`

Карен Робардс - Запретная любовь

1 ... 30 31 32 33 34 ... 69 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Я написал это письмо до того, как полюбил тебя. Я хотел защитить тебя, – вновь заговорил граф. – Я знал, что если не отправлю его немедленно, то непременно окажусь с тобой в постели. Я очень хотел тебя. И сейчас хочу.

– Не говори этого!

– Но это правда! – Глаза Джастина горели от страсти. – Я так сильно хочу тебя, что едва не теряю рассудок. Я бы женился на тебе, если бы мог, но я не могу! Я не прошу тебя просто так жить со мной, хотя я готов всегда заботиться о тебе и защищать тебя. Просить этого было бы несправедливо по отношению к тебе.

– Как благородно! – фыркнула Меган. – А скажите-ка мне кое-что, милорд! Если вы не делаете мне, предложения стать вашей женой или любовницей, то зачем явились в мою комнату? Не можете же вы рассчитывать на то, что я вновь пущу вас в свою постель?

– Нет! – Голова Джастина качнулась, словно Меган ударила его. – Я хотел объяснить, извиниться… Меган, моя дорогая…

– Не называй меня так! – взвизгнула девушка.

Джастин поднял руки вверх.

– Ну хорошо-хорошо; – торопливо проговорил он. – Извини. Но выслушай вот что. После того, что мы делали прошлой ночью… – Он замялся на мгновение. – В общем, могут быть последствия. Если у тебя месячные не придут вовремя, то ты обязательно должна сказать мне. Ты поняла?

Меган почувствовала, что ее лицо запылало от унижения.

– Как ты смеешь говорить мне о таких вещах? – Она приложила пальцы к щекам, чтобы хоть немного остудить их. Даже женщины не говорят об этом, а уж с мужчиной обсуждать такое?!

– Меган, ты поняла, что я сказал?.. – сердито воскликнул граф. – От занятий любовью бывают дети. Если месячные не придут вовремя, значит, ты ждешь ребенка.

– Боже мой! – Меган почувствовала, как кровь отхлынула от ее лица. Ей и в голову не приходило, чем все может кончиться. Стало быть, она, возможно, произведет на свет незаконного ребенка… Нет, лучше умереть!

– Меган, обещай, что ты скажешь мне! – Заметив, что девушка побледнела как полотно, Джастин протянул к ней руку. Почувствовав его прикосновение, Меган превратилась в настоящую тигрицу. Она принялась кусаться и царапаться.

Едва удержавшись на ногах, Джастин отбросил костыль в сторону и упал на кровать, подмяв под себя Меган. Та была в ярости, что не может справиться с ним.

– Дорогая, не надо, – уговаривал граф. – Успокойся.

Наконец, видя, что все ее усилия напрасны, девушка успокоилась, но глаза ее продолжали гореть диким огнем.

– Уйди от меня! – прошипела она.

– Только после того, как ты дашь мне обещание.

Меган задрожала – всем телом она ощущала тепло его тела. Он должен был оставить ее в покое!

– Обещаю! – выкрикнула она. – А теперь уйди от меня, свинья поганая! Я презираю тебя! Да меня тошнит при одной мысли о том, что я могу носить твоего ребенка! Меня того и гляди вырвет!

Джастин приподнялся и взял свой костыль. Меган все еще ругалась последними словами. Джастин понял, что сейчас она ударит его, но не остановил ее. И тогда, размахнувшись, Меган дала ему пощечину. Джастин промолчал. Он лишь смотрел на нее. На его лице остались красные следы ее пальцев.

– Я ненавижу тебя, – дрожащим голосом произнесла Меган. – Убирайся из моей комнаты!

Не сказав ни слова, Джастин повернулся и пошел прочь.

Глава 11

Лишь в середине ноября, почти через месяц после того, как Меган покинула Маамз-Кросс-Корт, Джастин вернулся в Лондон. Было холодно и сыро, когда кони графа несли его двуколку по булыжным мостовым города. Джастину больше всего хотелось поскорее оказаться дома, сесть у камина, пообедать и выпить бутылочку своего лучшего портвейна. Путешествие заняло у графа несколько дней – он никогда в жизни не ездил так медленно, но из-за больной ноги, которую все еще надо было перевязывать, хотя шину с нее и сняли неделю назад, Джастину приходилось делать частые остановки. Доктор Райан был крайне недоволен решимостью непоседливого пациента пуститься в столь долгое путешествие в двуколке, да еще без кучера; он уговаривал графа ехать в крытом экипаже, но тот был глух к советам врача. Джастину до смерти надоело выполнять нудные предписания доктора, к тому же он терпеть не мог ездить в экипажах, которыми правит кто-то другой.

Уэстон-Хаус – внушительный четырехэтажный особняк, который в течение последнего столетия служил городской резиденцией графов Уэстон, – был расположен на аристократической площади Гросвенор-сквер. Когда Джастин подъехал к площади, она была почти безлюдна. Был уже десятый час, газовые фонари, освещавшие середину Гросвенор-сквер, оставляли ее углы в зловещей тьме. Впрочем, граф и не обратил на это внимания, останавливая лошадей перед домом номер 14; он думал лишь о том, что вот-вот увидит Меган.

Тяжелая деревянная дверь, покрытая причудливой резьбой, открылась словно по волшебству, и навстречу хозяину поспешил лакей в ливрее. Управляющий Эймс, одетый в строгий черный сюртук, застыл как изваяние в дверном проеме. Сзади его фигуру освещал канделябр.

– Отведи лошадей в конюшню, – бросил граф лакею и, не дождавшись непременного «Слушаюсь, сэр», стал подниматься по ведущей в дом лестнице.

– Добрый вечер, милорд, – степенно промолвил Эймс. У управляющего был такой вид, словно граф отсутствовал не три месяца, а каких-нибудь пятнадцать минут.

– Я хочу, чтобы мне немедленно подали обед в кабинет, – велел Джастин, отдавая Эймсу шляпу и плащ. Невозмутимо взяв одежду господина, управляющий передал ее лакею, мгновенно возникшему у него за спиной.

– Хорошо, милорд.

– И принесите бутылку портвейна, – добавил граф.

– Слушаюсь, милорд.

Джастин отвернулся, собираясь направиться по длинному, покрытому ковром коридору, ведущему в его кабинет в задней части особняка. Но, внезапно остановившись, он спросил:

– А дамы дома? Впрочем, меня интересует не графиня, а моя воспитанница, – уточнил он.

– Нет, милорд, – отвечал Эймс. – Обе дамы отправились на прием. Они собирались на бал к леди Кастельрей.

Джастин скривил губы.

– Понятно, – буркнул он. – Благодарю вас, Эймс. Ах да, а мистер Стэнтон?

– Кажется, он все еще здесь, милорд. Сейчас попрошу одну из горничных узнать. Если мистер Стэнтон окажется дома, следует ли мне предложить ему зайти к вам в кабинет?

– Да, благодарю вас, Эймс, – повторил граф. Едва улыбнувшись, он направился к своему кабинету.

Когда Чарльз осторожно постучал в дверь кабинета, Джастин уже сидел в уютном кресле перед камином. Обед был съеден лишь наполовину, зато бутылка портвейна оказалась опустошенной уже на три четверти. Граф улыбнулся секретарю, прослужившему у него уже двадцать лет. Стэнтон – крепко сбитый мужчина со светлыми волосами – был на несколько лет моложе графа. Улыбнувшись в ответ, он пожал графу руку.

1 ... 30 31 32 33 34 ... 69 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Карен Робардс - Запретная любовь, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)