Стелла Камерон - Его волшебное прикосновение
Джеймс с любопытством взглянул на нее.
— И что же это? Селина густо покраснела.
— Я сделала открытие. Ты сочтешь меня глупой, что я не знала этого раньше. Но мне показалось, что мужчины испытывают… вернее, чувствуют страсть так же, как и женщины. Да?
Джеймс прочистил горло.
— И за твою помощь я обещаю тебе доставить удовольствие. И также ты будешь иметь мою бесконечную благодарность и дружбу. Вот. — Она кивнула, но было видно, как дрожали ее губы.
— И когда… вернее, сколько у меня времени на это?
— Немного. — В светло-карих глазах девушки промелькнуло беспокойство. — Очень плохо, что родители еще не в Лондоне. Мы могли бы покончить с этим уже сегодня вечером.
— Покончить?
— Ну да. Я бы вошла и заявила, что моя репутация погибла, что я втянула вас в это и что вы не собираетесь жениться на мне. И тогда вы могли бы уйти. Но, к несчастью, родителей нет в городе, а Летти будет настаивать на том, чтобы они услышали все сами.
— Летти в курсе того, что ты делаешь.
— Ну, немного. Я не говорила ей, что буду такой смелой.
— Это понятно, — сочувственно произнес Джеймс. Он соблазнит ее, но сделает это не спеша, чтобы получить доступ в Найтхед и заручиться доверием Годвинов. — Обещаю, я помогу тебе, но ты должна предоставить это дело мне.
— Если ты так считаешь… Но мне так хочется побыстрее покончить с этим. Мне невыносимо видеть этого человека рядом. Не понимаю, почему он хочет в жены такую неопытную женщину, — оказала Селина и понюхала розу.
Джеймс взглянул на нее и ощутил глубокую жалость.
— Предоставь все мне, — повторил он. Как могут родители обрекать своего ребенка на такую судьбу? Он понимал, что все делалось ради выгоды, но эта мысль угнетала Джеймса.
Селина отложила розу и принялась развязывать ленту на коробочке.
— Думаю, я немного проголодалась. — Но тут девушка заглянула внутрь и закричала.
— Что такое? — Джеймс кинулся к побледневшей Селине.
— Нет! Нет! Убери его! — кричала она.
И вдруг Джеймс увидел, как из перевернувшейся коробочки на колени Селины выпал мохнатый черный паук. Распахнув дверцу, он выкинул насекомое вместе с коробкой. Лиам поплатится за это.
— Прости меня, — произнес он. — Все хорошо, его больше нет. Не знаю. как он попал туда, но теперь ты в безопасности.
Селина соскочила со своего места и бросилась к нему на шею. Ее шляпа упала на пол, волосы рассыпались, а тело дрожало от страха.
— Я явно не справился со своими обязанностями, — произнес Джеймс. — Ты ведь говорила, что мужчина должен заботиться о том, чтобы рядом с тобой не было никаких ужасов. — «Лиам, похоже, тоже слышала эти слова», — подумал он.
— Я говорила, что ожидаю этого от мужа, — чуть слышно ответила девушка. — Но не от друга, который согласился мне помочь, потому что он джентльмен.
— Не надо, — начал было Джеймс, но тут же осекся. Ему не хотелось, чтобы она так обращалась к нему, особенно в этой ситуации. — Я сделаю все, чтобы защитить тебя в будущем. Ты промокла, Селина. Я не выполню свой долг, если ты простудишься.
— Просто прижми меня покрепче.
И Джеймс крепко обнял ее. Он гладил ее густые волосы. спину и наслаждался чистым, девственным запахом ее кожи. Джеймс старался сохранить самообладание.
— Под сиденьем есть одеяло, — произнес он. — Пожалуйста, сними платье и согрейся. Мы разложим твою одежду, и она быстро высохнет.
— А как же мистер Вонтел?
— Он не заглянет сюда, я позабочусь об этом. — Джеймс усадил девушку на сиденье и закрыл шторки. В экипаже воцарился полумрак.
Он наклонился и достал одеяло. Селина попыталась расстегнуть пуговицу на пелерине, но застывшие пальцы не слушались.
— Позволь мне снять твои перчатки, — произнес Джеймс.
Девушка покорно вытянула руки. Джеймс стянул мокрые перчатки и принялся растирать застывшие руки Селины.
— Можно я помогу расстегнуть тебе пуговицу? Когда Селина кивнула, Джеймса вдруг обдало жаром. Присев на сиденье, он занялся пуговицей, прикасаясь при этом к ее груди. Не сводя глаз с девушки, он снял пелерину и разложил ее в углу сиденья. Селинам! сидела, не шелохнувшись.
Джеймс снял свой сюртук, и она тихо ахнула.
— Что такое? «
— Ничего, — ответила она и отвела взгляд.
— Ничего? — Присев перед ней, Джеймс повернул к себе лицо девушки. — Ты ушиблась?
— Нет. — Она взглянула на его рубашку и покраснела. Джеймс посмотрел на прилипшую к груди мокрую льняную рубашку и вдруг улыбнулся.
— Ты смущаешься, потому что видишь меня без сюртука?
Селина внимательно посмотрела на него.
— Нет. Но думаю, что должна. Дэвид говорил, что чувствительные женщины могут потерять самообладание при виде неодетого мужчины.
— Правда? — Джеймс не мог решить, проклинать святошу Дэвида или восхвалять за его старания. Мысль о том, что она не видела мужчину без сюртука, не говоря уже обо всем остальном, взволновала его.
Селина продолжала искоса смотреть на его рубашку, а потом неожиданно прикоснулась к груди Джеймса, и у него перехватило дыхание. Почему он чувствует себя словно мальчишка при первом свидании с женщиной? Скорее всего именно эта женщина оказывает на него такое воздействие.
— О чем ты думаешь, Селина?
— Что мне нравится вид полуодетого мужчины, — ответила она и засмеялась.
— А ты никогда не видела своего друга Дэвида без сюртука?
Она задумалась.
— Нет, разве только в детстве… Ой, я забыла! Я видела его почти совсем без одежды, когда мы купались. Джеймс прищурился.
— И как ты могла забыть об этом?
— Наверное, потому что Дэвид попросил меня, сказав, что это будет наш секрет, потому что наши родители не сдобрили бы этого. — Она прижала руку к губам и испуганно взглянула на него. — Надо же, я проговорилась! Но я думаю, что это не страшно, поскольку ты мой особенный друг, который должен скомпрометировать меня.
Джеймс не обратил внимания на последнюю фразу.
— И в чем ты была одета, когда купалась в реке? — произнес он сквозь зубы. Селина удивилась.
— В рубашке, конечно. Я хотела ее снять, но он настоял, чтобы я не делала этого.
— Как это благородно с его стороны!
— О да. Я знала, что Дэвид тебе понравится. Джеймс рассердился. Он должен сосредоточиться на своей цели, но не удержался и задал еще один вопрос:
— А сколько тебе было лет, когда ты занималась плаванием с Дэвидом?
— Пять. А Дэвиду пятнадцать, и я так долго упрашивала его.
Джеймс улыбнулся, и все его раздражение исчезло.
— Селина, тебе действительно нужно снять платье.
— Ну… я сниму платье, если ты снимешь свою рубашку, — ответила она и засмеялась. — Тебе действительно нужно снять рубашку, — передразнила она.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Стелла Камерон - Его волшебное прикосновение, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


