Барбара Картленд - Белая колдунья
Своими поцелуями маркиз говорил ей то же самое. Он так крепко сжимал ее в своих объятиях, так страстно прижимал к себе, что это не могло быть сном. Девушка подумала, что сейчас, вероятно, сам Господь смотрит на них с улыбкой и посылает им свое благословение. Спустя, как ей показалось, целую вечность маркиз поднял голову.
—Я люблю тебя, моя дорогая, — произнес он.
— И я люблю тебя, — прошептала девушка. — Я не знала, что это была любовь. Просто думала, что ты чудесный и замечательный.
Маркиз улыбнулся.
—Я хочу, чтобы ты и дальше так считала. Когда ты выйдешь за меня замуж, мое сокровище? Я не могу жить без тебя!
Флора внимательно посмотрела на него.
—Ты... говоришь серьезно? — спросила она после паузы. — Ты действительно предлагаешь мне стать... твоей женой?
—Я хочу, чтобы ты вышла за меня замуж как можно скорее, — заявил маркиз. — Нам столько предстоит сделать вместе! Я больше не хочу быть один.
Говоря это, он осознал, что точно так же, как он спас девушку от грозившей ей опасности, она спасла его от угрозы оказаться в сетях Локейди.
Флора была его судьбой. Это благодаря ей добро восторжествовало над злом. Ее магия могла быть только от Бога, от матери-природы и ее собственной чистой души.
Она заслужила звание доброй колдуньи, которым ее наградили местные жители. Ее сверкающая как звезды доброта всегда будет превосходить и побеждать интриги таких женщин, как Локейди с ее черной магией.
Даже если в будущем на пути у него снова встанут какие-то темные силы, с такой женой, как Флора, он будет в полной безопасности.
Два листка мандрагоры по-прежнему лежали в его карманах, и маркиз решил навсегда оставить их там. Они защитили его от Локейди и помогли привести к любимой, чтобы избавить ее от страшной участи.
— Когда ты выйдешь за меня? — спросил он.
— Немедленно. Сегодня. Прямо сейчас, — задыхаясь от счастья, воскликнула Флора.
Маркиз рассмеялся.
—Это я и хотел услышать, душа моя. Мы не станем ждать, наша свадьба будет первой же службой, которую проведет викарий, вернувшись в деревню на следующей неделе.
—А можно, мы обвенчаемся в этой прекрасной часовне? — попросила Флора.
— Мне хотелось бы именно этого. Но может быть, ты мечтаешь о пышной свадьбе?
— Меня устроит тихая и скромная: только ты, я и папа.
—А я хочу, чтобы на свадьбе была моя бабушка, — сказал он. — Что ж, решено!
Маркиз снова поцеловал возлюбленную.
—Ты сможешь сейчас присоединиться к празднику? — спросил он. — Я думаю, очень важно, чтобы нас там видели во избежание слухов и сплетен по поводу того, что произошло.
—Да, конечно, мы должны вернуться, — согласилась Флора.
Они вышли из часовни, держась за руки, и тут же услышали радостно-возбужденные крики гостей. Фейерверк в темном небе высветил слова «Спокойной ночи и удачи!».
Праздник подходил к завершению.
Маркиз с удовольствием отметил, что никто не обнаружил их отсутствия. К моменту, когда погасли последние огни фейерверка и оркестр заиграл «Боже, храни королеву», маркиз и Флора успели дойти до помоста. С последними аккордами гимна кто-то из толпы крикнул:
— Его светлости — троекратное ура!
Все закричали: «Ура!», и маркиз взобрался на помост.
—Я хочу поблагодарить всех, — сказал он, — кто пришел сюда сегодня. И хочу, чтобы вы поняли: это начало новой эры в жизни нашего поместья. Впереди много работы, но если мы будем стараться, нас ждет, я надеюсь, всеобщее благополучие. — Он помолчал, потом продолжил: — Мы сможем добиться успеха, если все вы поможете мне развивать новые прогрессивные идеи. Только так мы сможем достичь всеобщего процветания.
Послышались одобрительные крики, и маркиз продолжил:
— Поскольку будущее сулит много трудов и хлопот, я подумал, что не справлюсь со всем в одиночку. Поэтому хочу сообщить вам, что я самый счастливый человек в мире, потому что Флора Ромилли, которую вы все знаете и любите, обещала стать моей женой!
Толпа ахнула и взорвалась криками восторга, еще большими, чем прежде. Мужчины и женщины приветственно зааплодировали, дети кинулись к помосту, чтобы стать поближе к Флоре. Флора шагнула к маркизу, и они оба махали руками, улыбаясь устроенной им овации. Затем они спустились с помоста и пошли сквозь толпу, пожимая десятки протянутых им рук.
Тут были и старые слуги, которые говорили, что знают маркиза с детства и рады, что он вернулся домой. Было что сказать и женщинам, которых лечила и которым всячески помогала Флора.
Все это длилось долго, потому что никто не собирался уходить, не пожав руки маркизу и его будущей жене.
Первыми стали расходиться утомленные столь грандиозным праздником старушки и матери, которым надо было поскорей уложить перевозбужденных детей в постель. За ними потянулись и остальные гости.
Наконец оркестранты упаковали инструменты, и маркиз с Флорой двинулись к замку. По дороге они увидели ожидавшего их сэра Ричарда. Маркиз с опаской подошел к нему.
— Что случилось? — спросил он.
Начальник полиции невесело улыбнулся.
— Семь человек, — сказал он, — обвиняются во взломе и незаконном вторжении в вашу собственность с целью ограбления. Их доставили в местный полицейский участок. Это все, что будет объявлено, когда они предстанут перед мировым судьей.
Маркиз вздохнул с облегчением.
— Однако, — продолжал сэр Ричард, — мы выяснили, что все они принадлежат к некой секте в Лондоне. И я уверен, что теперь эта секта прекратит свое существование.
—А леди Маршалл? — тихо спросил маркиз.
—Ее светлость, — ответил начальник полиции, — стала жертвой несчастного случая при обращении с неисправным револьвером. Мы вынуждены с прискорбием сообщить, что она умерла по дороге в больницу.
На мгновение маркиз потерял дар речи.
—Как я могу отблагодарить вас? — спросил он наконец.
— Вы можете отблагодарить меня тем, — ответил сэр Ричард, — что выполните все из того, что так красноречиво пообещали здесь вашим людям. Я хочу, чтобы наше графство было известно как одно из самых тихих и процветающих в стране.
— Мы, безусловно, поможем вам добиться этой цели, — пообещала Флора.
—Я в этом не сомневаюсь, — ответил начальник полиции. — А теперь я должен поздравить вас обоих. И позвольте мне сказать, я никогда не встречал людей, которые бы настолько подходили друг другу.
— Мы тоже так считаем, — улыбаясь, ответил маркиз. Он пожал руку сэру Ричарду, а потом, будто желая удостовериться, что ошибки быть не может, добавил: — Надеюсь, вы полностью уверены, что ваши люди не станут болтать?
—Я могу доверить им даже свою собственную жизнь. Никто никогда не услышит о том, что на самом деле произошло в часовне графа.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Барбара Картленд - Белая колдунья, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


