Джоан Смит - Большой рождественский бал
Шапка приподнялась, и девушка обнаружила, что смотрит в лицо, которое не имело даже отдаленного сходства со строгими тевтонскими чертами мистера Стейнема. Первое, что она увидела, были глаза – темные, сияющие глаза и тонкие полукруглые брови, что придавало лицу мужчины удивленное выражение.
Когда он шагнул в комнату, она обратила внимание на его загар. Незнакомец снял шляпу, и Кетти увидела угольно-черные волосы, весьма необычно расчесанные на пробор. Итальянец? Испанец? Француз? Черты лица правильные, нос ярко выраженный, но утонченный, челюсть тяжелая.
– Отвратительный день, – сказал посетитель с произношением английского джентльмена. Его улыбка выдавала нервозность, он даже вздрагивал от напряжения.
– Да. Я ждала другого человека, – объяснила она с ответной улыбкой.
Снег густо запорошил его шубу белыми звездочками.
– Может, вы хотите снять пальто и стряхнуть снег? – предложила Кетти.
– Боюсь, что намочу ваш ковер, – сказал он, позволяя шубе соскользнуть с плеч и открыть взорам костюм на первый взгляд удивительный. Фрак, в котором Гордон немедленно признал бы работу Вестона, плотно облегал широкие плечи. Жилет был золотой, с тонкими темно-красными полосками, а галстук – неожиданный: гессенские блестки под несколькими капельками воды. Незнакомец стряхнул снег с шубы на камень, лежащий перед каминной решеткой, и грациозным движением сложил ее.
Этот джентльмен был далек от круга обычных клиентов. Чего только миссис Рэдклиф не сделала бы для него. Кетти была заинтригована.
– Что я могу сделать для вас, мистер…?
Его рука предупреждающе взлетела:
– Скажем, Л. Лавл. Мистер Лавл. – Лучше скрыть настоящее имя. – Я хотел бы поговорить с мистером Рейнольдсом, мадам.
Кетти почувствовала, как ее пальцы плотно сжались. Если он думает о ней, как о молодой девчонке, ему придется откланяться.
– Мисс Лайман, – сказала она. – Может, я смогу вам помочь? Я иногда выполняю переводы для своего дяди. Если ваш текст на итальянском или испанском, то придется позвать дядю. Я же перевожу с французского и немецкого.
– Его нет?
– Он вышел вздремнуть на часок. Если вы не торопитесь, я позову его.
Лорд Костейн очень даже торопился. Девушка оказалась племянницей Рейнольдса, она все сделает, как надо. В следующее мгновение он принял решение.
– Это немецкий, – сказал он и вынул письмо из кармана. – Судя по табличке, вы выполняете срочные переводы. Я могу на это рассчитывать? Это письмо не мое. Мой друг получил его из Германии, но он не знает никого, кто мог бы перевести его, а я случайно увидел вашу табличку.
– Вы живете поблизости, мистер Лавл? – спросила она, беря в руки записку.
– Нет, я живу на площади Гросвенор, – сказал он, намеренно назвав адрес, далекий от его площади Беркли.
– Наверное, вы работаете в Уайтхолле, если заметили маленькую табличку моего дяди?
Он прочитал лишь вежливый интерес в ее глазах и почувствовал облегчение.
– Нет, просто я однажды прогуливался по парку Сент-Джеймс и, проходя, полюбовался вашим домом. Мой друг, тот, кому прислали эту записку, даже не может себе представить, кто мог написать ему из Германии. Всем свойственно ошибаться, смею заметить. В конце концов, Браун – фамилия совсем не редкая. – «Зачем я так сказал? А вдруг в письме упоминается другая фамилия!»
«Слащавое любовное письмо, – сказала себе Кетти, – и ему стыдно в этом признаться». Она была разочарована, но вслух произнесла:
– Нет необходимости объяснять мне происхождение записки, мистер Лавл. Я просто переведу. Вы подождете? Я вижу, она короткая.
– Да, конечно.
– Вам, наверное, будет приятно посидеть у огня, я недолго.
– Спасибо. – Он на мгновение присел, но скоро встал, меряя шагами комнату в явном возбуждении.
Кетти достала чистый лист бумаги для своего перевода, прочитала письмо и озабоченно нахмурила брови. Это было не любовное письмо! В нем говорилось о джентльмене, разбитом под Москвой, и строились планы того, как Германии одолеть этого джентльмена, пока он в замешательстве. Этим джентльменом, очевидно, был Наполеон Бонапарт, который вторгся в Россию, и если мистер Лавл не шпион, то ее это очень удивляет. Волнение Кетти росло по мере того, как до нее доходило, что именно она читает. Единственный вопрос, который оставался открытым, – чьим же шпионом был мистер Лавл? У него вид южанина, хотя произношение англичанина. Его безупречная одежда не позволяла думать, что он живет на площади Гросвенор, а тот факт, что он знал о маленьком бюро переводов ее дяди, указывал на то, что он действительно работает в Уайтхолле. Кетти покосилась через плечо и увидела, что он пристально и сосредоточенно наблюдает за ней. Она подавила свое волнение и дикие фантазии и перевела записку. Когда она закончила, то сказала: «Готово, мистер Лавл», – подчеркнуто спокойным голосом, но ее руки дрожали. Он мгновенно бросился вперед.
– Сколько?
Она ограничилась пронизывающим взглядом.
– Для меня было большой честью переводить это. Можете сказать мистеру Брауну, что я отказываюсь от платы.
Их глаза встретились и задержались друг на друге. Он прочитал в ее взгляде понимание, и его сердце сжалось.
– Вы поняли, – сказал он глухим голосом.
– Да, я поняла, – спокойно откликнулась она.
Губы лорда Костейна нерешительно сжались, пока он торопливо читал письмо. Закончив, он опустил его и посмотрел на Кетти. Что заставило эту чопорную маленькую старую деву поступить именно так? Ему не терпелось броситься с новостями к Кестлри, который спит и видит, как бы подстрекнуть Меттерниха и пруссаков разорвать альянс с Бони [1]. Но письмо следует вернуть до того, как Косгрейв заметит его отсутствие. Самое главное, он должен взять с этой девицы обещание хранить секрет.
– Вы понимаете, мисс Лайман, что это совершенно конфиденциально.
– Конечно.
– Я отнюдь не переоцениваю значение секретности.
– Моя семья в течение долгих лет связана с дипломатической службой, мистер Лавл. Наше слово – это наши кандалы.
– Вы не должны говорить никому, даже вашим домашним.
– Я понимаю. Меня беспокоит только одно. Почему вы не воспользовались услугами правительственной службы перевода? Почему принесли такой секретный документ ко мне?
– Потому что там есть люди, которым нельзя доверять. Мы не знаем, кто виноват, но секретная информация просачивается из Генерального штаба.
Кетти мгновенно оценила сказанное и нашла это разумным.
– Я сочту за честь выполнять подобную работу и в дальнейшем, разумеется, бесплатно.
– И никому не говорите, что я был здесь. Я несколько нарушил инструкцию, и у меня могут быть неприятности, если это откроется.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джоан Смит - Большой рождественский бал, относящееся к жанру Исторические любовные романы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


