Шотландец говорит, что да (ЛП) - Йорк Сабрина
- Благодарю вас, моя дорогая. Спасибо.
- И еще, Элизабет, мы должны поехать туда, о чем говорили.
- Совершенно верно. Киппер ждет на пробежку.
- Завтра я пришлю тебе записку.
- Превосходно.
Карета остановилась, и дверь открылась. После нескольких быстрых объятий Кэтрин позволила Уинстону помочь ей спуститься по ступенькам. Затем она повернулась и махала рукой, пока карета Сент-Клеров не скрылась из виду.
- Она вздохнула. - Такой чудесный вечер.
- Очень хорошо, мисс.
- Ты хорошо провел вечер, Уинстон? - спросила она, беря его под руку. Она знала, что не должна была этого делать. Едва ли прилично быть знакомым с дворецким, но он был их человеком всю жизнь—приехал с ними в Шотландию, а потом снова вернулся в Лондон, когда папа решил, что Кэтрин достаточно взрослая для сезона. И она действительно обожала Уинстона. И было уже темно. Конечно же, соседи не следили.
- Это был, гм, интересный вечер, мисс.
Что-то в его тоне привлекло ее внимание. - Интересный?
- Да, мисс. Ваш брат дома.
Кэтрин подняла брови. - Так рано? - В эти дни он обычно отсутствовал всю ночь.
- Он привел ... гостя.
Ах милый. Такие обычные слова обычно не требовали такого зловещего тона.
- Кто?
- Они ждут вас в библиотеке.
Эгады. Еще более зловещий.
Кэтрин подобрала юбки, поднялась по лестнице и вошла в дом, а затем, бросив короткий взгляд на бесстрастное лицо Уинстона, направилась в библиотеку.
Библиотека по большей части принадлежала Питеру, хотя он редко читал. Здесь пахло виски и сигарами, и она уже давно спасла действительно достойные внимания книги и приготовила для них место в своей гостиной.
Она толкнула тяжелые двойные двери и вошла внутрь. Комната была окутана тенями, вызванными мерцающим огнем в очаге; лампы были погашены.
И комната, казалось, была пуста.
- Питер? - крикнула она, и ее голос, словно призрак, пронесся сквозь мрак.
Ее сердце замерло, когда предчувствие ласкало ее. Крошечные волоски на ее руках встали дыбом. Тишина билась с каждым ударом ее сердца.
Из темноты перед костром поднялась фигура.
Кэтрин вздрогнула при виде этого зрелища. Хотя она не могла разглядеть его лица, что-то внутри подсказывало ей, кто это. И у нее кровь застыла в жилах.
- Ах, Кэтрин, - произнес он с томным, мелодичным акцентом, который она так хорошо знала и так ненавидела. - Наконец-то ты дома.
А потом, когда он поднял свой бокал, он вышел на свет, и ее сердце остановилось.
Это был он. Дункан Маккей.
Последний мужчина на земле, которого она ожидала увидеть.
Она понятия не имела, почему у нее подкашивались колени.
Глава Вторая
Конечно, он поймал ее. И так будет всегда.
И ах, она была сладкой тяжестью в его объятиях. Как котенок.
Тогда она замахнулась на него—точно так же, как этот котенок, заставляя мужчину думать, что она хочет погладить, а затем обнажая свои когти. Она замахнулась на него и рявкнула:- Отпусти меня!
Как джентльмен, он сделал именно так, как она просила, и она упала задницей на Обюссонский ковер. Он попытался не рассмеяться, но улыбка сорвалась с его губ. И, может быть, и фырканье.
Ее возмущение позабавило его еще больше.
Она всегда была самым восхитительным созданием, да к тому же еще и забавной. Он хорошо знал ее, и, конечно же, знал достаточно хорошо, чтобы держать свои руки при себе, а не помогать ей подняться.
По какой-то странной причине это, казалось, тоже раздражало ее.
Но тогда так много всего произошло.
По крайней мере, когда он был рядом.
Пытаясь изобразить равнодушие, он наблюдал, как Кэтрин Росс с трудом поднялась на ноги, отряхнула юбки и сердито нахмурилась.
- Какого черта ты здесь делаешь? - прорычала она.
Все еще страстная девка.
Слава Богам, что она выросла.
В юности она сбивала его с толку и ставила в недоумение. Ему потребовалось все его слабеющее самообладание, чтобы держать руки при себе, позволить ей повзрослеть в свое время, держаться подальше, когда ее отец решил перевезти их семью обратно в Лондон.
Конечно, Дэвин Росс, скорее всего, принял это решение из-за Дункана. Хотя он изо всех сил старался изображать безразличие и относиться к Кэтрин как к младшей сестре, барон заметил интерес молодого жениха к ней.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Дункан никогда не был достаточно хорош для нее.
Росс сказал ему об этом в недвусмысленных выражениях.
Но теперь все изменилось. Во-первых, Дэвин Росс мертв.
- Ну и что же? - Кэтрин властно выгнула бровь.
Дункан фыркнул, она не изменилась. - Ну и что?
- Что ты здесь делаешь? - Практически визг, но она каким-то образом сделала его мелодичным.
- Здесь, в Лондоне, или в вашей библиотеке?
Она кинула на него пронзительный взгляд. - И то, и другое.
Его поклон был насмешливым, и она приняла его за насмешку. Ее прекрасные губы сжались. - Я приехал в Лондон, чтобы поговорить с твоим братом по поводу долга.
- О, черт, - пробормотала она себе под нос, показывая, что знает о безрассудной склонности брата подвергать опасности семейное состояние. Дункан сомневался, что она понимает всю правду, и на мгновение его охватили сожаление и сомнение. Он отогнал их прочь.
Эта ситуация была не его рук дело, но он, безусловно, воспользуется ею, как сможет.
В конце концов, именно так он прошел путь от скромного конюха до состоятельного человека и капитана нескольких преуспевающих компаний, которые держали его в шелках и перинах.
- А почему ты здесь? - Она раскинула руки, обнимая роскошную библиотеку. В ее тоне прозвучала насмешка, напомнившая ему о его скромном начале, но он отбросил и это давнее сомнение. Он больше не был тем мальчиком, и он не будет реагировать как раньше.
- Он сделал глоток виски и откинулся на спинку большого королевского кресла перед камином. - Это вопрос сегодняшнего вечера, не так ли? Возможно, именно Питеру следовало бы ответить.
Ее лицо приобрело хмурной оттенок. Это было восхитительно на ней. - Почему бы тебе просто не сказать мне?
Он глубоко вздохнул и придал словам тот вес, которого они требовали. - Я думаю, что это будет легче сделать, услышав его, - Хотя новость будет трудной, независимо от того, кто ее доставит.
Кэтрин, при всей своей сообразительности, все поняла. Она замерла. Побледнел. Ее ресницы затрепетали. - А где же он? - Почти карканье.
- По-моему, он там потерял сознание. - Дункан махнул рукой в сторону дивана в углу, окутанного тенями.
- Черт! - она расправила плечи, подошла к брату и потянула его за пальто, пока он не скатился на пол.
К несчастью, этим вечером Питер старательно искал забвения. Он упал как подкошенный.
Кэтрин фыркнула от отвращения, а затем, прежде чем Дункан успел остановить ее, взяла стакан из его рук и выплеснула содержимое Питеру в лицо. Результат оказался удачным—разбудив брызгающего слюной Росса,—но это был настоящий ужас.
- Сударыня! - Заблеял Дункан. - Это был скотч сорокалетней выдержки! - В придачу сказочный. Одну он привез с винокурни, которую купил в Бауэре.
- Плевать я хотела на твое чертово виски! - прорычала она. Затем она толкнула Питера носком ботинка, что было вежливым способом сказать, что она пнула его.
Питер, слегка затуманенный и все еще отплевывающийся—хотя, по правде говоря, он, возможно, слизывал сорокалетнее виски с лица—резко сел. - Что это? - проревела она. И когда сестра снова ткнула его носком ботинка, - Прекрати!
- Не буду. - Она указала на Дункана, и от него не ускользнуло, что она сказала это так, как можно было бы говорить о незаконнорожденном ребенке, привезенном домой, или о зубастой крысе, несущей чумных блох. Или шотландец.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Питер откинулся на спинку дивана и потер лицо. - Ты же помнишь Дункана Маккея. - Практически обвинение.
- Конечно, я его помню. Что он здесь делает? В нашем доме? - Она скрестила руки на своей роскошной груди и сердито посмотрела на брата, хотя он отказывался встречаться с ней взглядом. Как и следовало ему, гнилецу. - Ну и что?
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Шотландец говорит, что да (ЛП) - Йорк Сабрина, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

![Рэндалл Гаррет - Лорд Дарси [ Магия и смерть. Слишком много волшебников. Новые расследования лорда Дарси] Читать книги онлайн бесплатно без регистрации | siteknig.com](https://cdn.siteknig.com/s20/5/0/6/6/0/50660.jpg)



