свою группу надвое. С собой он взял Джона Холдера — симпатичного юношу, который совсем недавно прибыл из Стаффордшира в Виргинию, и Сэма Гендерсона. Джон Флойд, Фландерс и Джон Грасс возглавляли других людей.

— Если увидите след, дайте нам знать! — сказал Дэниэл.

Отряды тронулись, внимательно осматривая каждый куст, каждый камень, каждую тростинку камыша. Первым заметил след Джон Флойд, и когда к нему подошли остальные, Сэм Гендерсон обнаружил клочок грубой полушерстяной ткани, который, скорее всего, был выдран из юбки Бетси.

К ним подъехала группа Кэллоувэя. Полковник был готов сразу броситься в погоню за индейцами, считая, что его люди верхом моментально настигнут их.

Дэниэл с ходу отмел это предложение:

— Если они почуют погоню, Ричард, они убьют девочек: изрубят томагавками как пить дать. Нет. Послушай, ведь Каллен поехал к северу по берегу реки Кентукки, и если бы он заметил поблизости хоть какие-то признаки индейцев, он вернулся бы предупредить нас. Они наверняка пришли сюда от Голубых ручьев и вернутся той же дорогой.

— По Тропе войны, — уточнил Кэллоувэй. — Помнишь случай с девушкой Джентри?

Дэниэл кивнул.

— Лучше бы тебе держаться подальше от Тропы… скачите по короткой дороге к броду на реке Ликинг, а там устройте засаду и ждите, пока они к вам подойдут. Тем временем мы очень осторожно пойдем по их следам на Тропе войны. Отыскать их ничего не стоит, но главное — спасти жизнь девочкам.

Все согласились с ним, и группа Кэллоувэя поскакала прочь. Дэниэл со своим отрядом отправился дальше по Тропе пешком. Он шагал в центре, указывая своим людям, как рассредоточиться приблизительно в шести метрах впереди него и за ним.

— Тогда от наших глаз ничто не укроется, — объяснил он.

Они продвигались с трудом, но Дэниэл, опытный следопыт, рассматривал каждую веточку, каждый сучок. Перед его глазами все стояли милое личико Джемины и помертвевшее лицо ее матери…

Еще в форте он прочел в глазах Ребекки воспоминание о похоронах их первенца, убитого индейцами. Иногда Дэниэл думал, не винит ли она его в случившемся… Но даже если это так, она никогда не упрекала его.

Отряд прошел уже около пяти миль. Стемнело, и Дэниэл был вынужден объявить привал.

— Без девочек их всего пятеро, — сказал он. — Идут они довольно быстро — вероятно, чувствуют, что мы их преследуем. Это неплохо. — Он дернул головой. — В таком случае, у них все меньше времени поозорничать с девочками.

Вдруг все они вздрогнули от собачьего лая. Дэниэл дал знак людям молча следовать за ним, и группа стала приближаться к месту, откуда он доносился. К их великому удивлению, они вышли на нескольких белокожих охотников, которые в этих дебрях строили для себя хижину. Вероятно, индейцы со своими пленницами неслышно прошмыгнули мимо них, потому что они ничего не слышали. Когда им рассказали о случившемся, трое из них вызвались принять участие в спасательной экспедиции.

Как только забрезжил рассвет, следопыты уже встали и отправились в путь. В этот день они прошагали тридцать трудных миль, и только наступившая темнота заставила их вновь остановиться.

Рано утром поисковая группа наконец вышла из чащи на широкую и гладкую Тропу войны неподалеку от Голубых ручьев. Не прошли они и двух миль, как набрели на тушу недавно убитого буйвола: громадный окровавленный зверь лежал на боку, у него были вырезаны язык и горб. Над трупом носились тучи мух.

— Примерно в двух милях отсюда протекает ручей, там краснокожие и укрылись, — сказал Дэниэл. — Ублюдки уверены, что, отмахав столько миль, теперь находятся в полной безопасности и могут спокойно жрать. И все равно будем двигаться вперед с максимальной осторожностью!

Подойдя к небольшому ручейку, впадающему в реку Ликинг, они заметили слева от себя над деревьями тонкий шлейф дыма.

По знаку Дэниэла мужчины снова спрятались в лесу и стали готовить ружья: отмерять меру пороха, заворачивать пулю в промасленную бумагу, заталкивать ее шомполом в ствол, вставлять запал… Они знали свое дело, и все это происходило споро и бесшумно.

Дэниэл, сделав жест «ждите здесь», крадучись потел вперед. Последние несколько метров он преодолел ползком, держа ружье в полусогнутой руке. Ручейки пота струились по всему его телу. А ведь были времена, когда он мог проползти по траве бесшумной змеей, готовый в любое мгновение нанести разящий удар…

1 ... 33 34 35 36 37 ... 76 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Бетти Лаймен-Рисивер - Изгнание, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)