Сьюзан Ховач - Богатые — такие разные. Том 2
Опустошив вторую рюмку, я вышел прогуляться, прошел через Грин Парк к Мэлл и повнимательнее пригляделся к англичанам. Боже мой, что за порода! Никогда не забуду, как они потрясли меня в мой первый приезд в Европу. Я чувствовал себя среди англичан, как громадный омар должен чувствовать себя в кастрюле с кипящей водой. В конце концов, я же вырос на Восточном побережье, и родители мои были светскими людьми — я знаю, что ирландское имя дает человеку шанс на чванство. Но мать моя была из Зингеров, и все мы знали, что нашего прапрадеда упоминал в своих письмах сам генерал Вашингтон. Я приехал в Англию с мыслью о том, что буду желанным гостем в любом старинном замке, но повсюду встречал лишь ледяные взгляды, словно был ливрейным лакеем. Я ни разу в жизни не был так шокирован, и оскорблен тоже. Мне хотелось единственного — дружеского расположения.
Пол взялся за мое воспитание. Ему была свойственна типично английская индивидуальность, которую он мог надевать на себя, как перчатку, его генеалогия восходила к семнадцатому веку, и он, как заметила однажды Кэролайн, был всеобщим любимцем у англичан. Он учил меня, как следует себя вести: быть терпимым и «подставлять другую щеку» каждый раз, когда англичане будут смотреть на меня, как на экзотическое животное, которое уж лучше бы убежало обратно, на другую сторону земного шара. «Но англичане любят животных! — возразил Пол в ответ на мое негодование. — Стоит им убедиться, что вы приручились, как они окружат вас любовью!» Он был прав. Я стал «довольно приличным для иностранца малым», что являлось английским эквивалентом «славного парня» для негра. Позднее я поднял свою репутацию, превратившись в «парня, достаточно спортивного для американца». Это было большим достижением, поскольку англичане любят спортсменов, а американцев считают самыми достойными внимания иностранцами, так как те умеют говорить по-английски. К концу моего двухлетнего пребывания в Англии ко мне пришел венчавший мои успехи триумф. В 1919 году официальных соревнований по крикету не проводили, но команда Австралийских имперских вооруженных сил обыграла Англию. Однажды в Лондоне кто-то спросил меня, знаю ли я, что такое «пара». Разумеется, я не имел об этом никакого понятия, но, прежде чем заговорил, этот парень заорал, как громом пораженный: «Простите меня, голубчик, я совсем забыл, что вы американец!»
Я плыл в Америку в сияющем ореоле славы.
Однако теперь, снова приехав в Англию, я не питал никаких иллюзий в отношении ожидавших меня трудностей. Если я хотел, чтобы передо мной открылись двери всех светских салонов, мне не подобало вламываться туда, словно нью-йоркский бык в фарфоровую лавку. Говорить не повышая тона и уверять, что знаю победителя международного крикетного матча, было бы недостаточно. За меня должен был поручиться какой-нибудь англичанин. Какой-то англичанин должен был взять меня за руку и объявить всем, какой я цивилизованный и ручной. И этим кем-то должна была стать Дайана Слейд.
Пройдя по Мэлл в Сент Джеймс Парк, я полюбовался газонами и постоял на мосту, глядя на башни и минареты хорсгардза. Внезапно меня снова захлестнул избыток чувств. «К черту англичан, — подумал я, как не раз думал и раньше. — Англия великая страна!» Позже, проходя по Пикадилли, любовался узкими, извилистыми улочками Мейфэра, спокойными рядами жилых домов и старомодными конными повозками, все еще встречавшимися среди небольших грузовичков и легковых автомобилей. Все это выглядело, как гигантский голливудский кинофильм. Мне нравился и странноватый английский выговор, и английские газеты с их старомодным языком, и развевавшийся по ветру Юнион Джек в тех местах, где в Америке развевается звездно-полосатый флаг. Я еще раз убедился в том, что американцы, задирая нос перед Европой, упускают возможность приобрести прекрасный опыт. Разумеется, Америка — лучшая страна в мире, все мы это хорошо знаем, но я вовсе не считаю непатриотичным восхищаться и какой-то другой страной, кроме своей собственной.
Вернувшись в «Ритц», я принял ванну и переоделся к обеду. Стараясь выглядеть англичанином, я снял с пальца кольцо с бриллиантом, выбрал самые скромные запонки, смочил водой и разровнял щеткой свои вьющиеся волосы так, чтобы они плотно прилегали к голове. Завершив эти операции, я решил, что вполне могу сойти за какого-нибудь инвестиционного банкира, и, довольный собой, спустился по лестнице, остановил такси и отправился через Пикадилли к дому Дайаны в Белгравию.
Небольшой, вытянутый дом Дайаны выглядел несколько необычно. Это был один из многочисленных лондонских домов, в свое время перестроенных из конюшен в жилые здания. Глянув на фасад, я вспомнил Аллею Макдугласа в Нью-Йорке, только Аллея-то была, вероятно, лет на двести моложе этой узкой улочки, вымощенной камнем. Белизна степ подчеркивалась черными украшениями, и в ящике под каждым окном цвела герань. Все восемь других домов этого ряда выглядели такими же основательными. Расплатившись с таксистом, я немного постоял, любуясь их видом, потом позвонил в колокольчик.
Дверь открыл маленький, худенький мальчик, лицо которого украшали словно специально подведенные шоколадом усы.
— Хэлло, Элан! — приветствовал я сына Пола. — Ты меня помнишь?
В моей памяти сразу же встал образ его отца.
— Конечно, помню! — несколько обиженно ответил мальчик. — Я все помню! — Он протянул мне липкую руку и добавил совсем по-взрослому: — Входите, пожалуйста, мистер Салливэн.
Я ступил прямо в гостиную, где полукругом стояли у роскошного камина диван и несколько кресел. Слева от камина высился антикварный книжный шкаф, справа — комод с зеркалом, а на отполированном до блеска столе стояла ваза с желтыми нарциссами. На дальней стене, у самой лестницы, висело изображение рыцаря. Я ожидал найти Дайану в каком-нибудь большом особняке, уставленном роскошной мебелью и отделанном лучшим лондонским декоратором, но, к своему большому удивлению, оказался в этом уютном, маленьком гнездышке. «Где же она устраивает свои коктейли и званые обеды? — подумал я. — Наверное, у нее есть какие-то помещения над салоном на Графтон-стрит».
— Мама сейчас спустится, — объяснил Элан. — Она немного опоздала, у нее было очень много дел. Мама, — добавил он, — находит слишком буржуазным, когда женщина живет пустой, бессмысленной жизнью. Скажите, господин Салливэн, как по-вашему, буржуазия больше угрожает истинному социализму, чем аристократия?
Я увидел в его глазах блеск самодовольства и понял, что он рисовался. «Мальчонка из молодых да ранний!» — подумалось мне. Ему едва исполнилось шесть лет, он был ровесником моего Тони, который пока рассуждал о поездах, ковбоях и бейсболе.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сьюзан Ховач - Богатые — такие разные. Том 2, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


