`

Хизер Грэм - Обольстительница

1 ... 32 33 34 35 36 ... 100 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Райза смотрела в чашку, стараясь не обращать внимания на то, как загорелись щеки.

Элайна поднялась со складного стула, подошла к Райзе, порывисто обняла ее, потом опустилась на коврик, глядя ей в глаза.

– Он пошел на риск, чтобы привезти тебя сюда, потому что это было необходимо. Я тебе так благодарна. Но как тебе пришло в голову уговорить Финна – подумать только, Финка! – отправиться с тобой, чтобы помочь мне?

– Одна мысль о том, что тебя могут повесить… Элайна улыбнулась, несмотря на охватившую ее дрожь.

– Но меня не повесили.

– Что все-таки произошло?

Маккензи переглянулись. Райза поняла: несмотря на все, что она сделала, они все же не решаются доверить ей семейную тайну.

Элайна склонила голову:

– Йен схватил меня, как только я добралась до берега. Райза застонала.

– Но ведь Джером нашел вас обоих. И ты каким-то образом оказалась ранена…

– Когда-то у меня был друг, – начала Элайна, – или, во всяком случае, человек, которого я считала своим другом. Война странно меняет некоторых людей. Этот человек, похоже, лишился рассудка. В общем, завязалась драка, и…

– Скажи ей правду, – нетерпеливо перебила Тиа. – Райза, как ты понимаешь, это не для посторонних ушей. Тот человек не был ей другом. Он намеревался схватить Элайну и убить Йена. Он его ненавидел еще до войны. Это офицер-южанин. Но его самого убили. К этому причастны Йен и Джером. Теперь ты понимаешь, почему об этом нельзя никому говорить.

– Да, конечно…

Райза подняла глаза на Элайну. Конечно… Одно дело, если офицера-южанина убил Йен, и совсем другое, если это сделал Джером.

– Но ты! Как же ты? – воскликнула Элайна. – Не могу поверить, что ты пошла с Джеромом только ради того, чтобы спасти меня.

Райза молчала, не зная, что ответить.

– Она слишком много знала, – без обиняков заявил Джулиан.

Элайна подняла глаза на Райзу.

– Вот как…

Райза почувствовала себя неловко под ее пристальным взглядом.

– Но теперь-то все позади.

Она встала, взглянула на Джулиана. Внезапно вспомнились насмешливые слова Джерома в тот первый вечер, когда они встретились и она приняла его за Йена. Он тогда сказал, что она могла бы провести с Джулианом в постели несколько часов и не заметить разницы, так он похож на Йена. Странно, что теперь она смотрит на Джулиана, но совсем ничего не чувствует. И все из-за… Джерома!

Ничего. Время лечит. Пройдет время, и она забудет Джерома. Выбросит из головы и из сердца.

– Доктор! – позвал кто-то рядом с палаткой.

– Пора, – встрепенулась Тиа.

Райза поднялась. Взглянула на Тиа и Джулиана:

– Очень приятно было познакомиться… невзирая на обстоятельства. Я буду молить Бога о том, чтобы война скорее закончилась и мы могли снова встретиться как друзья.

Джулиан взял ее руку:

– Друзья остаются друзьями, несмотря ни на что.

– Даже если им приходится время от времени убивать друг друга, – тихо добавила Элайна.

– Невозможно скрыть ни любовь, ни кровь, – заметила Тиа. Улыбнулась Райзе, крепко обняла ее. – Ты могла бы быть моей сестрой. Я рада, что мы стали друзьями.

– Пора идти, – пробормотала Элайна. В палатку вошел молодой солдат:

– Прошу вас обеих следовать за мной. Я должен перевезти вас через реку.

Они поспешно проговорили последние слова прощания. Райза и Элайна вышли из палатки за солдатом. До реки их сопровождал эскорт всадников, с капитаном Дженнаром во главе. На берегу он с ними простился.

К Райзе приблизился солдат с черным капюшоном в руках:

– Сожалею, мисс Мэджи, но вы враг…

– Все в порядке. Делайте то, что считаете нужным. Он надел на нее капюшон и повел к небольшой лодке.

Райза с удивлением поняла, что на Элайну тоже надели капюшон. Элайна, конечно, преданная конфедератка, однако ее муж – янки, и она сама отныне будет жить на вражеской территории.

Райзе показалось, что они плыли достаточно долго. Наконец она услышала крики:

– Стой! Кто там? Отвечайте, иначе буду стрелять.

– Это Джонни Мятежник, с вашими женщинами, янки. Райза ничего не видела. Неподвижно сидела в лодке, напряженно прислушиваясь, пока шел обмен. До нее доносился стрекот цикад, плеск воды, мужские голоса.

– Это миссис Маккензи и мисс Мэджи?

– Совершенно верно. Наш парень, Донни Мэрфи, у вас?

– Точно. Сейчас он к вам подойдет.

– Леди, – проговорил сопровождающий, – можете снять капюшоны. Оставляю вам лодку. Янки прямо перед вами.

Райза и Элайна сняли капюшоны.

– Спасибо, Аллен, – произнесла Элайна. Солдат кивнул.

– Будьте осторожны, миссис Маккензи. Мисс Мэджи! – Он отсалютовал.

– Благодарю вас.

Он осторожно поднялся в лодке.

– Эй, янки!

– Что, мятежник?

– Посылаю с дамами немного табаку. Можешь поделиться с нами кофе?

– Я ждал, что ты об этом спросишь. Посылаю кофе с вашим парнем. Доставит сухим.

– Ладно. Пригни голову, янки.

– И ты тоже.

Сопровождающий пригнулся и прыгнул в воду. Они услышали, как он плывет от них. Через минуту на поверхности волн появилась мужская голова, в лодку взобрался янки, до этого сопровождавший молодого барабанщика.

– Добро пожаловать домой, молодые леди.

– Остин!

Райза узнала лейтенанта, которого часто видела на улицах Сент-Августина. Он следил за порядком и вел себя намного вежливее прочих военных, оккупировавших город.

– Лейтенант Сэйдж! – улыбнулась Элайна. Оглядела его с ног до головы. – Какой интересный способ обменивать пленных. Вы же мокрый весь до нитки. И часто это у вас бывает?

– Нет, мы редко обмениваемся пленными. Но с вашим другом Джонни Мятежником время от времени встречаемся на реке. – Он весело улыбнулся. – Обмениваем кофе на табак. Надеюсь, мы с ним останемся в живых до конца войны. Хотелось бы посидеть за дружеским ужином, когда все это кончится.

– Да, это было бы хорошо! – мечтательно произнесла Райза.

– Да, кстати, мисс Мэджи… я считаю, вы должны это знать. Финну удалось добраться до города вместе с группой моряков-янки, чей корабль захватил мятежный капитан Маккензи. Новость о том, что вас захватили в плен, естественно, разнеслась повсюду. Я слышал рассказы о том, как тревожится за вас отец, и о том, что он мечет громы и молнии. Генерал приказал отправить вас домой сразу же, как только вас найдут. Говорят, будто он поклялся достать Маккензи со дна морского.

– Бедный Финн! Слава Богу, с ним все в порядке. Я немедленно напишу отцу, что я цела и невредима.

– Да, с Финном все в порядке. Боюсь, однако, что ваш отец не удовлетворится письмом от вас.

– Но меня ждет работа в Сент-Августине. Вы же знаете, мы с миссис Маккензи ассистируем доктору Перси при операциях.

1 ... 32 33 34 35 36 ... 100 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Хизер Грэм - Обольстительница, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)