`
Читать книги » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Барбара Картленд - Коронация любви

Барбара Картленд - Коронация любви

1 ... 29 30 31 32 33 ... 38 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Однако там он пробыл всего лишь две или три минуты.

Вернулся он в той одежде, в которой и пришел на праздник, за исключением одной лишь куртки.

Алдрина стояла возле огромной кровати в явном смятении.

— В чем дело? — спросил Джуро. В голосе его послышались нотки нетерпения.

— Моя одежда… она вся куда-то делась, — жалобно пролепетала девушка. — Что же мне теперь делать?

Недолго думая, Джуро подошел к кровати и сдернул с нее роскошное шелковое, с кружевами, покрывало. Свернув его, он в одно мгновение превратил его в дорогую шаль.

Накинув эту шаль на плечи девушки, он скрестил ее концы и, перекинув их ей за спину, связал.

Взяв Алдрину за руку, он стремительно направился к окну.

Здесь девушка поняла, что они находятся в той части дворца, которая выходит непосредственно на реку. Сейчас река текла прямо под их окном. Взглянув вниз, Алдрина с радостью увидела ту самую яхту, которую они оставили в море, пересев из нее в гребную лодку.

Но она не успела как следует рассмотреть реку и яхту, так как Джуро внезапно оттолкнул ее от окна.

Его реакция оказалась отменной: именно в этот момент что-то со свистом пролетело по воздуху и ударилось о камень балкона.

Джуро подошел к лежащему предмету, и девушка поняла, что к ним на балкон откуда-то прилетела длинная веревка, привязанная к железному крюку — то самое приспособление, которое используют верхолазы.

Джуро зацепил крюк за каменную балюстраду и привязал для надежности веревкой.

Глядя с невольной улыбкой на подругу, такую трогательную и беспомощную в фантастическом наряде, сочиненном из покрывала их «брачного ложа», спаситель спросил:

— Ну так как, вы найдете в себе достаточно силы, а в своих руках достаточно цепкости, чтобы соскользнуть по этой веревке?

Прежде чем ответить, Алдрина взглянула с балкона вниз. Темная спокойная река несла свои глубокие воды далеко-далеко. Путь по веревке предстоял неблизкий.

Девушка невольно вздрогнула и пролепетала едва слышно:

— Я… я знаю, что вы станете презирать меня… но я очень… очень боюсь.

Джуро улыбнулся нежно и понимающе.

— Ну раз так, мадам, — проговорил он, протягивая ей руку, — вам поневоле придется довериться мне.

С этими словами он подошел к краю окна, где свисал шнур, при помощи которого задвигали тяжелые шторы.

Сняв его, Джуро обвязал им сначала свою талию, потом тоненькую талию Алдрины.

Шнур оказался толстым и прочным, сплетенным из множества шелковых нитей.

Джуро завязал узел так, что Алдрина оказалась прижатой к нему вплотную. Потом нежно, без тени улыбки или нервозности произнес:

— Обнимите меня за шею как можно крепче, но только не придушите. Крепко закройте глаза и молитесь. Клянусь, что в моих объятиях вам ничто не угрожает!

Говоря это, он нежно и уверенно смотрел на нее, крепко прижимая к себе. Алдрина ощутила, как ее пронзила горячая искра, а потом странная дрожь, которую она не испытывала еще ни разу в жизни.

Она ощущала возле себя его горячее сильное тело, ее лицо прижималось к его плечу, а ее руки крепко обвивали его шею.

«Я люблю его, — без тени сомнения призналась самой себе Алдрина. — Даже если я больше никогда в жизни его не увижу, мне и так будет что вспомнить. Я буду вспоминать вот это объятие».

Увлеченная размышлениями о будущем и настоящем, девушка едва заметила, как Джуро уже перелез вместе с ней через балюстраду балкона.

Мгновение спустя она ощутила, как они заскользили вниз по веревке, а затем ее пронзил острый, как клинок кинжала, ужас: вдруг они упадут на что-нибудь жесткое или колючее? И что, если это что-то ранит их или даже убьет?

А вдруг они упадут прямо в реку и утонут, связанные так крепко веревкой?

От напряжения и страха Алдрина затаила дыхание. А потом на какое-то время потеряла связь с происходящим.

Когда она вновь начала воспринимать окружающий мир, то увидела, что они на яхте, и Джуро уже несет ее на руках вниз по лесенке и дальше по коридору.

Девушка обнаружила, что оказалась в той самой каюте, где вечером переодевалась в цыганский наряд, прежде чем отправиться в Ксанте на лодке. Боже, как же давно это было!

Джуро аккуратно положил свою драгоценную ношу на кровать, укрыв ее простыней и пушистым одеялом.

А потом произнес голосом, которым еще ни разу прежде не обращался к ней:

— Постарайтесь уснуть, дорогая моя. Утром проснетесь, и все будет прекрасно.

Он замолчал, и губы его прижались к ее губам.

Ее не целовал еще ни один мужчина. Алдрина понимала, что смерть ей уже не страшна: умри она даже сейчас, она все равно уже знает, что такое райское блаженство.

Девушка чувствовала, что принадлежит Джуро всей душой и всем своим существом, навсегда, именно так, как мечтала принадлежать человеку, которого полюбит.

Джуро ушел, осторожно закрыв за собой дверь. Алдрина услышала, как заработал двигатель, и ощутила, что яхта тронулась с места.

Со вздохом облегчения она заверила себя, что теперь уже они оба — и она, и Джуро — наверняка в полной безопасности.

Глава 7

Алдрине снилось, что Джуро целует ее. Она открыла глаза, и оказалось, что это вовсе не сон. Джуро действительно был рядом.

Он нежно прикасался губами к ее губам, и от этого прикосновения острый солнечный лучик пронзал ее насквозь.

Она вновь сказала себе, что любит своего героя и спасителя и готова на все, лишь бы подольше оставаться рядом с ним.

— Просыпайся, милая, — тихонько позвал Джуро, — нам предстоит важное дело.

— Что такое? — сонно поинтересовалась девушка.

— Свадьба. Наша с тобой свадьба, — пояснил молодой человек.

Сон моментально слетел с глаз Алдрины. Она внимательно взглянула на своего спутника:

— Свадьба?

— Именно. Дело в том, что прошлой ночью нас действительно обвенчали — по-настоящему. Но я не хочу, чтобы ты запомнила это событие как что-то значащее в нашей с тобой совместной жизни.

Алдрина внезапно потеряла дар речи. Она могла лишь молча смотреть, не в силах что-нибудь произнести.

Джуро заговорил пылко и торопливо, словно испугавшись, что нужные слова улетят от него, не подчинившись его воле.

— Я желаю тебя! Хочу тебя больше, чем это поддается пониманию и объяснению! Мы должны пожениться, и мне очень хочется, чтобы ты запомнила нашу свадьбу как начало счастливой жизни, исполненной божьего благословения!

Глубоко озадаченная пылкими словами и в то же время тронутая таким искренним проявлением чувств, Алдрина продолжала молча смотреть на него. Подходящих слов для ответа почему-то пока не находилось.

1 ... 29 30 31 32 33 ... 38 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Барбара Картленд - Коронация любви, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)