`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Стефани Лоуренс - Куда ведет сердце

Стефани Лоуренс - Куда ведет сердце

1 ... 32 33 34 35 36 ... 78 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Они остановились перед убогим зданием. Здесь на первом этаже жили Мэри Бушел и ее внук Хорас, известный как Хорри.

Уже через две минуты после знакомства они поняли, что судьба была милостива к ним. Хорри, маленький и верткий, как угорь, да к тому же на редкость умный мальчишка, был идеальным кандидатом в воровскую школу.

Когда Пенелопа глянула в его сторону, Барнаби сразу понял, о чем она думает, какой вопрос безмолвно задает. И после исчезновения Джемми и безвременной смерти его матери было как нельзя понятно, что следует предпринять для дальнейшего расследования.

Он слегка кивнул.

Как и в предыдущих двух случаях, она объяснила визит необходимостью кое-что уточнить и повернулась к бабушке Хорри, которая, несмотря на годы, не растеряла ума и проницательности. От нее не ускользнули взгляды, которыми обменялись Пенелопа и Барнаби. Неожиданная тревога исказила лицо Мэри. Заметив это, Пенелопа поспешно сжала ее руку.

– Мы должны кое-что вам рассказать. Но прежде всего позвольте заметить, что мы обязательно возьмем Хорри, когда придет время.

Мэри почти мгновенно успокоилась.

– Он хороший паренек, смышленый и добрый. С ним у вас неприятностей не будет.

– Я в этом уверена.

Пенелопа улыбнулась Хорри, который прижался к бабушке и положил худенькую ручку на ее костлявое плечо. Мэри погладила его по голове.

– Видите ли, Мэри, – заговорила Пенелопа, – Хорри – именно тот мальчик, которого мы с радостью примем в приют. К несчастью, есть и другие люди, которым нужны такие пареньки: маленькие, проворные и неглупые. Послушные мальчики, которые делают так, как им сказано.

Мэри, очевидно, сразу все поняла, потому что, немного подумав, сказала:

– Я всю жизнь прожила в Ист-Энде и многое повидала. Полагаю, вы говорите о воровской школе.

– Верно, – кивнула Пенелопа и с нескрываемым гневом рассказала о пропаже четырех мальчишек, а потом об исчезновении Джемми и убийстве его матери.

Мэри кивала головой, но когда Пенелопа упомянула о полиции и решении защитить Мэри и Хорри, та широко раскрыла глаза и с изумлением уставилась на гостей:

– Господи… да быть того не может! Разве полиция станет беспокоиться о таких людях, как мы?

Барнаби глянул в ее выцветшие голубые глаза.

– Я знаю, вы к этому не привыкли, но…

Он осекся, поняв, что нужно объяснить ей правду, но теми словами, какие она сможет понять.

– Посмотрите на все это с такой стороны: в воровской школе тренируют мальчиков, чтобы те учились проникать… в какие дома?

– Ну… – нерешительно произнесла Мэри, – уж, наверное, не в наши лачуги. Задумали грабить богачей.

– Совершенно верно. Если мы с мисс Эшфорд прежде всего обеспокоены исчезновением мальчиков и стараемся, чтобы больше никто не попал в сети преступников, то полицейские твердо намерены отыскать этих преступников и закрыть школу, предотвратив тем самым серию ограблений в Мейфэре.

– Да, – согласилась Мэри, – тут вы правы.

– Поэтому полиция станет следить за вашим домом, чтобы защитить вас и Хорри.

Мэри снова кивнула, но тут же уставилась куда-то вдаль.

– Не знаю насчет полиции, – пробормотала она. – Не знаю, можно ли доверить им наши жизни – мою и Хорри.

Она подняла и сжала руку внука, лежавшую на ее плече.

– Сбегай к соседям, Хорри. И посмотри, дома ли мальчики Уиллзов. Скажи, у меня к ним дело.

Хорри кивнул, бросил взгляд на гостей и выбежал из дома.

– Парни Уиллзов, конечно, неотесанны и грубоваты, но зато честные и прямые.

Через минуту Хорри вернулся в сопровождении двух угрюмых здоровяков. Мальчик сразу же бросился к бабушке, которая приветливо кивнула вновь пришедшим:

– Джо, Нед!

Показав на них, она объявила Барнаби и Пенелопе:

– Это парни Уиллзов. Они мои соседи. Джо – самый старший, а всего их четверо.

Джо Уиллз удивленно глазел на незнакомцев, не зная, что и подумать.

– Хорри сочиняет какие-то сказки, Мэри. Что-то насчет полиции, которая хочет прийти и помешать каким-то негодяям убить вас и украсть его, чтобы сделать грабителем.

Очевидно, Хорри прекрасно понял, как обстоят дела. Мэри кивнула:

– Не такая это и сказка. Но пусть они вам все объяснят.

Она взглянула на Пенелопу и Барнаби. Братья последовали ее примеру.

– Я из приюта в Блумсбери, – поспешно сообщила Пенелопа. – Миссис Бушел – Мэри – просила нас взять Хорри после ее кончины.

И она продолжала рассказывать историю, время от времени прерываемую взволнованными комментариями Мэри. А когда дошла до убийства миссис Картер и похищения Джемми, братья Уиллзы переступили с ноги на ногу и мрачно переглянулись.

– Хотите сказать, что эти мерзавцы могут прийти и задушить Мэри подушкой, а потом украсть Хорри? – произнес Джо.

Барнаби, поколебавшись, кивнул:

– Мы уверены, что именно так они и собираются поступить.

– Они считают, – добавила Пенелопа, – что после смерти Мэри Хорри останется сиротой, и никто о нем и не вспомнит. Никто не поднимет шума, когда его не будет. Они предполагают… и рассчитывают на то, что у Мэри и Хорри нет друзей, по крайней мере по соседству. И что никто не обратит на них внимания. Сами посудите: старая женщина, живущая в Ист-Энде, умирает, а сирота пропал… кому все это нужно?

Барнаби скрыл одобрительную улыбку. Пенелопа сумела подобрать слова: парни просто лопались от негодования.

– Нам! – прорычал Джо. – Нам нужно. Нам есть дело до Мэри и Хорри! Мы не позволим, чтобы такое стряслось!

– Да, – согласился Барнаби, – но злодеи этого не знают. Пока что им удалось похитить пятерых мальчишек из Ист-Энда и убить одну женщину, и никто не поднял тревоги, если не считать мисс Эшфорд.

Джо поморщился:

– Да… верно, не везде живут так дружно, как у нас. Мэри – она нам как мать. Мы не позволим никому пальцем ее тронуть.

Брат энергично закивал.

– И не нужно полиции, – продолжал Джо, – мы сами за всем последим. Днем и ночью.

– Спасибо вам, – поблагодарил Барнаби. ~– Это огромная помощь. Но полиция тоже хочет участвовать. Как сказала Мэри, тут нет никакого вреда, а вы и ваши братья будут держаться поблизости.

– Как по-вашему, они скоро придут? – спросил Нед.

– Похоже, они очень спешат. Могут подождать немного на всякий случай: неделю-другую, но не больше. Вряд ли они станут тянуть с этим делом.

– Что же, мы без труда сумеем последить за домом неделю-другую. Один из нас всегда будет рядом. Мы глаз не спустим с этой двери.

Джо кивком показал вправо:

– Стены здесь тонкие: на любой шум сбежимся не только мы, но и другие соседи.

Барнаби одобрительно хмыкнул:

– Я объясню ситуацию тому, кто ведет это дело – инспектору Стоуксу из Скотленд-Ярда. Он придет сам и поговорит с вами, Мэри. Возможно, даже сегодня, если я смогу его застать.

1 ... 32 33 34 35 36 ... 78 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Стефани Лоуренс - Куда ведет сердце, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)