Барбара Картленд - Там, где правит любовь
Во второй половине дня Полина заметила, что дорога начала подниматься.
Впереди показались горы, отделявшие Альтаусс на севере и востоке от Саксонии и Пруссии.
Понимая, что принц готовит ей сюрприз, она не задавала вопросов, только не отпускала его руку.
«Пусть такой и будет вся моя жизнь, — подумала она. — Нет большего счастья, чем всегда чувствовать его руку!..»
Около шести часов вечера они подъехали к узкому мосту, перекинутому через глубокое ущелье, отделявшее их от Альтаусса.
Когда они переехали его, принц поглядел Полине в глаза.
— Добро пожаловать домой, моя любовь, мое сокровище! — произнес он и поцеловал ее.
Две минуты спустя они остановились в небольшой деревушке у подножия гор.
В ней было лишь несколько аккуратных белых домиков, церковь и рядом с ней здание побольше, возле которого и остановился их экипаж.
— Подожди меня, — сказал принц.
Выйдя из кареты, он направился к входу в дом. Дверь отворилась, и Максимус вошел внутрь.
Полина снова начала молиться о том, чтобы все произошло именно так, как он задумал.
Принц скоро вернулся, радостно улыбаясь. Тихо и торжественно Максимус сказал:
— Священник ждет нас в церкви. Полина посмотрела ему в глаза. Не было нужды в словах, ибо оба понимали чувства друг друга.
Принц помог ей выйти из кареты, и они по узкой тропинке прошли к церкви.
Церковь была старая, внутри пахло ладаном, и казалось, что с порога начинаешь чувствовать тот молитвенный настрой, который сохранялся здесь веками.
Священник тоже был далеко не молод. Церемонию венчания он совершил торжественно и искренне. Вершимое таинство связывало их друг с другом Божьим благословением.
Когда принц надел кольцо ей на палец, Полина почувствовала, что этот символ любви скрепил их союз на вечные времена.
«Я люблю тебя!» — хотелось сказать ей принцу, и именно эти слова он произнес сразу после того, как священник объявил их мужем и женой.
— Я люблю тебя, — тихо произнес он. Он поцеловал ее руку, затем другую, и она почувствовала себя самой счастливой женщиной во вселенной.
Лишь когда они снова тронулись в путь, Полина осмелилась нарушить молчание:
— Неужели это правда?.. Неужели теперь я действительно твоя жена? Мне с трудом верится в это!..
Принц обнял ее:
— Я сделаю все, чтобы ты поверила в это, свет жизни моей, и не переставала верить никогда, сколько бы мы ни прожили вместе.
— Это так прекрасно!.. О Максимус! Как же мы счастливы!
— Во время венчания я благодарил Господа за это, — ответил принц. — И я буду каждый день благодарить Его за Его великий дар.
— Ты говоришь так… прекрасно… И ты так непохож на других мужчин!
— Я тоже все время спрашиваю себя, отчего ты так отличаешься от всех женщин, которых я знал в своей жизни. И я знаю, что все трудности, которые мы испытали, чтобы теперь уже никогда не разлучаться, — они ничто по сравнению с тем, на что я готов, чтобы не потерять тебя.
Они ехали еще довольно долго, прежде чем Полина заметила на склоне горы небольшой замок и поняла, что это и есть цель их путешествия.
Она с любопытством посмотрела на принца, а он сказал:
— Здесь мы проведем наш медовый месяц. Это место называется замок Лиденбург, и он принадлежит мне. Это охотничий домик. Его подарил мне отец, когда мне исполнился двадцать один год. Я всегда любил бывать здесь, но раньше мне казалось, что здесь чего-то не хватает. Теперь-то я знаю, что здесь не хватало тебя.
Полина счастливо засмеялась:
— Ты хочешь сказать, что, если твой отец не простит тебя и нас изгонят из общества, мы будем жить с тобой здесь?
— Именно, — кивнул принц. — И я уверен, что смогу сделать тебя счастливой.
— С тобой я буду счастлива повсюду. Но я не хотела бы, чтобы ты лишился из-за меня всего, что имеешь.
— Об этом мы поговорим в другой раз. Сейчас я могу думать лишь о том, что ты наконец стала моей женой. Медовый месяц — это пора любви, а все прочее так ничтожно Внутри замок понравился Полине еще больше.
Он был обставлен просто, но со вкусом. Полы устилали домотканые ковры и шкуры зверей, убитых на охоте самим принцем.
Из окон открывался великолепный вид на горы.
Внутри замка были зал, небольшая трапезная, гостиная и спальня с огромной кроватью, украшенной резьбой и росписью.
Полина не уставала восторгаться всем увиденным.
— Я знал, что мое жилище придется тебе по вкусу, — улыбнулся принц. — Здесь все устроено, как хотелось мне. Местные ремесленники — лучшие резчики во всем Альтауссе. Они работали не покладая рук, стараясь угодить мне.
Их труды не пропали даром. По своему изяществу и оригинальности замок напоминал Полине искусно изготовленный кукольный домик.
Резная расписная мебель и позолоченные рамы картин были восхитительны. Синие шторы в спальне как будто специально были под цвет глаз Полины, и она сказала об этом принцу.
— Должно быть, сама судьба руководила мной, — ответил Максимус, — и я неосознанно стремился к тебе, сам не понимая, что ты уже жила в моем сердце.
Он поцеловал ее и вышел, чтобы она могла переодеться с дороги и принять ванну.
Ей помогали две приветливые молодые девушки. От них Полина узнала, что их родители поддерживали порядок в замке с того момента, как принц вступил во владение им. Сами они тоже, когда подросли, стали служить принцу.
— Мы всегда ждали, что принц женится на такой прекрасной девушке, как ваше высочество! — воскликнула одна из них.
Это официальное обращение заставило Полину покраснеть. Она совсем забыла, что супруга принца должна была быть соответствующего происхождения.
Она подумала, что из-за их брака принц может потерять свой высокий титул, и у нее стало тяжело на сердце.
— Что же я значу для него, если ради меня он готов отказаться от столь высокого положения? — спрашивала себя Полина.
Но она могла только любить его так крепко, чтобы он никогда не жалел ни о чем.
Сидя в уютной гостиной за ужином, Полина смотрела на принца, сидевшего во главе стола, и думала о том, как он прекрасен.
На нем был обычный вечерний костюм, и на какое-то время она позабыла о том, что ее муж — принц.
Им подали золотистое вино, произведенное на винных дворах Альтаусса. Когда ужин подошел к концу и прислуга вышла из зала, принц поднял свой бокал.
— За мою прекрасную и храбрую жену! — мягко произнес он.
— А я хочу выпить за самого прекрасного мужчину в мире, за моего… мужа! — возразила Полина.
Она лишь пригубила вино, и принц, отодвинув свое кресло, помог ей встать.
— Это был такой длинный день для тебя, дорогая, — сказал он, — тебе пора ложиться.
Полина ничего не ответила, но принц, взяв ее руку в свою, почувствовал, что пальцы девушки дрожат.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Барбара Картленд - Там, где правит любовь, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

