Читать книги » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Патриция Грассо - Желание моего сердца

Патриция Грассо - Желание моего сердца

Читать книгу Патриция Грассо - Желание моего сердца, Патриция Грассо . Жанр: Исторические любовные романы.
Патриция Грассо - Желание моего сердца
Название: Желание моего сердца
ISBN: 5-17-022173-8
Год: 2001
Дата добавления: 9 декабрь 2018
Количество просмотров: 402
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Желание моего сердца читать книгу онлайн

Желание моего сердца - читать онлайн , автор Патриция Грассо
Чтобы спасти от казни отважного Роджера Дебре, красавица Блайд Деверо решилась стать его женой.

Сердце подсказывало ей, что они предназначены друг для друга самой судьбой, но… как ей убедить в этом Роджера?

Быть может, искреннее чувство юной Блайд и истинно женское искусство обольщения превратят холодного, ожесточившегося человека в пылкого влюбленного?..

1 ... 29 30 31 32 33 ... 83 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Лошадь мамы Блайд немного напачкала около входа, объяснил Роджер девочке.

— Ты каталась на лошади в доме? — недоуменно воскликнула малышка.

— Нет, я провела Ахилла по дому, чтобы в доме было счастье.

— Папа, я тоже хочу провести моего пони по дому, — тут же заявила Миранда.

— Дорогая, у тебя нет пони.

— Но ведь ты же мне его купишь? — с надеждой спросила она.

— Может быть, но только если ты пообещаешь не водить его по дому.

— Обещаю, — торжественно поклялась Миранда. — А теперь купишь?

Прежде чем Роджер успел что-то ответить, к столу подошел мажордом.

— Милорд, Эндрюс и Ныоэлл настаивают на встрече с вами, — объявил он. — Они утверждают, что это срочно.

— Проводи их в мой кабинет, — распорядился Роджер, а затем повернулся к дочери: — Если ты подождешь меня, я отведу тебя наверх, когда закончу дела.

— Я могу отвести се к миссис Хартвелл, — предложила Блайд.

— Спасибо, — поблагодарил Роджер и, встав из-за стола, сказал дочери: — Я скоро освобожусь и расскажу тебе сказку на ночь.

— Пойдем наверх и посадим золотую монету, — попросила Миранда Блайд, когда отец ушел.

Взявшись за руки, они поднялись по лестнице и вошли в спальню Миранды, которая находилась через две комнаты от спальни Роджера.

— Миссис Хартвелл, я уложу Миранду и дождусь его светлость, — сказала Блайд, обращаясь к гувернантке. — Идите вниз и выпейте немного вина перед сном.

— О, если вам действительно не составит труда… — с улыбкой произнесла миссис Хартвелл и вышла из спальни.

Блайд помогла Миранде спять платье и переодеться в ночную рубашку. Когда она протянула девочке ночной колпак, та отрицательно замотала головой:

— Не хочу колпак!

— Ну и не надевай, — сказала Блайд и бросила колпак через плечо.

Девочка захихикала, а потом спросила:

— А миссис Хартвелл не будет сердиться, когда увидит колпак на полу?

— Кто здесь главнее: я или миссис Хартвелл?

— Конечно, ты!

— В каком углу будем сажать золотые? — спросила Блайд, доставая из кармана монету.

Миранда не спеша прошлась по комнате и указала на угол справа от двери.

— В этом. Его не видно, когда открываешь дверь.

— Мудрое решение. — Блайд протянула девочке золотой. — Теперь посади его в этом углу и помни, что стопка перестанет расти и исчезнет, если ты начнешь брать из нее монеты, — загадочным тоном произнесла она.

— Понятно, — восторженно прошептала Миранда, беря монету обеими руками.

Она торжественно проследовала в выбранный угол, положила монету на пол и обернулась к Блайд с выражением величайшего восторга на лице.

У меня получилось! — Малышка радостно запрыгала на одной ножке.

— Конечно, получилось, — улыбнулась Блайд. — А теперь залезай в постель. Я расскажу тебе сказку о заколдованной лягушке.

Миранда послушно улеглась в кровать, а Блайд села рядом и, обняв девочку за плечи, спросила:

— Ты готова слушать? Малышка тут же согласно закивала.

Однажды далеко-далеко жила королева и было у нее три дочери, — начала Блайд. — Королева была очень больна.

Излечить ее могла только вода из волшебного колодца. Поэтому она послала к этому колодцу свою старшую дочь и велела принести кувшин воды.

Когда принцесса подошла к колодцу, из него выпрыгнул уродливый лягушонок и заявил, что является хозяином воды. Принцесса могла набрать кувшин только в том случае, если выйдет за него замуж. Но принцесса испугалась и убежала домой.

— И королева умерла? — испуганно спросила Миранда, широко распахнув голубые глаза.

Блайд улыбнулась и отрицательно покачала головой:

— Королева послала за водой вторую дочь, но и с той произошла такая же история. Тогда младшая принцесса взяла кувшин и отправилась к колодцу. «Лягушонок, — позвала она. — Дай мне набрать воды, и я выйду за тебя замуж». Лягушонок разрешил ей наполнить кувшин волшебной водой. Принцесса тут же побежала к матери, которая выпила воду и выздоровела.

— А что случилось с лягушонком? — спросила Миранда. — Он рассердился на то, что его обманули?

— Сейчас расскажу. Поздно ночью лягушонок позвал принцессу и напомнил, что она обещала выйти за него замуж. Принцесса тут же открыла лягушонку дверь и впустила его в дом. Она согрела его у очага, но лягушонок все равно был очень грустным. «Принцесса, я умираю, — проквакал он. — Поцелуй меня хотя бы один раз перед смертью».

— Фу-фу! — сморщила носик Миранда. Блайд улыбнулась и продолжила:

— Принцесса взяла лягушонка в руки и сказала: «О, лягушонок, хозяин волшебной воды, я обещала выйти за тебя замуж и сделаю это, если ты доживешь до утра. Но если ты умрешь, возьми с собой на небо мой поцелуй». Принцесса наклонила голову и поцеловала лягушонка.

— Неужели она действительно поцеловала уродливого лягушонка?! — вскричала Миранда.

Блайд кивнула:

— Она дала клятву и не могла нарушить се. Но тут произошло чудо. Как только принцесса поцеловала лягушонка, тот превратился в прекрасного принца. А утром принц и принцесса поженились. После этого они жили долго и счастливо.

— Ах, какая прекрасная история! — Миранда восхищенно захлопала в ладоши.

— Мы должны всегда помнить, что внешность бывает обманчива, — наставительно сказала Блайд. — Те, кто умеет любить и быть преданным, всегда получают достойную награду.

Почувствовав, что кто-то смотрит на нее, Блайд обернулась и увидела мужа. Их глаза встретились. Во взгляде Роджера было столько тепла, что Блайд почувствовала, как слабеет в коленях.

— Папочка, мама Блайд рассказала мне сказку! — воскликнула Миранда, увидев отца.

— Да, я слышал. — Роджер подошел к кровати. — Разве я смогу теперь рассказать лучше?

Блайд поцеловала малышку в щечку и встала.

— Милорд, вам ничего не нужно делать лучше, — с улыбкой произнесла она. — Миранда будет любить тебя, какую бы историю ты ни рассказал, потому что это будет твоя история. — Она сделала ударение на слове «твоя». — Спокойной ночи, малышка. Завтра я расскажу тебе о короле Дроздобо роде.

Направляясь к двери, Блайд едва удержалась от смеха, услышав удивленный вопрос Роджера:

— А где ночной колпак?

— Мне мама Блайд разрешила, — невозмутимо ответила Миранда. — Теперь она главная.

— А в чем еще она главная? — спросил Роджер дочурку. — Мама Блайд будет сидеть рядом с тобой ночь напролет, если ты простудишься и заболеешь?

— Я не заболею, — парировала девочка. — А если и заболею, то выпью воды из волшебного колодца. Мы пошлем за ней Хартвелл…

Придя к себе в спальню, Блайд переоделась в ночную рубашку и, встав у окна, принялась расчесывать волосы. Прошедший день был самым счастливым в ее замужней жизни, которая, правда, длилась всего три дня. Благодаря Миранде она почувствовала себя нужной и этой семье, и дому Дебре.

1 ... 29 30 31 32 33 ... 83 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)