Охота на Лису (СИ) - Хоуп Аманди


Охота на Лису (СИ) читать книгу онлайн
Она маленькая хитрая плутовка, которая просто любит камешки. Такие красивые, блестящие драгоценные камешки. Он хранитель порядка, чей авторитет чтят даже преступники. История о хитроумной сложной игре, полной интриг и приключений, где соперничают юная девушка воровка с добрым…
— Послушай, малец, это мы с тобой пока по-хорошему разговариваем, но наше терпение не безгранично, будешь и дальше изворачиваться и врать, никто с тобой церемониться, не станет. В застенках Тайной канцелярии, уж поверь мне, разговорить сможем любого, — голос добрый и ласковый, а в глазах такой лёд, что меня прямо пробрало до костей.
Сразу как-то поверила, что он не просто пугает. Вдруг захотелось всё ему выложить, как на духу. Ой, бедная Лиска… Они же уверены, что перед ними мальчишка, а я ведь нежная дама, и к боли непривычная. А дома так хорошо и уютно, и кто ж меня дёрнул гулять сегодня по улицам. Заточат, бедненькую, в застенки этого каземата, и поминай, как звали. А я столько планов построила, Лизетту вот раздразнила, помолвку почти расстроила… А теперь все это может и не понадобиться.
— Да чего я сделал? — прошептала хрипло, во рту вдруг пересохло, язык перестал слушаться, мысли лихорадочно метались, ища выход.
— Тебе напомнить, — герцог приблизился вплотную так, что мы почти соприкасались носами, и я отчетливо разглядела легкую небритость на его щеках, а потом мы встретились глазами.
Взгляд его, казалось, проникал в мои самые глубинные глубины, и я ощущала себя мышью перед удавом. Захотелось зажмуриться и забиться в норку. Нет, я не смелая героиня красивого романа, я — маленькая трусливая лисичка.
Может он и, впрямь, обладает какой магией, потому как неожиданно для себя начала говорить.
— А шо такого? Я только письмо занёс…
— С этого места поподробней, — его сиятельство чуть отодвинулся, а мне даже дышать стало легче.
— Иду я, значит, никого не трогаю, а тут, бац, подъезжает карета, красивая такая, — вру самозабвенно, делая вид, что напрягаю память, а на самом деле напрягая смекалку и включая фантазию.
— Какая карета, что за герб?
— Какой герб? Не было никакого герба!
«Вот, гад, сбивает с мысли…».
— Дальше, — строго приказывает герцог.
— Так я и говорю, подъезжает карета, — растягиваю слова, как могу, делая длинные паузы.
Этот деспот меня нервирует. Взгляд его из заинтересованного становится вновь ледяным и колючим. Заметив перемены, внутренне сжалась под его гипнотическим взором, и продолжила уже скороговоркой:
— Из кареты высунулась женская ручка и поманила меня, я подошёл, она предложила мне заработать, сказала, что нужно отнести одно письмо и забрать другое.
— Ручка? — перебивает меня этот ирод.
— Какая ручка? — переспрашиваю. — «Опять сбил меня с мысли. Тяжело складно врать, когда тебя всё время дергают и сбивают».
— Ручка предложила заработать?
— Не-ет, то есть, да. Ну… Предложила, понятно, не сама ручка, а дама в карете.
— Как выглядела дама?
«Вот ведь, уцепился как клещ, не даёт красиво и стройно сочинять. Запутать, изувер этакий, хочет. Не на ту напал!».
— Да не знаю я, как она выглядела. Говорю ж, только ручку высунула из кареты.
— И?
— Ну, я и согласился. Кому ж деньги не нужны? А она целых десять серебряных предложила!
— А дальше?
— Дальше вы знаете, — я виновато взглянула на рыжего. — Зашёл, быстро поменял письма.
— Когда ты только успел? Я же никуда отсюда не выходил! — возмутился внимательно слушавший моё вранье «рыжик».
— Пока вы высунулись в коридор и распоряжения отдавали. Мне, дяденька, много времени не надо.
— Вот значит как? Так и делай добро людям, — обиженно протянул тот.
Я ничего не ответила, лишь опустила глазки, изображая некоторое подобие раскаяния.
— Да, Аден, добро наказуемо, — философски изрёк герцог.
И я вынуждена была с ним согласиться. Увы, так уж заведено, чем больше делаешь людям добра, тем больше они сделают тебе зла. И всё же добро, к слову сказать, творить намного приятней.
— Спасибо за пирожки. Я, правда, был тогда голодный, — поблагодарила еще раз добряка-рыжика, и торопливо отвела взгляд в сторону.
Стыдно было ему в глаза смотреть, всё-таки подвела неплохого, как оказалось, человека. Вот герцога я бы подставила с большим удовольствием, а с этим нехорошо получилось.
— Пожалуйста, — хмыкнул Аден иронично в ответ.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Итак, вроде моя сказка получилась достаточно правдоподобной, теперь попробуем давить на жалость.
— Дяденьки отпустите, я ж ничего плохого не хотел, с голодухи всё это…
Как же я сейчас радовалась своему хрупкому телосложению.
— С голодухи?! — тут же ухватился за возможность герцог. — Тогда слушай меня внимательно: выведешь нас на Лису, получишь больше, намного больше.
Я так и замерла, открыв рот от удивления.
— Да, откуда ж я её возьму… — начала плаксиво.
— Ты же ручку видел.
— Так, все женские ручки одинаковые. Как я смогу различить?
— Может, кольцо на ней какое было? Или родинка?
— Не было ничего такого, рука, как рука.
— Ну, не скажи, женские ручки — это… — начал мечтательно рыжий, но под грозным взглядом герцога смолк.
— А карету ты хорошо запомнил? — меж тем продолжал змей-искуситель.
— Ну… запомнил, вроде… Красивая такая, с рисунками и позолотой.
«Эх, врать, так врать!» А карет подобных тысячи, пусть ищет. Заодно и хозяйку будет искать среди богатых. Беднота в каретах не разъезжает.
— Если увидишь её вновь, узнать сможешь?
— Ну… — тяну звук, а заодно и время.
— Значит, сможешь. Отыщешь ее, проследишь и дашь нам знать.
Это была не просьба, это был приказ, а я с детства не люблю, когда мной командуют. Вот попроси меня вежливо и всё сделаю. А прикажи — и с места не сдвинусь!
— Э-ээ, — шевелю бровями, изображая серьёзный мыслительный процесс.
И тут герцог делает неожиданный ход: вытаскивает из кармана увесистый кошель и подкидывает в воздух. Я, затаив дыхание, слежу за его полётом.
Это переломный момент. «Кажется, в тюрьму меня никто не планирует сажать», — отлегло от сердца.
— Даже не знаю… — делаю вид, что остатки совести во мне борются с жадностью и проигрывают. — Оно конечно, можно…
Неожиданно целый серебряный материализуется в руке его сиятельства и ловко перекочевывает в мой карман.
На этом наш милый разговор был окончен, и Змей меня отпускает. Выскакиваю из кабинета, словно заяц из норы, в которой находился вместе с коварным хищником. Вслед слышится дружный смех. Пусть себе веселятся, мне сейчас не до гордости, больше всего на свете боюсь попасть в застенки Тайной канцелярии.
* * *— Думаешь, выведет нас на Лису? — отсмеявшись, спросил Аден.
— Возможно, — Давей в задумчивости пожал плечами, смотря сквозь зарешеченное окно.
— Надо же, я думал, что эти мальчишки преданные и неподкупные, а он за серебряный и маму продаст, — грустно подытожил граф Оуэн.
— Ты об этом мальце? — герцог удивленно повернулся к другу. — Только не он, его деньги вообще не интересуют.
— Как так? — теперь пришла очередь удивляться Адену.
— Я повидал много таких, что готовы за серебряный душу продать. В их глазах особый блеск и обычно они его скрывают, напуская безразличный вид. Этот же мальчишка, напротив, открыто демонстрировал свою заинтересованность, а все потому, что лишь пытался изобразить жадность и продажность. Я зорко следил за ним, в какой-то момент его верхняя губа скривилась в отвращении, но он быстро исправился, притворившись, что размышляет над моим предложением.
— Ты же с ним договорился… — вновь в замешательстве протянул друг.
— Договорился? Этот прохвост ни слова правды нам не сказал, — выдал Давей с довольной улыбкой.
— Зачем же ты его отпустил? Надо было в камеру, и пытать, как следует, — возмутился граф.
— Кто тебе сказал, что отпустил? Я отправил за ним наших ребят. А что до пыток — подобных мальчишек мы можем за пытать до смерти, но они ни слова не скажут. А вот если завоюем их доверие… — и Змей сделал многозначительную паузу.
— И как ты собираешься завоёвывать их доверие? — с сарказмом поинтересовался Аден.
— Ты сам уже сделал к этому первый шаг — пирожками мальца угостил, и ему было стыдно, что он в ответ на доброе дело, так нехорошо тебя подставил… В этом моменте он был абсолютно искренен, не играл.