`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Розалинда Лейкер - Золотой тюльпан. Книга 1

Розалинда Лейкер - Золотой тюльпан. Книга 1

1 ... 29 30 31 32 33 ... 96 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Анна всегда говорила Хендрику, что со временем девочка успокоится и поймет, что вынуждена была перенести тяжкое испытание по прихоти злой судьбы, перестанет бояться и сторониться людей.

Так как Алетта никогда не согласиться позировать без чепца, нечего было и думать об историческом полотне с ее изображением. В последние дни она редко появлялась в мастерской и занималась своими делами, в то время как Франческа всегда была рядом и с радостью выслушивала все наставления Хендрика. С учебой Алетты можно подождать. Она на год младше Франчески, и спешить некуда. Когда-нибудь потом, когда появятся деньги, можно будет подумать и об Алетте.

Приняв такое решение, Хендрик облегченно вздохнул и направился в мастерскую. Когда он вошел, то едва не задохнулся от вони, исходившей от лохмотьев бродяги. Хендрик увидел, что тот не терял времени даром и съел апельсин, который Франческа использовала для своего натюрморта, разбросав кожуру по полу. Хендрик подошел к окну, открыл его и с удовольствием вдохнул свежий воздух.

— Здесь сквозняк, меня может продуть, — проворчал бродяга.

— Я думаю, ты к этому привык, — безжалостно ответил Хендрик, но все же чуть прикрыл окно. — Займи свое место.

Хендрик взял палитру и кисти, оперся рукой на муштабель[4]. У Хендрика бывали такие приступы боли в суставах пальцев, что обойтись без муштабеля он просто не мог.

Каждый день, кроме воскресенья, Алетта уходила из дома, чтобы делать наброски к своим картинам. Она часто показывала свои работы Франческе, но писать предпочитала не в мастерской, а в боковой комнатке, смежной со спальней Алетты и Сибиллы. Раньше там была маленькая гостиная, где девушки могли читать или принимать своих подруг. Алетта забрала все необходимое из мастерской, а Сибилла и Грета помогли ей перенести мольберт. Переезд Алетты никого не удивил, ведь все знали, что она предпочитает одиночество. Во время работы в мастерской девушку раздражало присутствие отца, совсем другое дело, когда они писали натюрморты вдвоем с Франческой.

— Почему ты никому не показываешь свои картины, кроме Сибиллы? — спросила однажды сестру Франческа. — Ты прекрасно чувствуешь перспективу, и мне очень хотелось бы взглянуть на твои работы.

— Они гораздо хуже твоих, и отец раскритикует в пух и прах. Когда я напишу картину, которая понравится мне самой, я обязательно покажу ее и тебе.

— Обещаешь?

— Да, конечно.

Франческа немного успокоилась за сестру. Ей были хорошо знакомы сомнения, охватывающие художника в процессе творчества. Некоторые предпочитали не делиться своими трудностями с другими, а преодолевать их самостоятельно.

В ноябре, в день праздника Мартинмас, Хендрик повел дочерей посмотреть ежегодное соревнование лодочников на реке Ий. Этот праздник был самым любимым в Амстердаме. Как всегда, Алетта попыталась уклониться от прогулки, но на сей раз Хендрик был непреклонен.

— В этот день все семьи собираются вместе и весело проводят время, — сказал он тоном, не допускающим возражений. — Ради этих соревнований все остальные дела можно отложить в сторону.

Алетте пришлось подчиниться, чему она сама была рада. Девушка вдруг поняла, как давно она не отдыхала и не имела никаких развлечений. На берегу реки собрались огромные толпы людей, но семья Виссеров приехала рано и заняла самые хорошие места недалеко от финиша. Для разных типов лодок была определена своя дистанция. День был холодным, но девушки укутались в теплые плащи и накинули капюшоны. Широкие поля на шляпе Хендрика раздувало ветром, но он предусмотрительно закрепил шляпу еще дома. Сотни парусных и гребных лодок, собравшихся перед соревнованием, представляли собой зрелище, достойное кисти художника. Всем было очень весело, а торговцы быстро распродавали всевозможные сладости, получая хорошую выручку. Соревнования бывали трудными и напряженными. Собравшиеся на берегу болельщики приготовились увидеть очень интересное зрелище.

Раздался выстрел из пистолета, означавший начало первого заплыва. Коричневые, желтые и белые паруса раздувались на ветру, а болельщики поддерживали соревнующихся громкими криками.

Питер ван Дорн тоже принимал участие в заплыве, но он увидел в толпе семью Виссеров только два часа спустя, когда он с товарищами первым пришел к финишу, победив в соревновании гребных лодок. Разгоряченный Питер убрал со лба прядь непокорных волос и вдруг увидел в толпе зрителей радостное лицо Франчески. Щеки девушки порозовели на ветру, и она была так же прекрасна, как в тот день, когда он впервые ее увидел в мастерской. Питер понял, что вся семья Виссеров болела за него и была рада его победе. Франческа хлопала в ладоши и махала ему рукой. Питер не мог слышать, что кричала девушка, но не трудно было догадаться, что она выкрикивала слово «Молодец!»

Франческа придвинулась к Алетте и рассказала ей о Питере ван Дорне, а потом начался следующий заплыв, и девушка забыла о своем знакомом. Она была полностью поглощена тем, что происходило на воде. И все же эта встреча не прошла для нее бесследно. Проснувшись на следующее утро, Франческа первым делом вспомнила, что нужно накрыть соломой клумбы с тюльпанами, чтобы защитить их от зимних морозов. Сделав эту работу, она снова подумала о Питере. Казалось, его пристальный взгляд повсюду преследует девушку.

За два дня до праздника Святого Николаса выпал первый снег и прикрыл всю городскую грязь, сделав улицы белоснежными. В доме Виссеров царило оживление, и делались последние приготовления к торжествам. Все подарки были уже куплены и красиво упакованы. Алетта и Сибилла играли дуэтом, репетируя перед праздничным концертом. По вечерам, когда уже было темно, Алетта часто играла на верджинале при свечах, это было ее единственным отдыхом и развлечением. В детстве Алетта и ее сестры верили, что Святой Николас кладет в их деревянные башмаки сладости и другие подарки. Теперь, став взрослыми, они сами сделали пару больших деревянных башмаков, расписали их инициалами святого и положили в них засахаренные фрукты и другие вкусные вещи, чтобы порадовать всех домочадцев.

Праздничный день начался снегопадом. Обменявшись подарками, семья Виссеров вместе с Марией и Гретой пошла посмотреть представление уличного кукольного театра, многочисленные палатки, в которых продавались куклы, восковые свечи в виде всевозможных фигурок. Сестры с радостью смотрели на странствующих жонглеров и гимнастов, которые развлекали толпу под звуки лютни, барабанов и флейт. Потом Франческа и Грета вернулись домой раньше всех остальных, чтобы приготовить праздничный семейный ужин.

1 ... 29 30 31 32 33 ... 96 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Розалинда Лейкер - Золотой тюльпан. Книга 1, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)