Шейла Бишоп - Невесты и куртизанки
– Если бы Каролина больше занималась детьми, а не…
Вдруг сзади послышался быстрый топот копыт, и вскоре на дороге показался парный двухколесный экипаж. В нем сидел Фрэнсис Обри, один, без слуги. Заметив Каролину, он галантно поприветствовал ее поднятием кнута и проскакал дальше, оставив за собой легкое облачко пыли.
– Ты видела? – воскликнул Артур, подойдя к дверце дилижанса, в котором сидела Каролина. – Сбежал! Можно ли придумать более явное признание вины? И он нарушил слово, что делает его поведение еще более постыдным!
– Ничего он не нарушил! – резко возразила Каролина. – Он ведь не давал вам слова! Это вы заявили, что он останется в Хойл-Парке, даже не потрудившись выяснить, согласен ли он!
– Почему папа сердится? – спросила Лора.
– Не слушай разговоры взрослых, дорогая, – вмешалась няня. – Давай-ка посмотрим в окно и сосчитаем, сколько животных проходит мимо нас!
И снова два желтых дилижанса загромыхали по долинам Девона. Няня с Лорой считали собак, уток и коров, а Каролина размышляла, куда же поехал Фрэнсис.
Вероятно, Октавий уже сбежал из Клива, и он преследует его! Должно быть, так. Ведь иначе его бегство действительно необычайно похоже на признание вины!
Глава 17
Риды приехали в Лондон в субботу вечером и решили провести дней десять дома, а потом уехать в Рамсгит. Воскресенье и понедельник прошли медленно и скучно. В прессе по-прежнему судачили о судьбе Ады Гейни, но никаких свежих новостей не было.
В понедельник Каролина надумала пройтись по магазинам и купить хотя бы моток шелка для вышивания. Ей было необходимо отвлечься и глотнуть свежего воздуха. Дом Ридов, заставленный ненужной мебелью, как и сам их брак, внешне вполне благопристойный, а по существу нудный и монотонный, угнетал ее деятельную натуру. Она шла по Линкольнс-Инн-Филдс, глядя на бледных лондонских детей в однообразной, скучной одежде и представляя себе ослепительное, украшенное барашками волн море, бьющееся о пляж Мартленда.
Проходя мимо дома, в котором жил мистер Уильям Парминтер, она немного замедлила шаг и задумалась, знает ли тот, почему Фрэнсис уехал из Клива и где он сейчас. Из дома вышел клерк мистера Парминтера, очень респектабельный человек, которого Каролина сразу же узнала. Она с интересом взглянула на него. Как ни абсурдно это звучит, но ей показалось, что этот человек как-то связан с Фрэнсисом.
«Ты, наверное, сошла с ума», – увещевала она себя и уже хотела пройти мимо, однако клерк неожиданно подошел к ней со словами:
– Мистер Парминтер, мадам, шлет вам привет! Он был бы очень признателен, если бы вы уделили ему несколько минут.
Каролина едва могла поверить в свое счастье.
– Я с радостью зайду к нему!
Цокольный этаж дома мистера Парминтера был таким же, как и у Ридов. Ее провели в величественную, довольно темную комнату, где за столом, заваленным бумагами, сидел адвокат. При появлении Каролины он встал.
– Мисс Прайор, прошу прощения за столь экстравагантный способ увидеться с вами…
– Это не имеет ни малейшего значения, сэр. Только, ради бога, пожалуйста, скажите мне… вам известно, что случилось с лордом Фрэнсисом Обри?
– Вам будет приятно узнать… надеюсь, вам будет приятно узнать, что лорд Фрэнсис совершенно здоров, – раздался у нее за спиной знакомый голос.
Она быстро обернулась. Он стоял перед высоким книжным шкафом и улыбался ей: такой же легкий, живой и упругий, как всегда.
– Ах, как я рада…
– А вы думали, я арестован? Старый Мансард, кажется, струсил, а больше никому нет дела до ордера, несмотря на то что Элтем сейчас в Лондоне и восстанавливает всех против меня. Тело еще не нашли.
– Почему вы… – начала Каролина; она хотела спросить, почему он убежал, но передумала и спросила: – Почему вы хотели меня видеть?
– Чтобы заручиться вашей помощью. Чего мне, вероятно, не следовало бы делать после тех неприятностей, которые я навлек на вас, спрятавшись в шкафу с фарфором! Бедный Рид все еще на грани апоплексического удара?
– Он сказал, что вы паршивая овца в аристократической семье!
Фрэнсис рассмеялся, а мистер Парминтер, казалось, возмутился. «О господи, – подумала Каролина, – этот несносный человек сбивает меня с пути истинного; я начинаю говорить возмутительные вещи, просто так, для забавы».
– Вероятно, мне следует сообщить вам, что это дело имеет более печальные последствия для лорда Фрэнсиса, чем он признает, – заметил мистер Парминтер. – Он каждый день получает оскорбительные анонимные письма, ему угрожали на улице, и его перестали пускать в клубы!
– Простите, – пролепетала потрясенная Каролина.
– Ничего, – коротко откликнулся Фрэнсис. – Вы готовы поехать на поиски Ады со мной и мистером Парминтером? Это совсем недалеко, и я буду вам несказанно благодарен.
– Думаю, вы должны рассказать мисс Прайор немного больше, – заметил мистер Парминтер.
– Не собираюсь. Я не хочу никак на нее влиять.
Каролина тотчас же ответила, что готова немедленно отправиться с ними. Ей было невероятно любопытно узнать, чего он ждет от нее, но она не спросила.
Экипаж уже ждал у двери. Они сели и поехали. Каролине было интересно, не смотрит ли в окно Артур.
Когда экипаж повернул на восток, в сторону Сити, она удивилась. Оба мужчины молчали. Фрэнсис казался погруженным в свои мысли и, вероятно, нервничал. Вскоре они оказались во дворе гостиницы где-то за Флит-стрит, заполненном народом. Пассажиры рассаживались по экипажам. На одном из них было написано: «Паддингтон». На другом: «Блэкуэлл – к пристани на Ост-Индию». Всюду царило энергичное возбуждение. Люди спешили с корзинами и пакетами; официанты бежали вслед за ними с подносами, полными закусок. Каролина не могла представить, зачем ее сюда привезли; не поедут же они в общем экипаже в Паддингтон? Но Фрэнсис направился к гостинице.
– Не надо наводить справки, – обратился он к мистеру Парминтеру. – Если верить Джонсу, это последняя дверь слева в конце коридора.
Никто не обращал на них ни малейшего внимания, а когда они шли по коридору, Каролина вдруг поняла, почему здесь оказался экипаж, отъезжающий к пристани на Ост-Индию. Она вспомнила, что Октавий Барроу собирался поступить на военную службу. Вероятно, Индия – это один из способов его бегства. Когда они остановились у последней двери слева, она была уверена, что за ней окажется Октавий.
Фрэнсис постучал и, не дожидаясь ответа, распахнул дверь. В комнате сидел мужчина, которого Каролина никогда раньше не видела, – высокий, хорошо сложенный, лет тридцати и совсем не похожий на Октавия. Она посмотрела сначала на него, а потом увидела девушку, сидящую у окна.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Шейла Бишоп - Невесты и куртизанки, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.





