Монетт Камингз - Любовные секреты
— Очевидно, вы не знаете, каким жестоким может быть свет, — сказала Миранда со смехом. — В любом случае, давайте не будем больше говорить об этом. А я постараюсь сделать все возможное, чтобы вовремя доставить вам следующие главы.
Хотя мистеру Уоррингтону так же, как и раньше, не хотелось отпускать ее одну, он уже знал, что спорить с ней бесполезно, поэтому нанял экипаж и усадил ее туда, не переставая махать ей вслед, пока она не скрылась из виду.
Ее следующая остановка была у couturiere[9].
— Вы должны непременно сегодня же прислать мне мое новое платье, — сообщила она Эмили.
— Мадемуазель, но как же я могу это обещать? Вы же знаете, как заняты мои девушки в этом сезоне. Каждая леди хочет, чтобы именно ее работа была закончена первой. — А многие из них куда важнее вас, подумала она, но вслух этого не сказала. Не следует обижать даже самую скромную заказчицу, пока она желает принимать советы Эмили насчет своих нарядов, как и поступила вот эта леди. И потом, на этой леди ее платья будут выглядеть гораздо лучше, чем на некоторых других, известных ей. Но то были дамы, имевшие высокое положение в свете, а эта молодая леди — нет.
— Справедливо… и при обычных обстоятельствах мне было бы неприятно доставлять вам лишние хлопоты. — По мнению Миранды, требование особых услуг для себя было признаком эгоизма. Но сейчас она вынуждена была так сделать. — Я знаю, что оно почти закончено. А мне надо надеть его сегодня на бал у Олмака.
— Да, я понимаю, но ведь туда поедут очень многие…
— Мое приглашение пришло от княгини Эстергази. — Миранда уже знала, какой властью может обладать такое заявление. — И мне не хотелось бы подвести ее, появившись не в самом своем лучшем наряде.
Слова возымели предполагаемое действие.
— Если на вас изделие от Эмили, этого можно не опасаться, — торжественно проговорила портниха. — Платье пришлют сегодня днем. Непременно. А если княгиня осведомится о нем…
— Я обязательно упомяну ваше имя и скажу ей, что и помыслить не могла, что мое платье может быть сшито у кого-то другого, — пообещала Миранда, сомневаясь, что подобный вопрос вообще может возникнуть, и поспешила ретироваться, радуясь, что у нее больше нет необходимости никуда заезжать. Она возвратилась домой как раз, когда Люси вышла к завтраку, протирая глаза.
— Не говори мне, что ты выходила так рано, — воскликнула она, увидев накидку и шляпку Миранды.
— Да, я ездила к Эмили и велела ей прислать мне платье сегодня. — Миранда была счастлива, что хоть здесь может сказать правду. — И хорошо, что я так сделала, потому что увидела, как она занята, и если б я не заглянула к ней, она наверняка не прислала бы платье сегодня. Не совсем было удобно подгонять ее, но пришлось. Я даже упомянула имя княгини, чтобы ее поторопить.
— Смотри, ты учишься светской жизни. Но я не знаю, откуда у тебя столько сил, — сказала ее кузина. — Я до полудня ни на что не годна, а потом мне надо будет еще отдохнуть днем. В конце концов, сегодня у нас исключительный вечер.
— Да, я знаю, и теперь я тоже смогу отдохнуть, зная, что платье непременно будет готово. По-моему, сегодня я уже достаточно поработала. — Работа, конечно, была несколько иного рода, чем думала Люси, но какое это имело значение.
Она позавтракала вместе с Люси, а потом прошла в свою комнату и прилегла на кровать, разглядывая огромную розетку в центре присборенного полога и чувствуя, что ей бы сейчас следовало сидеть за письменным столом и добавлять страницы романа к уже написанным ею для мистера Уоррингтона. Но не могла же она подвести Люси, заснув сегодня вечером.
Она шутила, когда говорила об этом леди Смолвуд, но опасность совершить что-либо подобное была вполне реальна, если она будет слишком долго обходиться без отдыха. Она просто полежит хотя бы несколько минут, а потом будет писать, пока Люси не встанет после дневного сна.
Она все еще спала, когда Люси на цыпочках вошла в ее комнату и потрясла ее за плечо.
— Просыпайся, соня, — окликнула она, смеясь. — Я так и знала, что тебе не пойдет на пользу, если ты встанешь так рано. Прислали твое платье, и мне не терпится на тебя в нем посмотреть!
— Это ты должна быть первой красавицей на балу, Люси. Но я рада, что у меня есть это чудесное платье и я не посрамлю сегодня вечером своей столичной кузины. — Эмили она сказала, что не хочет подвести княгиню, но Люси для нее была куда важнее, чем княгиня Эстергази.
* * *Так как Люси была настолько возбуждена в предвкушении вечера, что не могла сидеть спокойно, для ее приготовления к балу потребовались объединенные усилия Марты и Сью, а время от времени и помощь миссис Хэмпхилл; оставшаяся свободной Самми пошла в комнату Миранды, чтобы помочь ей одеться. Искусно вырезанный белый атласный лиф подчеркивал ее фигуру, а верх из голубого тюля был сделан пышнее, чем обычно, и украшен глубокими складками кружев того же цвета.
— Ты не находишь, что декольте слишком глубокое? — с беспокойством спросила Миранда, теребя верх лифа и вытягивая шею, чтобы посмотреть, не слишком ли открыта грудь. От взгляда, брошенного вниз из такого положения, ей показалось, что она оголена чуть ли не до пояса, хотя и понимала, что это не так.
— Ну, должна сказать, оно больше, чем ты обычно носишь, — признала Самми. — Но такова мода, и ты в нем хорошо выглядишь.
— Ну, если ты так думаешь… — Все еще сомневаясь, Миранда застегнула на шее тонкое ожерелье и удивилась, что такая незначительная деталь сумела дать ей ощущение, что она не так уж раздета. Она надела свои длинные белые перчатки и спустилась вниз подождать Люси. К ее изумлению, навстречу ей встал с кресла Джонатан Мюррей.
О, Боже, подумал он, эта особа просто не имеет права быть такой красивой. Сейчас, в этом платье, так чудесно демонстрировавшем ее фигуру, с локонами, уложенными в высокий узел на затылке, она была просто ошеломительна. Поклонники будут расталкивать друг друга, пытаясь обратить на себя ее внимание.
И все же именно ее красота и этот невинный, несмотря на ее поведение, вид и были главными козырями в ее занятиях.
— Меня просили сегодня сопроводить вас обеих, — сказал он, — так как оказалось, что леди Смолвуд придется немного задержаться. Но вам нет нужды беспокоиться: она заверила меня, что приедет до того, как закроют двери.
— Я… понимаю. — Его она никак не ожидала здесь увидеть и не знала, как ей быть после той их сцены. Едва ли она могла отказаться от такого эскорта, раз его прислала леди Смолвуд, но в его присутствии она чувствовала себя неловко. Может ли она в самом деле положиться на его слово не говорить о том, что она пишет книги, и на то, что он не испортит тем самым такой важный для Люси вечер?
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Монетт Камингз - Любовные секреты, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


