Гейл Мэлин - Любовь и долг
Дезирэ, пожелавшая ехать верхом, очень скоро поняла, почему Рафаэль нанял для своей сестры и Роситы легкую, но прочную двуколку, а не громоздкую, хотя и более удобную, карету.
— Нам придется взбираться так высоко?
Рафаэль, ехавший немного впереди, оглянулся и увидел, что она с ужасом смотрит на дорогу, вьющуюся серпантином высоко в горы.
— Да, дорогая. Через перевал, а потом еще довольно долго.
— Я вижу, вам это нравится, — с укоризной заметила Дезирэ.
— Скажем так: мне нравится здесь больше, чем в городе.
Дезирэ ехала верхом на гнедой лошади, которую она иногда нанимала в Мадриде. Теперь Мадригал был ее собственностью. Похлопав его по шее, она сказала:
— Надеюсь, ты хорошо позавтракал. Путь предстоит нелегкий. — Девушка повернулась к Рафаэлю: — Я обрадовалась, когда вы сообщили, что мы поедем коротким путем. Вот, подумала я, это будет настоящим приключением.
— Если бы мы поехали через Вальядолид, это заняло бы у нас на несколько дней больше. Но вам действительно не страшно? — Он бросил на Дезирэ проницательный взгляд. — Уверяю вас, что летом эта дорога совершенно безопасна, вот зимой я бы сюда не отважился заехать.
— А Наполеон решился. — Она сразу же пожалела о своем бестактном заявлении, заметив, как помрачнел Рафаэль.
— Я никогда не отказывал вашему императору в смелости и решительности, но считаю, что даже он призадумался бы, стоит ли ему переходить горы Сьерра-Гуадаррама, если бы у него на попечении были женщины.
— Значит, сеньор, вы презираете слабый пол?
— Вы сами только что признались, что эти горы вас пугают.
— Это потому, что я к ним не привыкла, — начала горячиться Дезирэ. — А это не имеет ничего общего с недостатком смелости или стойкости.
— Дамы, возможно, и обладают этими качествами, но вы должны признать, что они не могут сравниться с мужчинами в силе и выносливости просто потому, что не обладают большой физической силой.
— Согласитесь, сеньор, ум иногда предпочтительнее обыкновенной груды мускулов.
— Мир! Сдаюсь! — Рафаэль расхохотался.
— Вы не собираетесь со мной спорить? — спросила Дезирэ, чувствуя подвох.
— По последнему вопросу — даже не смею. — Его невинный тон не обманул ее.
— Да вы просто надо мной смеетесь!
— А вы возражаете?
— Да нет, мне это даже нравится. Этьен часто надо мной подтрунивал и тем самым сбивал мою спесь, особенно когда я начинала распространяться на тему о правах женщин.
— Не сомневаюсь, что ваша начитанность немного вскружила вам голову.
— Как вы догадались? — в притворном ужасе воскликнула Дезирэ, еле сдерживая смех.
— А я рад, что ваш дед не придавал значения условностям.
— Это комплимент? — Она посмотрела на него с подозрением.
— Надеюсь. Видите ли, нимфа, хорошеньких женщин везде много, и умных тоже немало, но сочетание красоты и ума встречается очень редко.
Дезирэ зарделась, но все же возразила:
— Осторожнее, сеньор, я могу принять ваши слова за чистую монету и воображу, что я просто идеал.
— Я признаю вашу победу… на этот раз.
— А у нас что? Было сраженье, сеньор?
— Только стычка. Беседа с вами никогда не бывает скучной, нимфа.
Настроение Дезирэ улучшалось с каждой минутой. Приятно было находиться в обществе мужчины, которого не страшит образованная женщина. С ним она могла, не стесняясь, говорить о чем угодно.
— Дон Рафаэль! — Крик одного из сопровождавших их верховых прервал веселую беседу. Оказалось, что двуколка, в которой ехали Элена и Росита, застряла.
Потом это случалось еще несколько раз, и Рафаэль начал хмуриться.
— Мы потеряли много времени. Я надеялся, что мы успеем добраться до Буитраго до наступления темноты.
— Нам придется заночевать под открытым небом? — спросила Дезирэ.
Рафаэль обернулся. Росита правила лошадьми, пока Элена отдыхала. Вид у обеих был измученный.
— Очень надеюсь, что нет. Еды у нас достаточно, но в деревне все же было бы гораздо удобнее. Там есть гостиница.
Дезирэ взяло сомнение. Насколько она помнила, удобства в этих гостиницах были примитивными. А клопы! Лучше уж спать на жесткой земле!
Элена сказала Дезирэ, что тоже предпочла бы спать под открытым небом.
— Пойду поговорю об этом с Рафаэлем, — заявила она. — Он обращается со мной, как с инвалидом, а я прекрасно себя чувствую.
Когда солнце село, они все еще были в нескольких милях от Буитраго. Приметив защищенное от ветра место, Рафаэль решил остановиться.
— Заночуем здесь.
Верховые разожгли два небольших костерка, и вскоре воздух наполнился запахом бобов, бекона, лука и пряностей.
— Как вкусно! — призналась Дезирэ.
— На свежем воздухе все вкусно, — откликнулся Рафаэль.
Он сидел напротив нее с чашкой красного вина, и вид у него был такой, будто он у себя дома. В который раз она удивилась тому, как многолик этот человек. Он был похож то на аристократа, то на бандита, то поражал ее трезвостью ума, а то, наоборот, романтизмом.
— А теперь всем отдыхать. Завтра встаем очень рано.
Дезирэ завернулась в одеяло — становилось холодно.
Лагерь постепенно затих. У костра остался лишь один часовой.
Дезирэ разбудили приглушенные голоса. Было холодно, тело затекло. Она села, протирая глаза. Костер догорал, а немного поодаль она различила фигуру человека. Когда он подошел к костру, она увидела, что это Рафаэль. Она вылезла из своего кокона и приблизилась к огню.
— Дезирэ? Что случилось?
— Я замерзла. У нас остался кофе?
— Пойду посмотрю, а вы пока погрейтесь. — Он вернулся с кофейником. — Сейчас подогрею, — сказал он и поставил кофейник на тлеющие угли. — Вы не могли заснуть?
— Я проснулась оттого, что мне послышались голоса.
— Я обходил наш лагерь. Сейчас выпью кофе, а потом сменю часового.
— Вы вообще не спали.
— Потом высплюсь.
Сердце Дезирэ захлестнула нежность.
— Ваш кофе готов.
Он снял кофейник с огня и разлил горячий ароматный напиток по чашкам.
Как же он хотел ее! Но он не должен поддаваться плотскому желанию. Он убедил ее покинуть Мадрид, чтобы она была в безопасности. И хотя искушение воспользоваться звездной ночью было велико, он останется тверд.
Обхватив руками горячую чашку, Дезирэ заметила:
— В таких горах хорошо устраивать засады.
— Вы боитесь?
— Как я могу бояться, если я с вами? Вы знаете эти горы как свои пять пальцев. Кроме того, бьюсь об заклад, вы не станете паниковать в минуту опасности. Вы не теряете головы, не сердитесь, даже если происходит что-либо непредвиденное, не так ли? Вы такой… надежный, такой храбрый!
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Гейл Мэлин - Любовь и долг, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


