Патриция Поттер - Беспощадный
Тайлер ушел вперед на несколько шагов. Разочарованная и разозленная, Шей плелась позади. Еще минуту назад он казался таким человечным, таким доступным, таким… симпатичным, а потом вдруг снова стал безжалостным бандитом, который ожидал, что она последует за ним как ученая собачка.
Он все время так с ней поступает. Обезоружит ее капелькой волшебства, а потом вдруг отвергнет, словно она какой-то… слизняк. Такая противоречивость сбивала ее с толку: с одной стороны — восхищение животными, с другой — ненависть к Джеку Рэндаллу; и с ней он то проявляет терпение, то вдруг становится несносен. Она ничего не понимала и ненавидела его за то, что он постоянно вносит в ее душу смятение.
Ей и следовало его ненавидеть. С трудом поспевая за Тайлером, делавшим широкие шаги, Шей уверяла себя, что на самом деле ненавидит его, но с каждой секундой, к своему неудовольствию, убеждалась, что где-то в глубине в ней теплится и другое чувство.
* * *Клинт Эдвардс аккуратно поправил узенький галстук и провел рукой по темным волосам.
Он не был уверен, что поход на танцы такая уж удачная идея, впрочем он никогда не отличался осторожностью. Жить сегодняшним днем стало его девизом.
Но с тех пор как он познакомился с Кейт Дьюэйн, его иногда стали посещать мысли, что неплохо бы узнать ради разнообразия, что такое покой. Ухаживание за дочкой шерифа не совсем способствовало осуществлению этого намерения. Да и вообще любое ухаживание было сейчас определенно неразумно. Он играл с огнем с тех пор, как двенадцать лет назад ушел в армию северян, но сейчас он оказался в самом пекле, которое уже начало его поглощать.
Красавица Кейт.
Он не мог удержаться вдали от нее, хотя был связан обещанием, которое должен выполнить в первую очередь, обещанием, из-за которого он и отец Кейт оказались по разные стороны закона.
Насчет закона Клинт никогда особенно не беспокоился. Наверное, потому, что в течение четырех лет войны для него имело значение только одно: преданность людям, сражавшимся рядом с ним. Ему казалось нелепостью, что в военное время он мог делать то, за что сейчас ему грозило осуждение.
И все же Клинта терзали муки совести. Он спрашивал себя, не была ли причиной тому Кейт, не она ли все перевернула у него внутри — и сердце, и душу, и совесть.
Сейчас его мучило очень многое: женщина, оставшаяся в лагере у Рейфа, то, что он вынужден лгать отцу Кейт, человеку, которым Клинт восхищался; даже планомерное предательство того, кто нанял его на работу.
В своем закутке Клинт натянул куртку. Нейт Керри, управляющий, тоже собирался сегодня идти вместе с хозяином.
Танцы устраивались раз в месяц в школе, которую выстроил в Раштоне мистер Рэндалл. Туда стекались все владельцы ранчо, городские жители и кое-кто из старателей не только чтобы потанцевать и пообщаться, но и чтобы обменяться информацией. Предстоящий вечер был особенно важен. Разговор пойдет о грабежах. Будут обсуждать план действий.
Клинт надеялся, что гость Рэндалла не притащится за ними. Таких неприятных и требовательных типов, как Макклэри, ему не приходилось еще встречать. Клинт не понимал, почему Рэндалл терпит Макклэри и даже заставляет своих работников ему угождать. Макклэри бывал на ранчо и раньше и каждый раз заводил себе врагов среди прислуги.
Клинт напомнил себе рассказать Рейфу о Макклэри, когда завтра отправится в хижину. Он уже договорился с Рэндаллом, что уедет на весь день поохотиться на волков. Завтра у хижины Рейфа соберутся Бен, Скинни и остальные, чтобы обговорить следующее ограбление.
Клинт вдруг подумал о пленнице. Он знал Рейфа достаточно хорошо и был уверен, что тот не тронет ее, но никак не мог забыть страх и мольбу, которые прочитал в глазах девушки. Он понимал, что задержать дочь Рэндалла было необходимо, но это ему нравилось ничуть не больше, чем Рейфу.
Представив Кейт в подобной ситуации, он почувствовал, как внезапно сжалось сердце. Черт бы побрал его брата.
* * *Городские танцы проходили непривычно уныло. В зале было больше беседующих мужчин, чем танцующих пар.
Вальсируя с Кейт, Клинт с трудом мог сосредоточить внимание на партнерше. Потеряв обычную ловкость, он пытался подслушать, о чем говорят в той или иной компании.
По правде говоря, он вообще не мог ни на чем сосредоточиться, после того как пришел и услышал последнюю новость: «Прошлой ночью убили старателя. Должно быть, те же бандиты, что нападают на почтовые дилижансы».
— Клинт, что-нибудь случилось? — тихо спросила встревоженная Кейт.
Он попытался улыбнуться, но улыбка получилась жалкой. Что, черт возьми, происходит?
— Прости, — сказал он, пытаясь сконцентрировать свое внимание на девушке.
Она выглядела очень мило: волосы ячменного цвета были зачесаны назад, и завитки мягко обрамляли лицо. Оно оживлялось, стоило ей заговорить, а еще она умела смеяться счастливым смехом, от которого, казалось, в комнате становилось светлей. В начале вечера ее зеленые глаза сияли, а теперь, внимательно глядевшие на Клинта, они выражали только беспокойство.
Кейт исполнился двадцать один год, возраст, в котором девушки уже с трудом находят себе пару. Хотя ей часто представлялся случай выйти замуж — Клинт знал, что все холостяки в долине пытались ухаживать за ней, — ее устраивало быть хозяйкой в отцовском доме, где жили еще два старших брата. Она не была похожа ни на одну из девушек, которых знал Клинт; она могла обсудить, как вести дела на ранчо с самым старым коневодом, а на лошади скакала не хуже отца и братьев.
После танца Клинт проводил девушку туда, где стоял ее отец, шериф Расс Дьюэйн, и братья, Эд и Майкл.
— Я решил собрать отряд добровольцев, — говорил Расс Дьюэйн, — но Джек не в восторге от моей идеи.
Клинт повернулся к хозяину, вопросительно приподняв брови. Он-то думал, что Рэндалл первым потребует начать усиленный розыск, лишившись всей наличности, но тот почему-то предпочитал помалкивать.
Вот и сейчас Джек Рэндалл пожал плечами:
— Просто я считаю, что это бесполезно. В наших горах тысячи укромных мест.
— Что же ты предлагаешь? — поинтересовался Дьюэйн.
— Усилить охрану следующего дилижанса, — ответил Рэндалл. — Предыдущие оказались легкой добычей потому, что там и было всего-то двое — возница да старик Пит.
Дьюэйн засомневался, внимательно огляделся вокруг и произнес, понизив голос:
— Как насчет засады? Мы знаем, где они ударили в прошлый раз. Приедем туда пораньше. Ведь со следующей почтой должны доставить новое жалованье для рабочих, не так ли?
Рэндалл ответил не сразу.
— Думаю на этот раз послать за деньгами нескольких человек.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Патриция Поттер - Беспощадный, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

