`

Барбара Картленд - Обитель страха

1 ... 33 34 35 36 37 ... 57 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Завтрак в классной подавали в восемь. Когда, сильно задержавшись, из своей комнаты выплыла мисс Харрисон, Бьюла, хотя и ела раздражающе медленно, уже кончала завтракать.

– Я пообещала показать Бьюле, как будут отъезжать карета лорда главного судьи и его всадники, – объяснила Арабелла в ответ на замечание мисс Харрисон, что они приступили к завтраку без нее.

Гувернантка выглядела усталой и раздраженной. Даже не взглянув на накрытый стол, она направилась прямехонько к своему любимому шкафчику и достала заветную бутылку. После рюмки коньяка апатия мисс Харрисон слегка поубавилась, и, хотя глаза ее по-прежнему слипались от сна, она уже была готова позабавиться стоявшими на столе деликатесами в серебряных тарелках.

– Когда уезжает лорд главный судья? – после долгого молчания спросила гувернантка.

– В половине десятого. Мне кажется, Бьюле будет лучше виден кортеж отъезжающих, если мы немного пройдем с ней по подъездной аллее.

– Только никому не докучайте. Просто помашите рукой и сделайте книксен, – машинально проговорила гувернантка, погруженная в собственные мысли.

С распущенными по плечам темными волосами мисс Харрисон выглядела удивительно сладострастно. И как только женщина, думала Арабелла, пусть даже самая грубая и вульгарная, могла взять в любовники человека вроде Джентльмена Джека!

– Я собираюсь отдыхать, – заявила гувернантка, – и не желаю, чтобы меня беспокоили. Вы можете погулять подольше, мне не нужен шум в классной.

– Конечно, конечно, – ответила Арабелла. – Можно нам идти? Очень сложно заставить Бьюлу поторопиться.

– Попроси кого-нибудь понести ее, – сладко зевнув, сказала гувернантка и снова устремилась к шкафчику с коньяком.

Арабелла быстро подняла Бьюлу из-за стола, надела на нее чепчик и понесла к лестнице. Пока она раздумывала, сможет ли снести девочку вниз, на лестнице появился Джордж.

– Ага! – воскликнул он. – Ранехонько вы сегодня. Далеко ли путь держите? Бьюсь об заклад, затеваете проказы.

– Коняшки. Идем… смотреть… коняшки, – опередив Арабеллу, ответила Бьюла.

– Любит скотинку, верно? – сказал лакей Арабелле.

– О да, – согласилась она. – Потому я и подумала, что ей захочется посмотреть, как лорд главный судья будет отъезжать в Лондон.

– Можете и его светлости помахать ручкой на прощание. Они собираются ехать вместе с судьей в его карете, – по секрету сообщил Джордж.

– В самом деле? А почему не в фаэтоне? – простодушно спросила Арабелла, хотя ответ знала заранее.

– Я слыхал, там чего-то не то с колесом. Его светлость ругались на чем свет стоит, когда Тернер принес это известие из конюшни. Да уж, поди, невелика радость всю дорогу кричать глухой тетере в ухо!

– Верно, – согласилась Арабелла. – С такими людьми очень нелегко.

– Ничего не попишешь, надо терпеть, – усмехнулся Джордж. – Это старик его пригласил. "Мой мальчик, – говорит, – ты поедешь со мной. В карете, – говорит, – места хватит". Поглядели бы вы тогда на его светлость! А делать нечего, пришлось согласиться.

– И когда это произошло?

– Чуть только господа спустились к завтраку. Я был в зале, когда Тернер оповестил его светлость, что фаэтон не в порядке. Вот так дела! Вчера я сам видал этот фаэтон и не приметил ничего чудного.

– В чем же тогда дело?

– Сном-духом не ведаю, но как, бывало, говорил мой дядька, худая сбруя – несчастный выезд.

Арабелла не могла не отдать должного Джентльмену Джеку: замыслено все было очень умно. Неужели он сумел предусмотреть каждую деталь? Или ему помогал Тернер? Значит, и дворецкий вместе с другими участвует в заговоре? Девушку охватило отчаяние. Ей казалось, будто они с маркизом попали в окружение враждебных туземцев, потрясающих отравленными копьями. Не желая больше слушать откровения Джорджа, она подхватила Бьюлу и вышла в парк.

Девушке хотелось уйти куда-нибудь подальше от замка, но с едва ковыляющей Бьюлой это было вряд ли осуществимо. Арабелла взяла девочку на руки.

– Бьюла… идти! – категорически воспротивилась та.

– Я хочу с тобой кое-чем поделиться, – попыталась умиротворить ее Арабелла. – Это секрет, и притом очень-очень важный! Мне нужна твоя помощь.

– Секрет! Бьюла любить… секреты!

– Я знаю. То, что я тебе скажу, очень большой секрет. Послушай меня, Бьюла. Это очень важно.

Нести тяжелого ребенка на руках и еще говорить при этом оказалось задачей не из легких. Тем не менее, Арабелле как-то удалось справиться. Они миновали мост, когда оказались под сенью величавых дубов, которые росли по обе стороны аллеи, протянувшейся до самых въездных ворот.

Деревья частично скрывали замок, но Арабелла с Бьюлой устроились на большой лужайке, находившейся чуть в стороне от аллеи. Усадив девочку на траву, Арабелла еще раз повторила ей, что от нее требуется.

– Не забудь, Бьюла! Когда услышишь, что я подхожу, закрой глазки и лежи очень смирно. Помни, это наш с тобой секрет.

Бьюла кивнула.

– Секрет… секрет! Бьюла… закроет… глазки.

Арабелла посмотрела в направлении замка. Карета, прежде стоявшая у входа, тронулась в путь.

– Не забудь закрыть глазки, Бьюла, – еще раз повторила девушка и во весь дух, как только позволяла густая трава, бросилась обратно к аллее. Когда, наконец, карета застучала колесами по мосту, она вышла на дорогу и стала махать рукой.

Сначала Арабелле показалось, что кучер вовсе не собирается останавливаться. Тем не менее, она продолжала стоять, пока лошади, натянув вожжи и закусив удила, не замерли на месте, чуть не наехав на нее.

Из окна кареты выглянул маркиз.

– В чем дело? Почему мы встали? – спросил он, не замечая Арабеллу.

– Это девочка, милорд, – ответил кучер.

Арабелла подбежала к карете и, едва переводя дыхание, заговорила:

– Милорд, Бьюла упала. Мне кажется, она без сознания! Прошу вас, пойдемте посмотрим.

– Сию минуту! – не размышляя, согласился маркиз.

С козел спрыгнул лакей и открыл маркизу дверцу.

– Что такое? Что случилось? – откуда-то из глубины кареты раздался недовольный старческий голос.

– Боюсь, какая-то неприятность с моей сестрой, милорд.

– Вас подождать?

Маркиз заколебался.

– Здесь нужно немного пройти, – обратилась к нему взволнованная Арабелла.

– Нет, я не хочу задерживать лошадей, – наконец принял решение маркиз и, добавив: – До свидания, милорд. Очень, очень жаль, что я не смогу сопровождать вас в Лондон, – вылез из кареты. – Пошел! – крикнул он кучеру.

Пришпорив коней, верховые в белых париках и островерхих шляпах встали впереди экипажа, и, поднимая облако пыли, вся кавалькада тронулась.

1 ... 33 34 35 36 37 ... 57 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Барбара Картленд - Обитель страха, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)