`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Барбара Картленд - Затерянная в Париже

Барбара Картленд - Затерянная в Париже

1 ... 32 33 34 35 36 ... 44 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Она не ответила и принялась искать что-то в своей сумочке. Герцог достал из нагрудного кармана чистый платок и протянул его Уне.

Она взяла его и вытерла слезы.

— Извините меня… — сказала она очень тихо. — Я просто… н-не знала, что там кто-то есть…

— Зачем вы поехали в мастерскую?

— Я подумала… что там могли остаться… папины картины… я бы могла их продать… и купить вечернее платье… как вы хотели…

Ее голос звучал очень слабо, и герцог с трудом мог разобрать, что она говорила. Потом он понял и через некоторое время сказал:

— Вы ожидали, что там будет кто-то другой?

— Н-нет… этот художник только сегодня утром переехал туда.

Герцог молчал, и Уна снова заговорила:

— Он хотел, чтобы я для него позировала… и я решила, что… вполне смогу… если он заплатит… но я не знала… что женщины позируют… н-неодетыми…

Герцог был удивлен. Затем он решил, что она говорит не то, что на самом деле думала.

— Ваш отец ведь был художником, — резко сказал он. — Он не мог не рисовать натурщиц.

— Только маму… Он никогда не рисовал обнаженную натуру.

Герцог обдумал ее слова. Он предположил, что, если Уна никогда не была в мастерской художника, ей и в голову не могло прийти, что натурщицы позируют обычно совершенно обнаженными.

Он спросил:

— Почему эта свинья вас преследовала?

— Когда я с-сказала, что не буду позировать, он ответил, ч-что разденет меня…

— Это все, что он вам предлагал?

Уна замолчала и прижала платочек к лицу, хотя герцог заметил, что она больше не плачет.

Он сердито подумал, что такое больше не должно повториться. И тут же насмешливый голос в его душе спросил его, неужели она действительно оказалась такой дурочкой, чтобы попасть в столь невероятную ситуацию.

Страхи, которые он пережил, пока ехал на Монмартр, все еще сидели в нем.

— Послушайте, — сказал он. — Послушайте меня, Уна.

Она подняла глаза и он подумал, что из-за намокших ресниц ее лицо приобрело совсем детский трогательный вид.

— Вы больше никогда, — продолжал герцог, — никогда, и это приказ, не будете одна гулять по Парижу! Вы понимаете?

— Я… я подумала… что, наверное, надо было вам сказать, куда я поехала… — ответила Уна, — но, если бы я нашла какие-нибудь папины картины… я бы смогла купить новое вечернее платье… Я х-хотела… чтобы это было для вас сюрпризом…

— Поэтому вы поехали на Монмартр?

— Я хотела, чтобы вы считали меня… привлекательной.

— Вы смешной ребенок! Вы и так очень привлекательны! Вы должны знать, что вы очень красивы, я давно не видел никого красивее вас.

«Или даже никогда!» — прибавил герцог про себя, но вслух он не хотел говорить слишком много.

Он понял, что Уна смотрит на него широко раскрытыми глазами и лицо ее лучится улыбкой, какой герцог еще не видел.

— Вы… правда так думаете? — спросила она. — Вы и в самом деле действительно думаете, что я красивая?

— Ив самом деле действительно, — ответил герцог. — И, как дочь художника, вы должны понять, почему я хочу придать вам достойную вас оправу.

— Я думала… я вам не понравлюсь… ведь вы видели столько красивых женщин сегодня в ресторане… и мадемуазель Жуан… вчера вечером… тоже была очень хороша…

— Как я помню, именно ваш отец сказал, что, подобно тому, как бывают картины разных жанров, бывают и разные женщины. К счастью, у всех мужчин разные вкусы.

Уна стиснула руки, сжав платочек герцога. Она спросила немного застенчиво:

— Если я… пообедаю с вами сегодня… в своем единственном вечернем платье… вам будет за меня стыдно?

— С моей стороны было невежливо так говорить, — признал герцог, — и, положа руку на сердце, я говорил так, чтобы вам легче было согласиться принять от меня платья.

— Вы сказали… чтобы я подумала об этом…

— Если то, что сейчас произошло, — результат ваших размышлений, тогда лучше оставьте размышления мне.

— Мне бы очень… хотелось… — ответила Уна, — но…

— Вы хотите сказать, что у вас есть еще какие-то «но»? — спросил герцог.

— Я должна поразмыслить над этим…— ответила она, — и помолиться, чтобы принять правильное решение.

— Вы всегда так делаете? — спросил герцог с любопытством.

Уна кивнула.

— Если я молюсь… очень старательно… я обычно получаю совет, как поступать.

— Хорошо, надеюсь, кто бы ни слушал ваши молитвы на небесах, он поймет, что в отличие от лилий луговых, вы нуждаетесь в более существенном одеянии, чем красота вашей кожи.

Герцог говорил весьма сухо, но заметил, как румянец заливает лицо Уны.

Через несколько минут она сказала:

— Может быть… если вы купите мне… одно какое-нибудь… не очень дорогое платье… мама не будет на меня… очень сердиться…

— Я думаю, что вам выбирать, — сказал герцог, — рассердить ли вашу маму, которой нет с нами, или же рассердить меня, который здесь. Решайте — кого умиротворять.

Она порывисто обернулась к нему и сказала:

— Прошу вас… я не вынесу… если рассержу вас… после того, как вы были так добры ко мне… и так замечательно… иметь новое платье…

Внезапно герцог ощутил торжество. Он вышел победителем в борьбе, оказавшейся весьма напряженной и необычной.

Потом, взглянув в обращенное к нему лицо Уны и заметив выражение ее глаз, он подумал, что, возможно, победа ему ничего не принесла.

Глава 6

Герцог торжественно въехал во двор, и Уна вышла, чувствуя, что взгляды слуг устремлены на нее и все видят, — что глаза ее заплаканы, а шляпку она потеряла.

Герцог взял ее за руку и отвел в салон. Когда за ними закрылась дверь, он сказал:

— Хочу предложить вам бокал шампанского. Мне кажется, что после пережитого вам просто необходимо что-нибудь выпить.

— Извините… — повинилась Уна.

— Вы ни в чем не виноваты, — ответил герцог. — Кто-нибудь должен был вас предупредить, что глупо гулять одной по Парижу.

Он пошел к столику с винами и услышал, как Уна тихонько сказала:

— Но ведь я… одна…

Герцог налил шампанского в два бокала и принес их туда, где она стояла, — на ковре перед камином.

При этом он подумал, что она выглядит просто прелестно, даже несмотря на горестное выражение лица и дорожки от слез на щеках. Он подумал, что любая женщина его круга сейчас бы прихорашивалась перед зеркалом.

Уна взяла у него бокал шампанского и спросила:

— Вы… сердитесь на меня?

— Нет, конечно нет, — ответил герцог, — но на будущее вы должны запомнить, — лучше всего говорить мне, что вы собираетесь делать прежде, чем сделаете что-либо.

— Но… вдруг вас не будет…

— Об этом я и хочу с вами поговорить, — ответил герцог, — но не сейчас. У нас впереди целый вечер.

1 ... 32 33 34 35 36 ... 44 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Барбара Картленд - Затерянная в Париже, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)