`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Кинли Макгрегор - Пират моей мечты

Кинли Макгрегор - Пират моей мечты

1 ... 32 33 34 35 36 ... 74 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Морган расхаживал по палубе, заложив руки за спину. Лицо его было чернее тучи. Дождь почти прекратился, лишь изредка с неба срывались тяжелые капли.

— Ну и вид у тебя, Морган, — усмехнулся Джейк, когда капитан взошел на мостик. — Я-то уж подумал, ты отправился на боковую.

— Ах, до того ли мне? — проворчал Дрейк. Джейк понимающе хохотнул:

— Женщины! До чего ж они любят выводить нас из себя! Что она тебе сделала на сей раз?

Морган раздраженно бросил мокрый камзол на поручни.

— Она мне изложила некоторые свои взгляды. Знал бы ты, чем забита ее голова!

Джейк, убрав одну руку с руля, почесал затылок.

— Могу себе представить. Чересчур бойкая особа, как я погляжу. Верно?

Моргана так обрадовало это непритворное сочувствие, что он счел возможным пожаловаться:

— Она считает, что женщины должны иметь те же права, что и мужчины!

Джейк кивнул, нисколько не удивившись.

— Говорю же тебе, Морган, затащи ее в кровать. Это ей пойдет только на пользу. Глядишь, дури в голове поубавится.

Морган сокрушенно вздохнул:

— Если бы все было так просто…

— От кого я это слышу, интересно знать? Не ты ли однажды целую неделю развлекался с тремя шлюхами и до того их измотал, что бедняги едва не окочурились от истощения?

— Это совсем другое, Джейк.

— Нет, это все об одном и том же, — упрямо возразил тот.

— Да? Но почему тогда ты в последние три года не приударил ни за одной смазливой девчонкой? А ведь прежде так гордился, что перед тобой не устоит самая добродетельная из матрон. Что ж ты не бегаешь в бордель вместе с моими ребятами?

— Да не могу я. Не могу.

— Отчего же? — Морган изогнул бровь. — Прежде у тебя было больше женщин, чем недоеденных кусков в котомке портового нищего. Откуда вдруг такая скромность?

— Да ведь если что, Лорелея отрежет мне мою головушку. Причем не ту, что на плечах. Другую.

— Ага! — с торжеством воскликнул Морган. — Ты, выходит, ее боишься. Женщину!

Щеки Джейка побагровели от гнева.

— Никого я не боюсь! — Опустив глаза, он прибавил: — Просто не нужны мне другие женщины. Ни одна из них.

— Вот видишь! Выходит, не все так просто. Джейк со смехом покачал головой:

— Вечно-то тебе удается меня переспорить. Морган стиснул зубы. Ведь в недавнем их споре с Серенити победа от него ускользнула.

Помолчав, Джейк осторожно заметил:

— Не понимаю только, при чем здесь она? Почему ты считаешь эту мисс Джеймс какой-то особенной?

Морган не желал говорить на эту тему, потому что на сей раз доказать что-либо Джейку было бы непросто. Он знал в душе, что Серенити и впрямь необыкновенная, и ему было этого довольно.

— Иди-ка отдохни, — предложил он приятелю. — Я постою у руля.

Джейк согласно кивнул и убрал руки со штурвала.

— Мне вроде удалось выправить наш курс. Вот с парусами у нас не очень-то ладно.

— С парусами?

Джейк указал на грот-мачту:

— Хотя мы их и вовремя убрали, все ж потеряли топсель, да и фок-топсель заодно. Дело подождет до утра, но заменить их придется.

— Скажу Лу и Киту, чтобы занялись этим, — кивнул Морган.

«В том случае, если Серенити милостиво разрешит мне войти в каюту за парусиной».

— Доброй ночи, Дрейк.

«Если только эту ночь можно назвать доброй», — мрачно подумал Морган.

Время еле ползло. Стоя в одиночестве у руля, он старался не думать о женщине, которая находилась внизу, в его каюте.

Чтобы отвлечься от мыслей о ней, он поднял голову и присмотрелся к парусам, белевшим в ночном небе. Судьба на сей раз обошлась с «Тритоном» милостиво: недоставало всего двух. У него в каюте есть немного парусины — как раз должно хватить на новые. Он собирался пополнить запасы необходимых материалов в Саванне, но неожиданное появление Джейка с Серенити на руках помешало этому.

Вздохнув, он вспомнил еще об одном деле — надо было сойти вниз и проверить, в порядке ли штормовой трап. Не так давно его повредило штормом, и они лишились значительной части припасов.

Но тут думы его все же обратились к куда более волнующему предмету — он представил себе, как Серенити уступает его настойчивым желаниям…

Незадолго до рассвета матросы один за другим стали подниматься на главную палубу. Сонные и усталые, они зевали и потягивались на ходу. Лу проворно взобрался на мачту и устроился в «вороньем гнезде», остальные отправились на корму, чтобы стоя помочиться прямо в море.

— Капитан! — крикнул Лу. — Слева по корме шлюп! Морган приставил ладонь козырьком к глазам и не без труда рассмотрел вдалеке темную точку.

— По какому курсу идет?

— Прямо на нас, капитан.

— Можешь разглядеть, что у них за флаг?

Лу уставился в подзорную трубу и через мгновение уверенно ответил:

— Вижу звезды и полосы, капитан.

Морган облегченно вздохнул. Хорошо, что не «Юнион Джек» и не «Веселый Роджер». С капитаном и командой американского корабля у него не должно возникнуть недоразумений. Но прежде всего надо их предупредить, что «Тритон» не представляет для них угрозы, что команда его — не пираты и не каперы, которые могли бы позариться на их груз.

Краем глаза заметив поднявшегося на мостик Барни, он приказал:

— К штурвалу, мистер Питкерн.

— Есть, капитан.

Морган поспешил вниз, в каюту.

Он нажал на ручку, и — о удача! — дверь отворилась. В надежде, что Серенити еще спит, он на цыпочках вошел внутрь. Счастье не изменило ему и на этот раз: она лежала на его койке, свернувшись калачиком, как ребенок. Грудь ее плавно вздымалась и опускалась.

Она даже не потрудилась снять платье, и шелк в белую и розовую полоску сильно помялся. Взгляд Моргана приковали две очаровательные маленькие ножки, выглядывавшие из-под смятого подола. Что за изящные нежные пальчики, размером и формой походившие на молодые бобы… А ведь прежде он никогда не обращал внимания на женские ступни.

Растроганно вздохнув, он только теперь заметил, что в комнате что-то переменилось. Свет. Здесь стало меньше света.

Он перевел взгляд на окно. Его украшали новые длинные шторы.

Глаза Моргана едва не вылезли из орбит.

Нет! Неужто Серенити…

О да! Она оказалась способна на такое!

Бросившись к погубленным парусам, он в ярости возопил:

— Какого черта вы наделали?!

Серенити, разбуженная посреди мирного сна, испуганно вскрикнула и со страхом обвела глазами комнату.

— А-а-а, — протянула она, успокаиваясь, — это вы. Слава Богу!

— Да, — подтвердил он. — Это я. Человек, который вас сейчас убьет!

В ответ на это заявление она с улыбкой изогнула бровь:

— Вы вознамерились лишить меня жизни?

1 ... 32 33 34 35 36 ... 74 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кинли Макгрегор - Пират моей мечты, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)