`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Дебра Маллинз - В твоей безраздельной власти

Дебра Маллинз - В твоей безраздельной власти

1 ... 30 31 32 33 34 ... 70 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Губы судебного маршала снова шевельнулись, он что-то прошептал. Затем скова закрыл веки и ровно задышал.

– Он снова потерял сознание, – заключил доктор.

– Что он сказал? – спросила Сара. – Вы расслышали?

– Да. – Донован выпрямился. – Это было похоже на «Люк Петри».

– Боже милосердный! – Блокнот выпал из рук Сары.

– Ну-ну, – пробормотал доктор.

Сара бросила на Донована испуганный взгляд и выбежала из комнаты.

Донован подобрал выпавший блокнот и бросился вслед за ней.

Сара метнулась в единственное место, где она чувствовала себя в безопасности и могла себя контролировать. В офис газеты.

Она захлопнула за собой дверь и какое-то время постояла, прислушиваясь к ударам сердца, которое трепыхалось и стучало так, как, наверное, оно стучит у зайца, за которым гонятся гончие. Она почувствовала некоторое успокоение при виде своего солидного деревянного стола, на котором находился целый набор ручек, а также стояла небольшая ваза с полевыми цветами. Печатный станок занимал половину всей площади, выглядел прочным, могучим и даже красивым эдакой черной стальной красотой.

Здесь она чувствовала себя в безопасности. Здесь она была хозяйкой своей судьбы.

Сара медленно развязала ленточки на соломенной шляпке и повесила свой головной убор на колышек возле двери. Едва она подошла к письменному столу, как дверь у нее за спиной распахнулась. Вскрикнув, она резко повернулась, прижав ладонь к груди.

– Спокойно, Сара. Это всего лишь я.

– О Господи! – Сара медленно убрала руку с груди, пока Донован закрывал за собой дверь. – Вы меня так напугали.

– Мне кажется, вы несколько разнервничались. – Джек медленно приблизился к ней, как человек приближается к неприрученному животному. – Вы так быстро убежали из больницы.

– Да. Ну… да. – Не в силах найти нужные слова, Сара пожала плечами и отвернулась.

Донован остановился перед ней, сделал небольшую паузу и положил ладонь ей на плечо.

– С вами все в порядке?

Деликатное сочувствие, которое она ощутила в его тоне, почти разрушило все хрупкие оборонительные редуты. Она не хотела ничего другого, кроме как шагнуть в его объятия и позволить ему сказать, что все будет хорошо.

Но она не могла этого сделать.

– Я чувствую себя прекрасно, – сказала Сара, заставляя себя посмотреть ему в глаза. – Просто я была удивлена, вот и все.

– Услышав это имя, вы отреагировали так, словно услышали о появлении самого дьявола.

Она криво улыбнулась:

– Вероятно он и есть дьявол.

– Вы в самом деле испугались этого приятеля?

Сара сделала продолжительный выдох, лишь сейчас осознав, что так долго задерживала дыхание.

– Да. Очень. Но я справлюсь с этим.

– Из того, что я услышал, он – порядочный сукин сын.

– О да! – Сара отодвинулась, чтобы избавиться от ощущения комфорта, который испытывала от прикосновения Джека Донована, и зашагала по комнате. – Я полагаю, кто-то рассказал вам всю эту гадкую историю.

Донован пожал плечами:

– Частично. Но этого достаточно, чтобы я понял, что вам требуется защита.

– Возможно, вы правы. – Сара с отвращением посмотрела на ружье, висящее на стене. – Господи, как я ненавижу все эти пушки.

– Кроме ружей, существуют и другие виды оружия. Я буду счастлив обучить вас. Прямо сейчас, если хотите.

Она задумалась над предложением.

– Соблазнительно, но я не хочу, чтобы вы испачкали свой великолепный костюм. Между прочим, у вас чудесный жилет.

Донован окинул взглядом свой наряд, словно он забыл, в чем был одет.

– Я всегда могу переодеться.

– Это очень жаль. Вы выглядите очень красивым. – Сара нахмурилась. – У вас есть планы? Мы можем отложить это до завтра.

– Должен сказать, что я действительно строил планы прокатить леди в коляске, но с учетом того, что неподалеку бродит сбежавший преступник, эта идея вряд ли уместна. Я могу пойти переодеться и затем вернуться…

– Вы собирались прокатить леди? – перебила его Сара.

– Собирался, но сейчас у нас есть более важные дела.

– Не тратьте попусту время на меня! – горячо сказала Сара. – Всего лишь на прошлой неделе вы практически занимались со мной любовью под деревом, а на этой собираетесь катать кого-то еще на своей новенькой коляске. – Она окинула его с ног до головы презрительным взглядом. – Планируете найти еще одно дерево, мистер Донован?

Джек приблизился к ней так быстро, что она не успела даже моргнуть глазом, и взял ее за подбородок. Блеск его дьявольски темных глаз заставил Сару плотно сжать губы, чтобы не позволить вырваться резким словам, которые были наготове.

– Послушайте, Сара Калхоун! Я устал от того, что вы без конца торопитесь с выводами относительно того, что я думаю и чувствую, и это нужно немедленно исправить. Единственная женщина, которую я собираюсь прокатить на коляске, это вы! Единственная женщина, которая меня интересует, – это вы! – Джек отпустил ее подбородок. – А теперь, я полагаю, вы обязаны извиниться передо мной.

В его глазах и голосе Сара ощутила чувственную угрозу.

– Я не намерена извиняться за то, что было вполне естественным допущением, – прошептала она, до сих пор ощущая жар его прикосновения на коже.

– Вы можете извиниться сейчас или позже, мне это без разницы. Но все-таки вы извинитесь, Сара Калхоун, и позволите мне помочь вам.

Джек Донован сделал шаг назад, и Сара не могла разобраться в своих чувствах, была ли она довольна этим или разочарована. Она с шумом втянула в себя воздух.

– Я могу позаботиться о себе и сама, Джек. Я давно это делаю.

– Не упрямьтесь, Сара. – Он зацепился бедром об угол ее письменного стола. – Позвольте мне помочь вам.

– Я не нуждаюсь в помощи.

– Думаю, что нуждаетесь. Нуждаетесь именно в моей помощи.

– Я не нуждаюсь в вас, Джек. – Сара упрямо поджала губы, и он в ответ сердито сверкнул на нее очами.

– Прекрасно. Я вижу, что сейчас с вами говорить бесполезно. – Донован выпрямился. – Я вернусь позже, малышка. И тогда мы все сделаем по-моему.

– Убирайтесь из моего офиса!

– Прекрасно. – Он вынул блокнот из своего кармана и бросил его на письменный стол. – Между прочим, вы уронили его.

– Спасибо. – Сара поправила блокнот, подошла к двери и распахнула ее. – До свидания, мистер Донован.

Он дошел до двери, но внезапно остановился.

– Знаете, когда вы так бесцеремонно называете меня мистером Донованом, мне хочется начать целовать вас и делать это до тех пор, пока вы не забудете свое имя, не говоря уж о моем. – Джек в упор посмотрел на ее рот. Сара напружинилась.

– Мне наплевать на то, что вам хочется.

Он хмыкнул.

– О да, это так, дорогая. Но вам придется ухаживать за скотом, так что поберегите свой флирт на потом. – Несмотря на то, что на лице у Сары отразилось возмущение, Донован спокойно продолжил: – Я пришлю мужчину, чтобы он проводил вас после окончания работы, и еще кого-нибудь, чтобы наблюдать за вашим домом. И даже не вздумайте возражать.

1 ... 30 31 32 33 34 ... 70 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дебра Маллинз - В твоей безраздельной власти, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)