Барбара Картленд - Мгновения любви


Мгновения любви читать книгу онлайн
Кого же избрать Симонетте? Кому подарить свое сердце? От выбора, который сделает девушка, зависит ее судьба КАКИМ ЖЕ будет этот выбор?!
Он крепко обнял жену и проговорил:
— Отныне все мгновения нашей любви слились в одно, моя любимая, сокровище мое! Наши встречи, которые, как нам тогда казалось, останутся лишь бесценным воспоминанием, теперь становятся частью нашей любви, нашей с тобой совместной жизни. Мы любим друг друга, и мы вместе!
Остальное не будет иметь для нас никакого значения. Ты веришь в это?
— Мне так хочется в это верить, но даже сегодня, в день нашего венчания… я вдруг испугалась… как бы что-нибудь… не разлучило нас… Вдруг ты… разлюбишь меня…
Пьер расхохотался.
— О, любимая моя! Разве могут все звезды разом исчезнуть с небосвода? Разве может приостановить свое движение сияющая луна на ночном небе? Неужели ты забыла, что мы с тобой импрессионисты? Мы с тобой нашли свет, и отныне он наш навсегда.
— Навсегда, — шепотом повторила Симонетта.
— Мне выпало счастье любить тебя. Сегодня, завтра, целую вечность. Я люблю тебя, я преклоняюсь перед тобой, я обожествляю тебя. И пусть нам с тобой всегда сопутствует свет, пусть он заполняет всю нашу жизнь, и пусть он укажет путь на Небеса нашим душам, когда настанет время.
— О, Пьер, если ты веришь… поверю и я. Я люблю тебя!
Всем сердцем люблю… всей душой! — воскликнула Симонетта.
— И я люблю тебя. И ты моя.
Губами он коснулся ее щеки, ощутил нежность кожи, потом поцеловал ее в губы.
— Твое сердце, твоя душа, твой пытливый ум, твое восхитительное тело, все это мое, моя любимая!
Они слились в поцелуе, и Симонетта ощутила, как в нем разгорается огонь страсти. Это пламя трепетало и в ней самой. Она чувствовала, как оно обжигает ее грудь, поднимается к губам.
Все крепче они прижимались друг к другу. И свет луны за окном, казалось, слился с тем светом, который струился из самых глубин их душ, и, когда настал момент их полного слияния, они воспарили на крыльях любви к звездам.
1
impression (фр.).
2
Пленэр (фр plain air — вольный воздух) — живопись на открытом воздухе в отличие от живописи в мастерской.
3
Луидор — золотая монета в 20 франков.
4
Марка вина.
5
Иоанна I — королева Франции и Наварры (1273 — 1305).
6
Валтасар — один из трех волхвов, которые принесли дары младенцу Иисусу.
7
Моя дорогая (фр.).
8
Цистерцианцы — католический монашеский орден, основанный в 1098 г.