Карен Хокинс - Загадочный джентльмен
Руки Кристиана сжались в кулаки. Вот черт! Совсем не этого ждал он от их свидания.
– Я только хочу знать правду.
– О чем?
Она дожидалась ответа, вопросительно вскинув брови. Кристиан заставил себя улыбнуться. Может, рассказать ей? Вот так просто взять и поведать, что подозревает ее деда в грязной интриге, стоившей жизни матери. К чему это приведет? Совершенно ясно, Элизабет питает к дедушке неподдельное уважение. А раз так, может статься, выслушав рассказ Кристиана, она помчится прямо в Мессингейл-Хаус и выложит деду все, что узнала.
Не стоит. Кристиан должен застать противника врасплох. Внезапность – одно из немногих средств борьбы, что у него есть.
Она прищурилась.
– Мне тоже нужна правда, Уэстервилл. Вы преследуете меня не только из-за моей привлекательности, и я знаю это.
– Но вам же понравился поцелуй.
– Да. – Бет натянула перчатки, тщательно разглаживая каждую складку, добиваясь, чтобы перчатки сидели безупречно.
– И в том причина, по которой я впредь не стану видеться с вами наедине. Никогда.
– Элизабет…
– Доброго дня, лорд Уэстервилл. Очевидно, вы не хотите открыть мне свои намерения. Жаль, что все закончилось именно так. Но знайте: я раскрою ваш замысел и сделаю все, что в моих силах, чтобы вас остановить.
Кристиан презрительно нахмурился:
– Вы мне угрожаете?
– Ни в коем случае, милорд. Это не угроза, просто обещание. И с этими словами, с ехидной улыбкой, словно приклеенной к лицу, она повернулась и вышла.
Кристиан смотрел ей вслед. Из коридора за дверью зала доносились гулкие голоса. Он похолодел. Пропади оно пропадом! Все вышло не так, как ему хотелось. Совсем не так. Кристиан направился в глубь выставочного зала, но внезапно наткнулся на стену и остановился, ероша волосы. Он думал разыграть с ее помощью свою партию, а вышло так, что козыри оказались у нее!
И что же ему теперь делать?
Дверь лондонского дома Рочестеров распахнулась, едва лишь Кристиан поднялся на первую ступеньку парадной лестницы.
– Вот и вы наконец, милорд! – воскликнул Ривс, принимая у хозяина сюртук и передавая его на руки подбежавшему лакею. – Когда вы прошлой ночью не вернулись, мы уже решили, не забыли ли вы дорогу домой. Я собирался выслать отряд на ваши поиски.
– Если когда-нибудь надумаете это сделать, пусть они прихватят с собой бутылку моего любимого бренди. – Кристиан вошел в библиотеку. – Только с ее помощью они смогут убедить меня вернуться.
– Запомню, – невозмутимо пообещал Ривс, следуя по пятам за Кристианом. – Прибыл мастер Уильям.
Кристиан остановился.
– И где же он?
– На кухне. Доедает второй котел капустного супа. Всю ночь провел верхом, но отказывается лечь спать. Я предложил было ему переодеться, но он не желает ничего делать, пока не переговорит с вами.
– Пусть придет сюда.
– Я уже взял на себя смелость послать за ним, милорд. Дверь распахнулась. Вошел лакей с подносом. Ривс воскликнул с видимым удовольствием:
– Вот и ваш чай!
– Я не просил чаю.
Дворецкий взял поднос и кивком отослал лакея прочь. Поставил поднос на столик возле кресла хозяина.
– Знаю, вы не просили чаю, милорд, однако я подумал, чай оживит вас после столь затянувшегося вечера. Соблазнять невинных дев – занятие утомительное.
Брови Кристиана поползли вверх.
– Вы снова об этом?
– А разве я ошибаюсь? Или вы не встречались с леди Элизабет?
– Возможно.
– Ясно. Осмелюсь предположить, что вы вели себя, как подобает джентльмену.
Кристиан со злостью взглянул на дворецкого:
– Я не люблю чай.
Ривс отставил чашку, налитую до половины.
– Значит, вы не будете пить чай, милорд?
– Нет!
– Какая жалость. А я-то надеялся, это хоть немного вас взбодрит. Мастер Уильям, кажется, привез целый ворох новостей. Вам нужно восстановить ясность рассудка.
Он протянул Кристиану дымящуюся чашку. Тот неохотно взял ее, подозрительно принюхался к содержимому и сделал маленький глоток. Недовольно скривился:
– А сахар?
– Разумеется, милорд.
Кристиан вернул чашку на поднос.
– Три ложки.
Ривс медлил. Кристиан нетерпеливо крикнул:
– Да, черт возьми! Я сказал – три.
– На одну чашечку?
– Или вы кладете сахар мне в чай, или я не стану его пить, – с недовольной миной Ривс насыпал сахар.
– Вы положили две. Добавьте еще одну.
Ривс грустно вздохнул, подчиняясь.
– Предаетесь излишествам?
– Именно, когда могу себе позволить, Ривс. – Кристиан сделал осторожный глоток. На сей раз вкус напитка показался намного лучше – насыщенным и сладким. Такой чай можно пить.
Послышался легкий стук в дверь, и лакей возвестил о приходе Уилли. На пороге возникла высокая фигура, облаченная в длинный черный плащ и черные сапоги из грубой кожи. Рыжие волосы шотландца были зачесаны назад и заплетены в косицу, лицо покрывала многодневная щетина. Выглядел он усталым, но довольным.
В сердце Кристиана забилась новая надежда.
Уилли занес ногу над ковром.
– Стой, – приказал Ривс.
Уильям опустил ногу в заляпанном грязью сапоге назад на порог библиотеки и уставился на дворецкого:
– Чего тебе, старый брюзга?
Ривс взял салфетку с подноса и расстелил ее на ковре, в шаге от порога.
– Становитесь сюда, мастер Уилли, но, умоляю, ни шагу в сторону.
– Мне что, стоять на салфетке? Еще чего.
– Тогда вам самому придется сообщить экономке, что все ковры нужно чистить снова. Ее хватит удар.
Шотландец скорчил гримасу, не решаясь протестовать. Сапоги-то были в грязи! С видимым неудовольствием он сделал шаг вперед. Огромные ножищи наступили на крошечный кусочек льна, и на мгновение показалось, что шотландец вот-вот упадет, не сумев удержать огромное тело в равновесии на столь малом пятачке. Но он скрестил руки на широкой груди, качнулся на каблуках и чудесным образом обрел устойчивость, не сойдя с салфетки ни на дюйм.
– Все равно, что в гостях у моей бабки, – проворчал шотландец. – Вечно она развешивает одеяла на креслах, чтобы никто их не замарал. В конце концов начинаешь думать, что живешь в доме с привидениями.
Кристиан вопросительно вскинул бровь:
– Что ты узнал? Разыскал священника?
Лицо Уилли прояснилось, голубые глаза засияли.
– У меня письмо от него.
Кристиан подался вперед.
– Да. Я не смог побеседовать с ним сам – оказалось, он болен, совсем плох. Похоже, ему не протянуть и недели. Пришлось вызвать его дочь и задать ей ваши вопросы. Она сказала, что отец ответил на них в этом вот письме. – Уилли расстегнул кожаный жилет и вытащил маленький запечатанный листок из внутреннего кармана. Ривс взял у него письмо, чтобы вручить хозяину.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Карен Хокинс - Загадочный джентльмен, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


